收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 |
|---|---|---|
| market-ready technologies | 面向市场的技术 | - |
| power plants | 发电厂 | - |
| key areas | 重点领域 | - |
| recently launched emissions trading scheme | 近期推出的排污权交易计划 | - |
| low-carbon energy | 低碳能源 | - |
| clean energy progress | 清洁能源进展 | - |
| modest decline | - | |
| the industrial emissions | 工业废气排放 | - |
| resilience of electricity | 电力的弹性 | - |
| raising demand | 提升需求 | - |
| largest manufacturer | 最大的制造商 | - |
| specific targets | 具体目标 | - |
| global steel production | 全球钢铁产量 | - |
| non-energy sector | 非能源部门 | - |
| remaining estimated global carbon budget | 剩余的估计全球碳预算 | - |
| key clean energy technologies | 关键的清洁能源技术 | - |
| policy progress accelerates | 政策进展加快 | - |
| the average temperature increase | 平均气温升高 | - |
| economic modernisation | 经济现代化 | - |
| major acceleration | 主加速度 | - |
| the reliability | 可靠性 | - |
| most of the industrial emissions reductions | 大部分工业减排 | - |
| competitive niche markets | 竞争激烈的利基市场 | - |
| infrastructure investments | 基础设施投资 | - |
| global efforts | - | |
| emissions peak | - | |
| effects of climate | - | |
| clean energy | 清洁能源 | - |
| leading sources | - | |
| claims resulting | 由此产生的索赔 | - |
| intensity of passenger | 客流密度 | - |
| the United Nations General Assembly | 联合国大会 | - |
| clean district heating | 清洁区域供暖 | - |
| pace of China | 中国的节奏 | - |
| electric vehicle batteries | 电动汽车电池 | - |
| major barrier | 重大障碍 | - |
| global early-stage energy venture capital | 全球早期能源风险投资 | - |
| emerging low-carbon industrial | 新兴低碳产业 | - |
| share of GDP | 占国内生产总值的比重 | - |
| low-carbon energy research | - | |
| goal of carbon | - | |
| China's commitment | - | |
| emissions burden faced | - | |
| viable path | - | |
| addressing climate change | - | |
| economic activity | 经济活动 | - |
| carbon neutrality | - | |
| non-fossil fuel share | - | |
| clean district heating and energy efficiency | - | |
| Total annual investment | 年度总投资 | - |
| Energy Sector | 能源行业 | - |
| market-ready technologies | 面向市场的技术 | - |
| consumer-facing products | 面向消费者的产品 | - |
| power plants | 发电厂 | - |
| required average annual pace | 所需年均步速 | - |
| key areas | 重点领域 | - |
| specific restrictions | 具体限制 | - |
| recently launched emissions trading scheme | 近期推出的排污权交易计划 | - |
| clean energy innovation | 清洁能源创新 | - |
| low-carbon energy | 低碳能源 | - |
| include bringing | 包括带上 | - |
| clean energy progress | 清洁能源进展 | - |
| Examples of components | 组件示例 | - |
| modest decline | - | |
| unabated coal | 未减量的煤 | - |
| the industrial emissions | 工业废气排放 | - |
| the sole responsibility | 唯一的责任是 | - |
| resilience of electricity | 电力的弹性 | - |
| central actor | - | |
| raising demand | 提升需求 | - |
| constitute professional advice | - | |
| largest manufacturer | 最大的制造商 | - |
| coal drops | - | |
| specific targets | 具体目标 | - |
| power sector dominated | - | |
| global steel production | 全球钢铁产量 | - |
| the second largest oil consumer | - | |
| non-energy sector | 非能源部门 | - |
| this faster transition | 这种更快的过渡 | - |
| remaining estimated global carbon budget | 剩余的估计全球碳预算 | - |
| economic means | 经济手段 | - |
| key clean energy technologies | 关键的清洁能源技术 | - |
| world leader | - | |
| policy progress accelerates | 政策进展加快 | - |
| material provided | - | |
| the average temperature increase | 平均气温升高 | - |
| Efficiency improvements | - | |
| economic modernisation | 经济现代化 | - |
| energy policy goals | - | |
| major acceleration | 主加速度 | - |
| high-speed rail | - | |
| the reliability | 可靠性 | - |
| buildings sector drop | - | |
| most of the industrial emissions reductions | 大部分工业减排 | - |
| solar photovoltaics | - | |
| competitive niche markets | 竞争激烈的利基市场 | - |
| share of coal | - | |
| infrastructure investments | 基础设施投资 | - |
| key clean energy | - | |
| global efforts | - | |
| global clean energy | - | |
| emissions peak | - | |
| non-energy sector emissions | - | |
| effects of climate | - | |
| coastal provinces | - | |
| clean energy | 清洁能源 | - |
