术语分享

MTI易错短语互译

更多
默认分类
481
43
MTI易错短语互译
原文 译文
传记电影 biopic
微传销 pyramid-selling through WeChat
“萨德”反导系统 THAAD anti-missile system
历史文化名村名镇 towns and villages with rich historical and cultural heritage
引渡条约 extradition  treaty
三严三实 Three Stricts and Three Honests
质量认证 quality certification
博导 PhD supervisor ​​​​
生态红线 the ecological red line
打断骨头连着筋 connected by our flesh even if our bones are broken
慢就业 delayed employment
信息终端 information terminal
行政审批 administrative examination and approval
淡入 fade-in
电信诈骗 telemarketing fraud
知青 educated youth
沙发客 couch surfer
赃款 ill-gotten gains
震级 magnitude
全家桶 Family Bucket
转译 indirect translation
联合国维和活动 UN's peacekeeping activities
籍贯 birthplace
用电量 electricity consumption
虚假粉丝 fake followers
潜规则 hidden rules
免费WiFi覆盖 free WiFi coverage
经济全球化 economic globalization
自动驾驶技术 autonomous driving technology
五言绝句 five-character quatrain
彩礼 betrothal gifts
残奥会 the Paralympic Games
暗网市场 dark web marketplace
银监会 China Banking Regulatory Commission
民间工艺品 folk arts and crafts
敏感问题 sensitive issues
专项转移支付 special transfer payment
送货上门 home delivery
人员伤亡 deaths and injuries
纯电动汽车 blade electric vehicles (BEV)
生活性服务业 consumer-oriented service industry
“四风” formalism, bureaucratism, hedonism, and extravagance
适度消费 moderate consumption
人均收入 average per capita income
旁白 voice over
环太平洋 the Pacific Rim
内需疲软 sluggish domestic demand
中国地震局 China Seismological Bureau
礼仪之邦 a nation of etiquette
禁穆令 Muslim ban
原文 译文
农村人居环境整治行动 rural living environment improvement initiative
全方位外交 all-round diplomacy
即兴说唱 freestyle
资本回报和劳动回报 returns on capital and labor ​​​​
区块链 block chain
同声传译 simultaneous translation
习武 practice kungfu
稳中求进工作总基调 seeking progress while working to keep performance stable
量子通信 quantum communications
宅基地 homesteads ​​​​
共享单车 shared bike
“市场定价、价补分离”原则 principle of market-based prices with separate subsidies
路内停车 on-street parking
互联网租赁自行车 Internet bike rental
投资炒作风险 investment speculation risk
辞格转换 conversion of figures of speech
通缉名单 wanted list
外卖 take-out
国际红十字委员会 International Committee of the Red Cross
性侵者 sexual assault
拆迁补偿费 compensation for demolition and resettlement
第五代移动通讯 The fifth generation of the mobile communication systems
土特产品 local specialties
译学范式 translation paradigm
炒房 property speculation
辅警 auxiliary police
中国人民政治协商会议全国委员会 the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference
撤军 withdraw troops
生物钟 body clock
应运而生 emerge as the times require
短信脖 text neck
副中心 subsidiary center
科技巨头 tech behemoths
仿真系统 simulation system
IC充值卡 IC top-up cards
优先取舍权 first-refusal
年终奖 year-end bonus
第三方评估 third-party evaluations
公共电话亭 public telephone booth
保证金 cash deposit
保监会 China Insurance Regulatory Commission
城乡一体化 urban-rural integration
信用评分系统 credit rating system
政企分开 separation of enterprise management from government functions
禁燃区 no-fly zone
端午节 Dragon Boat Festival
靖国神社 Yasukuni Shrine
文人 men of letters
军民融合发展 integrated military and civilian development
亚健康 subhealthy
节能减排 energy conservation and emission reduction
混改方案 mixed-ownership reform plan
隔热层 heat insulating layer
国家最高科技奖 the State Supreme Science and Technology Award
贸易自由化 trade liberalization
精装书 hardback
套票 season ticket
个人信息安全 personal information security
两岸关系 cross-straits relations
托底 meet people's basic needs
大科学工程 Big Science project
医养结合 combine medical and elderly care services
可燃冰 flammable ice
慰安妇 comfort woman
徇私舞弊 play favouritism and commit irregularities
新闻发布会 press conference
猥琐表情包 obscene memes
离婚协议书 divorce settlement
国民营养计划 national nutrition plan
择校费 school-selection fees
全译 complete translation
套餐 set meal
天价大虾 pricey prawn
投机行为 opportunistic practice
平均预期寿命 average life expectancy
