收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
Absolute Translation | 绝对翻译 | - |
Abstract Translation | 摘要翻译 | - |
Abusive translation | 滥译 | - |
Acceptability | 可接受性 | - |
Accuracy | 准确 | - |
Adaptation | 编译 | - |
Adequacy | 充分性 | - |
Adjustment | 调整 | - |
Analogical Form | 类同形式 | - |
Analysis | 分析 | - |
Applied Translation Studies | 应用翻译研究 | - |
Architranseme (ATR) | 元译素 | - |
Autonomy Spectrum | 自立幅度 | - |
Autotranslation | 自译 | - |
Back Translation | 回译 | - |
Bilateral interpreting | 双边传译 | - |
Class Shift | 词类转换 | - |
Close Translation | 贴近翻译 | - |
Communicative Translation | 传意翻译;交际翻译 | - |
Community interpreting | 社群传译 | - |
Compensation | 补偿 | - |
Competence | 能力 | - |
Componential Analysis | 语义成分分析 | - |
Comprehensive theory | 综合理论 | - |
Conference interpreting | 会议传译 | - |
Consecutive interpreting | 接续传译 | - |
Contextual consistency | 语境一致 | - |
Conventions | 常规 | - |
Corpora | 语料库 | - |
Correspondence | 对应 | - |
Court interpreting | 法庭传译 | - |
Covert translation | 隐型翻译 | - |
Creative transposition | 创造性转换 | - |
Creative treason | 创造性叛逆 | - |
Deconstruction | 解构主义 | - |
Descriptive translation studies | 描写性翻译研究 | - |
Diagrammatic translation | 图表翻译 | - |
Differance | 分延 | - |
Doentary translation | 文献型翻译 | - |
Domesticating translation | 归化翻译 | - |
Dynamic equivalence | 动态对等 | - |
Dynamic fidelity | 动态忠信 | - |
Effort models | 用功模式 | - |
Equivalence | 对等 | - |
Excluded receiver | 非目标接受者 | - |
Exegetic translation | 诠释性翻译 | - |
Exoticism | 异国情调 | - |
Expectancy norms | 期待规范 | - |
Explicitation | 明示 | - |
Expressive text | 表情型文本 | - |
Extraneous form | 外来形式 | - |
Faithfulness | 忠实 | - |
Foreignizing translation | 异化翻译 | - |
Formal corresponding | 形式对应 | - |
Formal equivalence | 形式对等 | - |
Free translation | 自由译 | - |
Full translation | 全文翻译 | - |
General theories of translation | 普通翻译理论 | - |
Gist translation | 要旨翻译 | - |
Gloss translation | 释词翻译 | - |
Grammatical transposition | 语法置换 | - |
Hermeneutic motion | 诠释步骤 | - |
Hierarchy of Correspondences | 对应层级 | - |
Horizontal translation | 横向翻译 | - |
Hyperinformation | 超额信息 | - |
Idiomatic translation | 地道翻译 | - |
Imitation | 拟译 | - |
Indeterminacy | 不确定性 | - |
Information offer | 信息提供 | - |
Informative texts | 信息文本 | - |
Initial norms | 初始规范 | - |
Instrumental translation | 工具翻译 | - |
Integral translation | 整合翻译 | - |
Interlineal translation | 隔行翻译 | - |
Interlinear translation | 逐行翻译 | - |
Interlingual translation | 语际翻译 | - |
Intersemiotic translation | 符际翻译 | - |
Intralingual translation | 语内翻译 | - |
Intra-system shift | 系统内转换 | - |
Inverse translation | 逆向翻译 | - |
Kernel sentence | 核心句 | - |
Keyword translation | 关键词翻译 | - |
Level shift | 层次转换 | - |
Lexical translation | 词汇翻译 | - |
Liaison interpreting | 联络传译 | - |
Linguistic translation | 语言翻译 | - |
Literal translation | 字面翻译;直译 | - |
Mapping | 图谱 | - |
Matricial norms | 矩阵规范 | - |
Meta-language | 元语言 | - |
Metatext | 元文本 | - |
Mimetic form | 模仿形式 | - |
Mutation | 变异 | - |
Naturalness | 自然性 | - |
Negative shift | 负面转换 | - |
Norms | 规范 | - |
Obligatory equivalents | 必要对等语 | - |