| innovation-driven growth | - | |
| leading sources | - | |
| industrial emissions | - | |
| claims resulting | 由此产生的索赔 | - |
| Annual energy investment | - | |
| intensity of passenger | 客流密度 | - |
| remarkable journey | - | |
| the United Nations General Assembly | 联合国大会 | - |
| copyright owner | - | |
| clean district heating | 清洁区域供暖 | - |
| the Accelerated Transition Scenario | - | |
| pace of China | 中国的节奏 | - |
| cumulative investments | 累计投资 | - |
| electric vehicle batteries | 电动汽车电池 | - |
| clean energy | 清洁能源 | - |
| major barrier | 重大障碍 | - |
| harnessed appropriately | 适当地驾驭 | - |
| global early-stage energy venture capital | 全球早期能源风险投资 | - |
| heavy industry investment | - | |
| emerging low-carbon industrial | 新兴低碳产业 | - |
| electric buses | - | |
| share of GDP | 占国内生产总值的比重 | - |
| largest energy consumer | - | |
| low-carbon energy research | - | |
| energy consumer | - | |
| goal of carbon | - | |
| electricity systems | - | |
| China's commitment | - | |
| impact of climate | - | |
| emissions burden faced | - | |
| enhanced targets | - | |
| viable path | - | |
| clean energy innovation | - | |
| addressing climate change | - | |
| its current clean energy momentum | - | |
| economic activity | 经济活动 | - |
| stronger deployment | - | |
| carbon neutrality | - | |
| more than half | 过半 | - |
| non-fossil fuel share | - | |
| existing capacity | - | |
| clean district heating and energy efficiency | - | |
| Accelerated progress | - | |
| Total annual investment | 年度总投资 | - |
| rapid improvements | - | |
| Energy Sector | 能源行业 | - |
| consumer-facing products | 面向消费者的产品 | - |
| clean energy technologies | - | |
| required average annual pace | 所需年均步速 | - |
| Energy sector | - | |
| specific restrictions | 具体限制 | - |
| Republic of China | 中华民国 | - |
| clean energy innovation | 清洁能源创新 | - |
| any further investment | - | |
| include bringing | 包括带上 | - |
| global manufacturing capacity | - | |
| Examples of components | 组件示例 | - |
| increasingly ambitious five-year plans | - | |
| unabated coal | 未减量的煤 | - |
| coal supply | - | |
| the sole responsibility | 唯一的责任是 | - |
| fossil fuel assets | - | |
| central actor | - | |
| new fossil fuel assets | 新的化石燃料资产 | - |
| constitute professional advice | - | |
| climate change | 气候变化 | - |
| coal drops | - | |
| efficiency gains | 效率提升 | - |
| power sector dominated | - | |
| reduce emissions | 减少排放 | - |
| the second largest oil consumer | 第二大石油消费国 | - |
| an orderly transition | - | |
| this faster transition | 这种更快的过渡 | - |
| energy intensity | 能源强度 | - |
| economic means | 经济手段 | - |
| energy policies | - | |
| world leader | - | |
| largest primary energy source | - | |
| material provided | - | |
| emissions-intensive capacity renewal | - | |
| Efficiency improvements | - | |
| Net additional jobs | - | |
| energy policy goals | - | |
| public spending | - | |
| high-speed rail | - | |
| particularly solar PV | - | |
| buildings sector drop | - | |
| neutrality target | - | |
| solar photovoltaics | - | |
| level of investment | - | |
| share of coal | - | |
| accelerated progress | - | |
| The longer-term transition challenge | - | |
| key clean energy | - | |
| increasing prosperity | - | |
| global clean energy | - | |
| clean energy supply | 清洁能源供应 | - |
| non-energy sector emissions | - | |
| and industrial processes | - | |
| coastal provinces | - | |
| its financial | - | |
| innovation-driven growth | - | |
| industrial emissions | - | |
| policy experience | - | |
| Annual energy investment | - | |
| faster transition | - | |
| remarkable journey | 非凡的旅程 | - |
| greenhouse gas | - | |
| copyright owner | - | |
| decades of efforts | 几十年的努力 | - |
| the Accelerated Transition Scenario | - | |
| announced pledges pathway | 已宣布的承诺途径 | - |
| cumulative investments | 累计投资 | - |
| latest Five-Year Plan | - | |
| clean energy | 清洁能源 | - |
| existing assets helps | - | |
| harnessed appropriately | 适当地驾驭 | - |