欧洲“毒鸡蛋”丑闻 European contaminated eggs scandal
信息爆炸 information explosion
群面 group interview
收费公路债券 toll road bond
营改增 replace business tax with VAT
拒不认罪 plead not guilty
流动人口 mobile population
耐受力 tolerance
全天候伙伴 all-weather friend
智能垃圾桶 smart bin
美丽宜居乡村 a countryside that is beautiful and pleasant to live in
透支 overdraft
空白支票 blank check
自由贸易实验区 Pilot Free Trade Zone
通用电气 General Electric
糖醋排骨 Sweet and Sour Spare Ribs
伪娘 cross-dressing
《西厢记》 Romance of the Western Chamber
资源配置 resource allocation
微电影 micro film
租房市场 home rental market
融资渠道 financing channel
全球幸福和清廉指数 the World Happiness Index and the Corruption Perceptions Index
香奈儿套装 Chanel Suits
工业明胶 industrial gelatin
白人至上主义 white supremacy
长臂管辖 long-arm jurisdiction
隐喻式翻译 metaphorical translation
打折失明证 bargain blindness
国际会议口译员协会 International Association of Conference Interpreters
行政问责制 administrative accountability system
双层巴士 double-decker
天使粒子 Angel Particle
会当凌绝顶,一览众山小。 Try to ascend the mountain's crest: it dwarfs all peaks under our feet.
奶奶保姆 granny nanny
智能家居 smart home appliances
农村剩余劳动力 surplus rural workers
打击盗版 combat piracy
再结构翻译 translation with reconstructions
信息流 news feed
“逆全球化”思潮 anti-globalization sentiment
证监会 China Securities Regulatory Commission
真空包装 vacuum package
中国特色新型智库 new type of Chinese think tanks
信息服务平台 information services platform
肉鸡 broiler chickens
空巢青年 empty-nest youths
移动电源 portable power bank
消费升级 consumption upgrading
政治互信 political trust
板儿寸 crew cut
中非合作峰会 Summit of the Forum on China-Africa Cooperation
闭卷考试 closed-book exam
刷脸进站 “face swiping” check-in
军装照 pictures in PLA uniforms
暴利行业 industry of windfall profits
白手起家 start from scratch
东坡肉 Dongpo Pork
免疫缺陷 immune deficiency
再生水 reclaimed water
网络女主播 camgirl
滞留旅客 stranded passenger
不正之风 misconduct
因病致贫 fall into poverty because of illnesses
素颜 without any makeup
学习型社会 learning-oriented society
健走 fast walking
火箭回收 rocket recovery
中国典籍 Chinese Classics
专用英语 English for Specific Purposes
首航 maiden flight
乱收费 impose unjustifiable charges
丝绸之路上的五彩梦 The colorful dream of the Silk Road
共有产权住房 homes with joint property rights
绕圈子 beat about the bush
攒机 DIY computer
短信诈骗 SMS fraud
垃圾分类系统 waste segregating system
社会主义核心价值观 socialist core values
充电设施 charging facility
高温补贴 high-temperature subsidies
兄弟同心,其利断金。 When brothers come together, there is nothing they cannot achieve.
衍生剧 spin-offs
替代国 the surrogate country
贴片广告 pre-movie ads
凝聚更多共识 pool more consensus
得寸进尺 reach out for a yard after taking an inch
赛龙舟 dragon boat racing
亲、诚、惠、容的理念 the principles of amity, sincerity, mutual benefit and inclusiveness
唱对台戏 put on a rival show
中国元素 China’s elements
忠诚、干净、担当 loyal, clean and accountable
垃圾分类 garbage sorting
节能市场机制 market mechanism to promote energy-saving
常设机制 a permanent mechanism
自拍杆 selfie stick
暗箱操作 covert deals
餐桌污染 dining table pollution
创新驱动式发展 innovation-driven development
货币政策工具 monetary policy tool
众创、众包、众扶、众筹 crowd innovation, crowdsourcing, crowd support, and crowdfunding
优进优出战略 strategy for optimizing imports and exports
悬浮议会 hung parliament
闪婚 rush-to-get-married
低保 minimum living standard
补短板 bolster areas of weakness
范式转移 范式转移
行贿受贿 offer and take bribes
猪流感 swine influenza
秋裤 long johns
地缘博弈 geopolitical maneuvering
投硬币祈福 throw coins for good luck
翻译悖论 paradoxes of translation
支付宝账号 Alipay account
联动发展 inter-connected development
科技富豪 tech billionaire
欧洲经济圈 the European economic circle
听证会 public hearing
句型转换 conversion of sentence patterns
信息接入能力 information accessibility
稳中求进 make progress while maintaining stability
扣帽子 put a label on
红娘 match-maker
气候友好型技术 climate-friendly technology
物以稀为贵。 A thing is valued in proportion to its rarity.