Oblique translation | 曲径翻译 | - |
Operational model | 操作模式 | - |
Operational norms | 操作规范 | - |
Optional equivalents | 可换对等语 | - |
Overlapping translation | 重合翻译 | - |
Overt translation | 显型翻译 | - |
Overtranslation | 超额翻译 | - |
Paradigmatic equivalence | 范式对等 | - |
Paraphrase | 释译 | - |
Partial theories of translation | 局部翻译理论 | - |
Participative receiver | 参与型接受者 | - |
Particularizing translation | 具体化翻译 | - |
Performance | 运用 | - |
Phonemic translation | 音素翻译 | - |
Phonological translation | 音位翻译 | - |
Pivot language | 中枢语言 | - |
Polysystem theory | 多元文化理论 | - |
Pragmatic Approach | 语用途径 | - |
Pragmatic translation | 语用翻译 | - |
Preliminary norms | 预先规范 | - |
Prescriptive translation studies | 规定翻译研究 | - |
Primary translation | 首级翻译 | - |
Problem-restricted theories of translation | 关于问题的翻译理论 | - |
Process-oriented translation theories | 过程取向翻译研究 | - |
Product-oriented translation studies | 成品取向翻译研究 | - |
Professional norms | 翻译规范 | - |
Prospective translation | 前瞻式翻译 | - |
Prototext | 原型文本 | - |
Pseudotranslation | 伪翻译 | - |
Pure language | 纯语言 | - |
Radical translation | 原始翻译 | - |
Rank-bound translation | 级阶受限翻译 | - |
Realia | 独有特征 | - |
Receptor language | 接受语 | - |
Translation with reconstruction | 重构式翻译 | - |
Redundancy | 冗余 | - |
Refraction | 折射 | - |
Regulative translational conventions | 规约性翻译常规 | - |
Relay interpreting | 转接传译 | - |
Repertoreme | 知识库要素 | - |
Resistancy | 阻抗 | - |
Restricted translation | 受限翻译 | - |
Restructuring | 重组 | - |
Retrospective translation | 后瞻式翻译 | - |
Rewriting | 重写 | - |
Rhymed translation | 韵体翻译 | - |
Secondary translation | 二级翻译 | - |
Selective translation | 选译 | - |
Semantic disambiguation | 语义消歧 | - |
Semantic translation | 语义翻译 | - |
Serial translation | 序列翻译 | - |
Service translation | 服务型翻译 | - |
Sight translation | 视译 | - |
Signed language translation | 手语传译 | - |
Simultaneous interpreting | 同声传译 | - |
Skopos theory | 目的论 | - |
Source language | 源语 | - |
Source text | 源文本 | - |
Source text-oriented translation studies | 源文本取向翻译研究 | - |
Specification | 具体化 | - |
Structure shift | 结构转换 | - |
Stylistic equivalence | 文体对等 | - |
Target language | 目标语 | - |
Term banks | 术语库 | - |
Terminology | 术语 | - |
Text typology | 文本类型学 | - |
Textual equivalence | 文本对等 | - |
Textual norms | 文本规范 | - |
Thick translation | 增量翻译 | - |
Think-aloud translation | 有声思维记录 | - |
Third code | 第三语码 | - |
Time-restricted theories of translation | 关于时域的翻译理论 | - |
Total translation | 完全翻译 | - |
Transcription | 注音 | - |
Transeme | 译素 | - |
Transfer | 转移 | - |
Transference | 迁移 | - |
Translatability | 可译性 | - |
Translationese | 翻译体 | - |
Translatorial action | 译者行为 | - |
Transliteration | 音译 | - |
Transposition | 置换 | - |
Unbounded translation | 不受限翻译 | - |
Undertranslation | 欠额翻译 | - |
Unit of translation | 翻译单位 | - |
Universals of translation | 翻译普遍特征 | - |
Verbal consistency | 词语一致 | - |
Verifiability | 可核实性 | - |
Vertical translation | 纵向翻译 | - |
Voids | 空缺 | - |
Whispered interpreting | 耳语传译 | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签