| long-term strategies | - | |
| heavy industry investment | - | |
| electrification drive | - | |
| electric buses | - | |
| sources of China | - | |
| largest energy consumer | - | |
| low-carbon energy | - | |
| energy consumer | - | |
| power generation | - | |
| electricity systems | - | |
| wide range | - | |
| impact of climate | - | |
| emissions globally | - | |
| enhanced targets | - | |
| two clear examples | - | |
| clean energy innovation | - | |
| the global temperature | 全球气温 | - |
| its current clean energy momentum | - | |
| decarbonising transport | 脱碳运输 | - |
| stronger deployment | - | |
| non-commercial purposes | - | |
| more than half | 过半 | - |
| short term | - | |
| existing capacity | - | |
| emerging leadership | - | |
| Accelerated progress | - | |
| energy policy | - | |
| rapid improvements | - | |
| more than half the world | - | |
| clean energy technologies | - | |
| global temperature rise | - | |
| Energy sector | - | |
| international frontiers | - | |
| Republic of China | 中华民国 | - |
| any further investment | - | |
| Reaching carbon neutrality | - | |
| global manufacturing capacity | - | |
| an unofficial translation | - | |
| increasingly ambitious five-year plans | - | |
| faster clean energy transition | - | |
| reaching net | - | |
| coal supply | - | |
| electric vehicle | - | |
| fossil fuel assets | - | |
| overall economic activity | 整体经济活动 | - |
| new fossil fuel assets | 新的化石燃料资产 | - |
| plausible path | - | |
| climate change | 气候变化 | - |
| the wide range of low-carbon energy technologies | 广泛的低碳能源技术 | - |
| efficiency gains | 效率提升 | - |
| necessarily reflect | 必然会反映出 | - |
| reduce emissions | 减少排放 | - |
| an orderly transition | - | |
| energy efficiency | 能效 | - |
| energy intensity | 能源强度 | - |
| socio-economic benefits | 社会经济效益 | - |
| energy policies | - | |
| energy intensity | 能源强度 | - |
| largest primary energy source | - | |
| new coal power plants | - | |
| emissions-intensive capacity renewal | - | |
| third parties | - | |
| Net additional jobs | - | |
| largest emitter | - | |
| public spending | - | |
| industry sectors | 13008 | - |
| particularly solar PV | - | |
| availability of land | - | |
| neutrality target | - | |
| largest oil consumer | - | |
| level of investment | - | |
| content contained | 包含的内容 | - |
| accelerated progress | - | |
| industry sector part | 行业部分 | - |
| The longer-term transition challenge | - | |
| climate change | 气候变化 | - |
| increasing prosperity | - | |
| achieve carbon neutrality | 实现碳中和 | - |
| clean energy supply | - | |
| negative emissions | - | |
| and industrial processes | - | |
| existing assets | - | |
| its financial | - | |
| light-rail and electric buses | - | |
| policy experience | - | |
| Chinese energy sector | - | |
| faster transition | - | |
| coming decades | - | |
| greenhouse gas | - | |
| reach net | - | |
| decades of efforts | 几十年的努力 | - |
| carbon capture | - | |
| announced pledges pathway | 已宣布的承诺途径 | - |
| Energy Sector Roadmap | 能源行业路线图 | - |
| latest Five-Year Plan | 最新的五年计划 | - |
| energy policy | - | |
| existing assets helps | - | |
| President Xi Jinping | 国家主席习近平 | - |
| long-term strategies | - | |
| cleaner alternatives | - | |
| electrification drive | - | |
| road freight | 公路货运 | - |
| sources of China | - | |
| existing low-carbon | 现有的低碳 | - |
| low-carbon energy | - | |
| prototype or demonstration stage | - | |
| power generation | - | |
| preventing global warming | - | |
| wide range | - | |
| opinions expressed | - | |
| emissions globally | - | |
| faster decline | - | |
| two clear examples | - | |
| major economies | - | |
| the global temperature | 全球气温 | - |
| heavy industry | 重工业 | - |
| decarbonising transport | 脱碳运输 | - |
| new and emerging low-carbon industrial technologies | - | |
| non-commercial purposes | 非商业用途 | - |
| the Chinese government | 中国政府 | - |
| short term | - | |
| solar panels | 太阳能电池板 | - |
| emerging leadership | - | |
| financial means | - | |