在线旅游代理商 online travel agency
共享发展 shared development
文化移情 cultural empathy
秀恩爱 Public Display of Affection
深海探测 deep-water exploration
“中国制造+互联网” Made in China + the Internet
董事 Member of the Board
择优录用 enlist according to merits
车模 car show model
南水北调 South-to-North water diversion
中国通 China hand
仪仗队 honor guard
去杠杆 deleverage
绿色增长 Green Growth
年度风云人物 man of the year
二十四节气 the Twenty-Four Solar Terms
预算范围 budgeted range
一贫如洗 as poor as a church mouse
知识产权强国 IPR powerhouse
内幕交易 insider trading
耐抗生素细菌 antibiotic-resistant bacteria
娱乐圈人士 entertainer
无人超市 unmanned supermarket
上下同欲者胜。 Success comes to those who share in one purpose.
浮动汇率体系 floating exchange rate system
药品加成 medicine markups
无为而治 letting nature take its own course
口水战 war of words
生命共同体 a community of life
核心竞争力 core competence
人口迁徙 population migration
双眼皮 double eyelid
属相 Chinese zodiac sign
胶原蛋白 collagen protein
主题歌 theme songs
视频监控 surveillance camera
莱比锡派 Leipzig School
灰色收入 grey income
官商勾结 collusion between officials and businessmen
散伙饭 farewell dinner
探究性学习 inquiry-based learning
摆谱儿 show off
桌游 role-playing board games
《天堂蒜薹之歌》 Song of Garlic Stalks in Tiantang County
阁下 Your Excellency
在家教育 home schooling
净资本 net capital
日全食 total solar eclipse
藏粮于地、藏粮于技战略 food crop production strategy based on farmland management and technological application
务实合作 practical cooperation
关贸总协定 General Agreement on Tariffs and Trad
去产能 address overcapacity
选译 selective translation
数字创意产业 digital and creative industries
森女 Mori girl
自负盈亏 responsibility for one’s own profits and losses
杭州互联网法院 The Hangzhou Court of the Internet
单轨 monorail
基准利率 benchmark rate
淡出 fade-out
重译 retranslation
落地签 visa-on-arrival
产业升级 industrial upgrades
全球经济治理 global economic governance
警戒水位 warning level
旅行结婚 honeymoon trip
死记硬背 rote learning
赢者通吃 winner takes all
磁悬浮列车 magnetic suspension train
网络文化 cyberculture
航拍 aerial photography
朝阳群众 residents of Chaoyang district
高速铁路 high-speed rail
钻石十年 a diamond decade
爆冷门 unexpected win
国务院“约法三章” State Council’s three-point decision on curbing government spending
熔断机制 circuit-breaker mechanism
国际惯例 international conventions
胎教 fetal education
龙门石窟 Longmen Grottoes
待机时间 stand-by time
《华尔街日报》 The Wall Street Journal
第一夫人效应 the "first lady " effect
涂鸦 graffiti
永恒之蓝 eternal blue
边缘科学 boundary science
无现金城市 cashless city
食疗 dietary therapy
器官捐献 organ donation
相机调控 well-timed regulation
欧洲怀疑主义 Euroscepticism
电视现场直播 live TV broadcast
丝绸之路经济带 Silk Road Economic Belt
知识密集型产业 knowledge-intensive industry
大使级外交关系 diplomatic relations at ambassadorial level
工匠精神 the spirit of craftsmanship
恐怖威胁等级 terror threat level
人口老龄化 aging population
液晶显示器 Liquid Crystal Display
暑假补习班 summer tutoring classes
财政收入 government revenue
域名抢注 cybersquatting
自杀式炸弹袭击者 suicide bomber
《纽约时报》 The New York Times
安理会常任理事国 permanent members of the UN Security Council
游街示众 shame parade
化蛹成蝶 the struggle from chrysalis to butterfly
短线产品 products in short supply
网络经济 cyber-economy
大病医疗 critical illness medical care
降成本 lower costs
推诿扯皮 shirk responsibility
特长生 pupils with special talent
人脸识别 facial identification
精神纽带 the spiritual bond
长途航班 long-haul flight
多层次养老保障体系 multi-level aging security system ​​​​
创客 maker
网络内容建设工程 initiative to enrich online content
政事分开 government functions be separated from institution functions
科学发展观 Scientific Outlook on Development
因病返贫 illness-related poverty
“互联网+政务服务” Internet Plus government services
新型城镇化 a new type of urbanization
一对一会谈 one-on-one meeting
文化帝国主义 culture imperialism
城管 urban management officers
诸子百家 Hundred Schools of Thought
体育彩票 sports lottery
传统文化知识 traditional cultural know-how
交通部 Ministry of Transport
拜金主义 money worship
百闻不如一见。 Seeing is believing.
