收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 |
|---|---|---|
| 居民收入 | Resident income | - |
| 经济下行压力 | Economic Downward Pressure | - |
| 政府定价 | Government pricing | - |
| 侧结构性改革 | Lateral structural reform | - |
| 习近平 | Xi Jinping | - |
| 供给侧结构性改革 | supply-side structural reform | - |
| 贡献率 | Contribution rate | - |
| 收入增长 | Income growth | - |
| 重塑 | Reshaping | - |
| 保险覆盖 | Insurance coverage | - |
| 结构性改革 | Structural reform | - |
| 发展新 | Develop new | - |
| 货币政策 | Monetary policy | - |
| 小微企业 | Small and micro enterprises | - |
| 重点领域 | Focus areas | - |
| 特色社会主义 | Characteristic socialism | - |
| 经济运行 | Economic operation | - |
| 下行压力 | Downward pressure | - |
| 合理区间 | Reasonable interval | - |
| 中国特色社会主义 | Socialism with Chinese Characteristics | - |
| 发展呈现 | Development presentation | - |
| 新增就业 | Create new jobs | - |
| 互联网+ | Internet plus | - |
| 经济增长 | Economic growth | - |
| 市场活力 | Market vitality | - |
| 结构优化 | Structure optimization | - |
| 传统产业 | Traditional industry | - |
| 行政审批 | Administrative examination and approval | - |
| 政府职能 | Government function | - |
| 国内生产 | Domestic production | - |
| 习近平同志 | Comrade Xi Jinping | - |
| 城镇新增就业 | New jobs in cities and towns | - |
| 年均增长 | Average annual growth | - |
| 经济社会发展 | Economic and social development | - |
| 全国各族人民 | People of all ethnic groups in the country | - |
| 社会创造力 | Social creativity | - |
| 持续改善 | Continuous improvement | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签