| energy policy | - | |
| heavy industry | - | |
| more than half the world | - | |
| latest Five-Year Plan | - | |
| global temperature rise | - | |
| International Energy Agency | 国际能源署 | - |
| international frontiers | - | |
| push reduces | - | |
| Reaching carbon neutrality | - | |
| investment required | - | |
| an unofficial translation | - | |
| result of efficiency | 效率的结果 | - |
| faster clean energy transition | - | |
| largest growth | 最大增长 | - |
| reaching net | - | |
| reducing coal | - | |
| electric vehicle | - | |
| passenger trips | - | |
| overall economic activity | - | |
| other energy policy goals | - | |
| plausible path | - | |
| the following disclaimer | - | |
| the wide range of low-carbon energy technologies | 广泛的低碳能源技术 | - |
| technology and energy policy making | - | |
| necessarily reflect | 必然会反映出 | - |
| climate goals | - | |
| energy efficiency | 能效 | - |
| unabated coal-based generation | - | |
| socio-economic benefits | 社会经济效益 | - |
| fuel efficiency gains | - | |
| energy intensity | 能源强度 | - |
| lift hundreds | - | |
| new coal power plants | - | |
| long-lived assets | - | |
| third parties | - | |
| United Nations | - | |
| largest emitter | - | |
| onshore wind | - | |
| industry sectors | 13008 | - |
| same period | - | |
| availability of land | - | |
| Energy efficiency | 能效 | - |
| largest oil consumer | - | |
| hundreds of millions | - | |
| content contained | - | |
| clean energy transition | 清洁能源转型 | - |
| industry sector part | 行业部分 | - |
| any third-party owned individual component | 任何第三方拥有的单个组件 | - |
| climate change | 气候变化 | - |
| installed capacity | 装机容量 | - |
| achieve carbon neutrality | 实现碳中和 | - |
| pace of emissions | - | |
| negative emissions | - | |
| additional emissions | - | |
| existing assets | - | |
| clean energy technology | - | |
| light-rail and electric buses | - | |
| industrial processes | 工业流程 | - |
| Chinese energy sector | - | |
| industrial emissions reductions | 工业减排 | - |
| coming decades | - | |
| map included | 包含地图 | - |
| reach net | - | |
| northern regions | 北方地区 | - |
| carbon capture | - | |
| the Announced Pledges Scenario | - | |
| Energy Sector Roadmap | 能源行业路线图 | - |
| successfully carry | 成功携带 | - |
| energy policy | - | |
| global clean energy technology value chains | - | |
| President Xi Jinping | 国家主席习近平 | - |
| unabated coal use | - | |
| cleaner alternatives | - | |
| unofficial translation | - | |
| road freight | 公路货运 | - |
| solar PV | - | |
| existing low-carbon | 现有的低碳 | - |
| emissions reductions | - | |
| prototype or demonstration stage | - | |
| the delimitation | - | |
| preventing global warming | - | |
| regulatory measures | - | |
| opinions expressed | - | |
| decreased significantly | - | |
| faster decline | - | |
| carbon emitter | - | |
| major economies | - | |
| domestic action | - | |
| heavy industry | 重工业 | - |
| emissions reductions | - | |
| new and emerging low-carbon industrial technologies | - | |
| coal-fired power projects | 燃煤发电项目 | - |
| the Chinese government | 中国政府 | - |
| residual emissions | 剩余排放 | - |
| solar panels | 太阳能电池板 | - |
| achieving carbon neutrality | - | |
| financial means | - | |
| an even faster transition | 更快的过渡 | - |
| heavy industry | - | |
| primary energy | 一次能源 | - |
| latest Five-Year Plan | - | |
| remaining global emissions budget | 剩余的全球排放预算 | - |
| International Energy Agency | 国际能源署 | - |
| INTERNATIONAL ENERGY | 国际能源 | - |
| push reduces | - | |
| Current Chinese policy incentives | - | |
| investment required | 所需投资 | - |
| current clean energy momentum | - | |
| result of efficiency | 效率的结果 | - |
| Carbon Neutrality | 碳中性 | - |
| largest growth | 最大增长 | - |
| rights reserved | 保留权利 | - |
| reducing coal | - | |
| infringement rests solely | - | |
| passenger trips | - | |
| China's commitment | 中国的承诺 | - |
| other energy policy goals | - | |
| new policy approaches | - | |
| the following disclaimer | - | |
