术语分享

专业术语/经贸术语(中德)

更多
财经管理
153
41
原文 译文
减少非关税贸易壁垒 Abbau der nichttarif?ren Handelshemmnisse
货源 die Bezugsquelle,-n
生产材料 der Werkstoff,-e
贷款保险,坏帐保险 die Kreditbesicherung
贬值 die Abwertung
兑现,收款,取款 der Einzug,-e
商业票据之托收 das Dokumenteninkasso
开发票 die Fakturierung,-en
汇票托收 das Wechselinkasso
出口许可证 die Ausfuhrgenehmigung
现金支付折扣率 die Skontobezugspanne
利用外资 Nutzung ausländischen Kapitals
国家股 Staatsaktie
见票即付 zahlbar bei Sicht
劳动密集型商品 arbeitsintensive Produkte
出口导向型经济 exportorientierte Wirtschaft
投入,使用 der Einsatz, Einsätze
出口退税(额) die Exportsteuerrückerstattung
市场营销 das Marketing
财政金融形势 Lage im Finanz- und Bankensektor
外汇储备 die Devisenreserven(pl.)
双边贸易增多 Zunahme des bilateralen Außenhandels
资本配置不当 Fehlallokationen von Kapital
入股,投资 die Beteiligung,-en
原材料 der Rohstoff,-e
商业信贷委托 der Geschäftsbesorgungsauftrag
消费物资 die Konsumgüter(Pl.)
国家统计局 staatliches Statistikamt
票据贴现人 der Diskontant,-en
对外开放政策 Öffnungspolitik
鼓励出口政策 Maßnahmen zur Exportförderung
销售额 der Umsatz, Umsätze
地产,土地 das Grundstück
询价 die Anfrage,-n
国有股 staatseigene Aktie
委托,授权 beauftragen
提单 der Frachtbrief
证券抵押贷款 der Lombardkredit
对外贸易经济合作部 Ministerium für Außenhandel und wirtschaftliche Zusammenarbeit
市场分析 die Marktanalyse,-n
供货人 der Anbieter,-
托运人,运输企业,货船 der Frachter
实物抵押 das Faustpfand
采购 die Beschaffung,-en
成品 das Fertigprodukt,-e
市场份额 der Marktanteil
外债 Auslandsanleihen
对外贸易法 das Außenhandelsgesetz
国际收支顺差 der Zahlungsbilanzueberschuss
市场潜力 das Marktpotential
贸易协调机制 Abstimmungsmechanismen im Handel
再次大幅度降低关税 erneute starke Zollsenkung
跨国的信贷交易 supernationaler Kreditverkehr
公开市场政策 die Offenmarktpolitik
收回债务 Lasten einziehen
个人贷款 der Einzelkredit
签发,填发 die Ausstellung,-en
经济增长方式由粗放型向集约型转变 übergang vom extensiven zum intensiven Wirtschaftswachstum
借款者,贷款者 der Kreditnehmer
外汇管理条例 Bestimmungen über Devisenkontrolle
(经济)高增长低通胀 erhebliches Wachstum und geringe Inflation
信用交易 der Kreditverkehr
国有法人股 staatseigene juristische Personenaktie
利基市场(指容易被其他生产者忽略的市场部分) die Nische,-n
国内生产总值增长 Erhöhung des BIP (Bruttoinlandsprodukt)
承兑单据凭证 das Dokumentakkreditiv
投资,银行存款 die Einlagen (pl.)
跨国企业 multinationale Unternehmen
贸易制裁 die Handelssanktionen(pl.)