碳交易 Carbon Trading
分布式可再生能源 distributed renewable energy source
预警 precaution
终身禁赛 life bans
第三学期 third semester
居住证制度 residence card system
点心 dim sum
吸管 drinking straw
顺译 translation in original order
发改委 National Development and Reform Commission
军民融合发展战略 military-civilian integration strategy
人机交互 human-computer interaction
市话 local call
氮氧化物 nitrogen oxide
借书亭 Library Booths
共享床铺 shared sleep cabin
先审后播 review-before-release system
译述 translating plus reviewing
生殖性克隆 reproductive cloning
马克思主义理论研究和建设工程 Marxist Theory Research and Development Project
佛经 the Buddhist Scriptures
传谣 spread rumors
存款利率浮动上限 upper limit of the floating band on deposit rates
工匠文化 culture of workmanship
洋葱男 Womanizer
虚假招聘 false recruitment
深度学习 in-depth learning
燃油附加费 fuel surcharge
电影剧本 screenplay
找对象 find matches
文科 liberal arts
生态环境承载力 bearing capacity of the ecological environment
民贵君轻。 The people are more important than the ruler.
扫码解锁单车 scan the QR code to unlock a bike
职业病 occupational hazard
桑拿天 sauna weather
铁人三项 iron man triathlon
遛宠物 take pets for a stroll
AR录取通知书 AR-enabled university admission notice
中国结 China knot
薄利多销 small profits but quick returns
四项基本原则 the Four Cardinal Principles
防伪标志 anti-fake label
战狼2 Wolf Warriors Ⅱ
质量强国 a country strong on quality
去库存 reduce inventory
《中华人民共和国国歌法》 China's National Anthem Law
人工降雨 cloud seeding
海底捞火锅 HaiDiLao Hotpot
人头税 capitation tax
生产要素有序流动 the orderly flow of production factors
生源 student pool
社会关切 people's concerns
空气净化器 air purifier
中国特色大国外交理念 the philosophy underpinning China’s diplomacy as a major country
反恐行动 anti-terrorist operation
独生子女 the only child
刷手机 swipe one's phones
可再生能源 renewable energy
上市 go public
调薪 salary adjustment
教育特使 special advocate for education
农副产品加工 agricultural and sideline product processing
多证合一 merge different forms of certification required of businesses into one certificate
平板电脑 tablet computer
投资移民 investment immigration
碳中和 carbon neutrality
世界机器人大会 World Robot Conference
网页游戏 browser game
弱势群体 vulnerable groups
挥发性有机物 volatile organic compounds
拳头产品 hit product
需求侧管理 demand-side management
鞭炮 firecrackers
文职人员 administrative and non-combat personnel
天文观测 celestial observation
旅游淡季 slack season for tourism
经济刺激一揽子计划 stimulus package
论文答辩 thesis oral defense
反腐剧 anti-corruption TV series
保镖服务 bodyguard services
实际控制线 Line of Actual Control
代币发行融资 Initial Coin Offerings
八卦账号 paparazzi account
立案 file a case
有毒奶粉 toxic milk powder
富豪消费价格指数 Luxury Consumer Price Index
极右翼支持者 far-right supporter ​​​​
爆表 off the charts
长征 The Long March
专车 tailored taxi service
“必剩客” doomed single
最低限价 floor price
小型图书馆 mini-library
共享汽车 shared cars ​​​​
均衡膳食 a well-balanced diet
无理由退货 unconditional returns