| specific issue | - | |
| technology and energy policy making | - | |
| This publication | 本出版物 | - |
| climate goals | - | |
| pace of emissions | 排放速度 | - |
| unabated coal-based generation | - | |
| the technical capabilities | - | |
| fuel efficiency gains | - | |
| including subsidiary rights | - | |
| lift hundreds | - | |
| third-party owned individual component | - | |
| long-lived assets | - | |
| policy approaches | - | |
| United Nations | - | |
| total energy consumption | - | |
| onshore wind | - | |
| international collaboration | 国际协作 | - |
| same period | - | |
| rapid efficiency gains | - | |
| Energy efficiency | 能效 | - |
| primary energy | - | |
| hundreds of millions | - | |
| the IEA Secretariat | 国际能源署秘书处 | - |
| clean energy transition | 清洁能源转型 | - |
| the material | - | |
| any third-party owned individual component | - | |
| central role | 中心作用 | - |
| installed capacity | 装机容量 | - |
| demonstration stage | - | |
| pace of emissions | - | |
| patenting activity | 专利申请活动 | - |
| additional emissions | - | |
| broader development goals | 更广泛的发展目标 | - |
| clean energy technology | - | |
| more rapid efficiency gains | - | |
| industrial processes | 工业流程 | - |
| increases seven-fold | 增长七倍 | - |
| industrial emissions reductions | - | |
| focus of innovation | - | |
| map included | 包含地图 | - |
| United Nations General Assembly | - | |
| northern regions | 北方地区 | - |
| the government | - | |
| the Announced Pledges Scenario | - | |
| avoid emissions | 避免排放 | - |
| successfully carry | 成功携带 | - |
| capacity additions | - | |
| global clean energy technology value chains | 全球清洁能源技术价值链 | - |
| power sector | 电力部门 | - |
| unabated coal use | - | |
| the material | - | |
| unofficial translation | - | |
| deep cuts | 深度割伤 | - |
| solar PV | - | |
| fossil fuel supply | 化石燃料供应 | - |
| emissions reductions | - | |
| air quality | - | |
| the delimitation | - | |
| electricity markets | - | |
| regulatory measures | - | |
| innovation system | - | |
| decreased significantly | - | |
| transforming energy sector | 转型中的能源行业 | - |
| carbon emitter | - | |
| achievement of China | 中国的成就 | - |
| domestic action | - | |
| large-scale technologies | - | |
| emissions reductions | - | |
| fuel combustion | - | |
| coal-fired power projects | 燃煤发电项目 | - |
| residual emissions | 剩余排放 | - |
| achieving carbon neutrality | - | |
| an even faster transition | - | |
| primary energy | 一次能源 | - |
| remaining global emissions budget | 剩余的全球排放预算 | - |
| INTERNATIONAL ENERGY | 国际能源 | - |
| Current Chinese policy incentives | - | |
| current clean energy momentum | - | |
| Carbon Neutrality | 碳中性 | - |
| rights reserved | 保留权利 | - |
| infringement rests solely | - | |
| China's commitment | 中国的承诺 | - |
| new policy approaches | - | |
| specific issue | - | |
| This publication | 本出版物 | - |
| pace of emissions | 排放速度 | - |
| the technical capabilities | - | |
| including subsidiary rights | - | |
| third-party owned individual component | - | |
| policy approaches | - | |
| total energy consumption | - | |
| international collaboration | 国际协作 | - |
| rapid efficiency gains | - | |
| primary energy | - | |
| the IEA Secretariat | 国际能源署秘书处 | - |
| the material | - | |
| central role | 中心作用 | - |
| demonstration stage | - | |
| patenting activity | 专利申请活动 | - |
| broader development goals | 更广泛的发展目标 | - |
| more rapid efficiency gains | - | |
| increases seven-fold | 增长七倍 | - |
| focus of innovation | - | |
| United Nations General Assembly | - | |
| the government | - | |
| avoid emissions | 避免排放 | - |
| capacity additions | - | |
| power sector | 电力部门 | - |
| the material | - | |
| deep cuts | 深度割伤 | - |
| fossil fuel supply | 化石燃料供应 | - |
| air quality | - | |
| electricity markets | - | |
| innovation system | - | |
| transforming energy sector | 转型中的能源行业 | - |
| achievement of China | 中国的成就 | - |
| large-scale technologies | 大规模技术 | - |
| fuel combustion | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签