汇款人 der Absender
逾期交付,补交 die Nachlieferung
应收债务帐 die Debitorenbuchhaltung
进口许可证 die Einfuhrbewilligung
收支平衡表,资产负债表 die Bilanz,-en
透支 überziehen
贷款许诺,承诺 die Kreditzusage
供货人 der Lieferant,-en
金融经纪人 der Finanzmakler
法人股 juristische Personenaktie
信贷额度,贷款限额 die Kreditlinie
技术密集型商品 technologieintensive Produkte
抵押银行 die Hypothekenbank
可分配利润 die Gewinnsausschüttung,-en
信贷申请,开设信用证之委托 der Akkreditivauftrag
清算,进行,办理 die Abwirkung,-en
汇率走势不稳 die Wechselkursschwankungen(pl.)
最低储备金政策 die Mindestreserverpolitik
改善投资环境 Investitionsklima verbessern
收款权,取款授权 die Einzugsermächtigung,-en
销售 der Absatz, Absätze
国际收支逆差 das Zahlungsbilanzdefizit
单独/共同海损 kleine/allgemeine Havarie
结算,结清,偿清。 die Begleichung,-en
生产率 die Produktivität
背书,背签 indossieren
出资,捐款 der Beitrag,-e
外贸经营权下放 Abschaffung des staatlichen Außenhandelsmonopols
购买力平价 die Kaufkraftparität
汇率并轨 Einführung eines einheitlichen Wechselkurses
资源密集型商品 materialintensive Produkte
市场预测 die Marktprognose,-n
适度从紧的财政和货币政策 angemessen restriktive Fiskal- und Geldpolitik
商品目录 der Katalog,-e
担保品所有权的转移 die Sicherungsübereignung
进出口总额 Gesamtvolumen des Außenhandels
重筹资 die Refinazierung
固定资产投资 Investition ins Anlagevermögen
不动产抵押贷款 der Realkredit
半成品 das Halbfertigprodukt,-e
记帐费用 die Buchungsgebühr,-en
运输业务 die Spedition
可持续发展问题 die Frage der nachhaltigen Entwicklung
担保,担保合同,抵押品 die Bürgschaft
银行存款 das Bankguthaben
优化出口结构 Exportstruktur optimieren
生产物资 die Produktionsgüter(Pl.)
中央信贷机构 die Zentralkasse
中国国家发展计划委员会 staatliche Entwicklungsplanungskommission Chinas
购买力 die Kaufkraft
汇款委托 der Überweisungsauftrag
贴现,折扣 die Diskontierung
流动资金严重短缺风险,支付困难风险 das Illiquiditätsrisiko,-en
票据清算中心 die Girozentrale,-n
非流通股 nicht zirkulierende Aktien
证券等的发行 die Emission,-en
出口创汇型企业 devisenbringende Unternehmen
即期外汇 die Kassadevisen
实现利润 die Gewinnerziehung,-en
收帐,收取现款,兑取现款 das Inkasso
年利率 der Jahreszinssatz, Jahresinssätze
产品周期 Produkt Lebenszyklus
不动产贷款 der Grundkredit
远期外汇业务 das Devisentermingeshäft
生产能力,产量 die Kapazität
特许权、免税行李 die Franchise
购买外汇新规定 neue Regeln für die Devisenbeschaffung
扩大内需 die Inlandsnachfrage steigern (verstärken)
宏观经济的平稳运行 gesamtwirtschaftliche Stabilität
支付通知,汇票 die Anweisung,-en
贷款,借款 das Darlehen,-
贷方 die Aktiva
中国国家外汇管理局地区 staatliches Amt für Devisenbewirtschaftung Chinas
外汇短缺 die Devisenknappheit
托受信贷,代理经营,代理通融 das Factoring
市场总额 das Marktvolumen
证券,股票等低于票面价的发行 die Unterpariemission
转让,交付,转交,委托 die Überlassung,-en
银团贷款,辛迪加贷款,联合会员银行贷款 der Konsortialkredit
信用合作社 die Kreditgenossenschaft,-en
客户服务(包括咨询、维护等等) der Kundendienst
投资者 der Investor,-en
外汇管理 die Devisenbewirtschaftung,-en
升值 die Aufwertung