收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
利率浮动 | Interest rate fluctuation | - |
价计征范围 | Scope of price levy | - |
区域性风险 | Regional risk | - |
审批事项 | Examination and approval items | - |
全面深化改革 | Comprehensively deepen reform | - |
基础设施投资银行 | Infrastructure investment bank | - |
城镇棚户区 | Town shanty town | - |
经济下行压力 | Downward pressure on the economy | - |
一般性转移 | General transfer | - |
中西部铁路 | Midwest Railway | - |
项目减少 | Decrease in projects | - |
政府债券 | Government bonds | - |
政府定价 | Government pricing | - |
福建自贸试验区 | Fujian Pilot Free Trade Zone | - |
出口结构 | Export structure | - |
支付规模 | Payment scale | - |
规模增加 | Increase in scale | - |
存贷比 | Loan-to-deposit ratio | - |
一半以上 | More than half | - |
备案管理 | Filing management | - |
丝路基金 | Silk Road Fund | - |
创新热情 | Innovation enthusiasm | - |
行政审批事项 | Administrative examination and approval items | - |
消费促进 | Consumption promotion | - |
棚户区 | Shantytowns | - |
激发市场活力 | Stimulate market vitality | - |
放管结合 | Tube release combination | - |
工商登记 | Industrial and commercial registration | - |
推出存款 | Launch deposit | - |
走出去 | Go out | - |
西部铁路 | Western railway | - |
负担约 | Burden approximation | - |
行政许可 | Administrative license | - |
改革开放力度 | Strength of reform and opening up | - |
债券置换 | Bond swap | - |
非金融类 | Non-financial category | - |
三证合一 | Combination of three syndromes | - |
人民币跨境支付系统 | RMB cross-border payment system | - |
更加方便 | More convenient | - |
创业创新 | Entrepreneurial innovation | - |
利息负担 | Interest burden | - |
调控基础 | Basis of regulation and control | - |
一带一路 | The Belt and Road Initiative | - |
特别提款权 | Special Drawing Rights | - |
设施投资 | Facility investment | - |
加大改革 | Intensify reform | - |
转移支付 | Transfer payment | - |
防风险 | Risk prevention | - |
有效投资 | Effective investment | - |
中韩 | China and Korea | - |
三分之一 | One third | - |
创新宏观调控方式 | Innovate macro-control mode | - |
结构性改革 | Structural reform | - |
服务流程 | Service process | - |
全面实施 | Full implementation | - |
货币政策 | Monetary policy | - |
财政存量资金 | Financial stock funds | - |
政府偿债 | Government debt service | - |
货币篮子 | Currency basket | - |
前置 | Front | - |
加力增效 | Intensify and increase efficiency | - |
经济支持 | Economic support | - |
货币基金组织 | IMF | - |
非行政许可审批 | Non-administrative license examination and approval | - |
便利化 | Facilitation | - |
重点领域 | Focus areas | - |
农村危房 | Dangerous houses in rural areas | - |
人民币 | RMB | - |
创新升级 | Innovation and upgrading | - |
实际使用 | Actual use | - |
推广上海 | Promote Shanghai | - |
下行压力 | Downward pressure | - |
发生系统 | Generating system | - |
范围扩大 | Expand the scope | - |
政策注重 | Policy emphasis | - |
存款利率浮动上限 | Floating ceiling of deposit interest rate | - |
限制性条目 | Restrictive entry | - |
区间调控 | Interval regulation | - |
实体经济 | Real economy | - |
国际货币基金组织 | International Monetary Fund | - |
自贸协定 | Free trade agreement | - |
高铁 | High speed rail | - |
国家经济 | National economy | - |
金融领域 | Financial sector | - |
改革有序 | Orderly reform | - |
许可审批 | Licensing approval | - |
松紧适度 | Moderate tightness | - |
领域改革 | Domain reform | - |
快速增长 | Rapid growth | - |
事后监管 | Post-event supervision | - |
信息消费 | Information consumption | - |
实施重点 | Implementation focus | - |
全面实施三证 | Fully implement the three certificates | - |
产业创新 | Industrial innovation | - |
自贸试验区 | Pilot Free Trade Zone | - |
中央政府定价项目 | Central government pricing project | - |
风险挑战 | Risk challenge | - |
推动产业创新升级 | Promote industrial innovation and upgrading | - |
规范进出口环节收费 | Standardize import and export link charges | - |
市场活力 | Market vitality | - |
人民币加入 | Accession of RMB | - |
存量债务 | Stock debt | - |
货币政策工具 | Monetary policy tools | - |
积极变化 | Positive change | - |
职业资格许可 | Professional qualification license | - |
投融资 | Investment and financing | - |
财税金融 | Finance, taxation and finance | - |
贸易便利化 | Trade facilitation | - |
对外直接投资 | Foreign direct investment | - |
重点改革 | Key reforms | - |
加强水利 | Strengthen water conservancy | - |
产能合作 | Capacity cooperation | - |
地方政府债券 | Local government bonds | - |
调整出口退税 | Adjust export tax rebate | - |
促改革 | Promote reform | - |
创新货币政策工具 | Innovative monetary policy tools | - |
相机调控 | Camera control | - |
公共服务流程 | Public service process | - |
结构性减税 | Structural tax reduction | - |
降息 | Interest rate cut | - |
优化服务 | Optimize service | - |
保险制度 | Insurance system | - |
生态文明 | Ecological civilization | - |
社会创业 | Social entrepreneurship | - |
金融安全 | Financial security | - |
支付系统 | Payment system | - |
偿债 | Debt servicing | - |
投资限制 | Investment restriction | - |
简政放权 | Decentralization and decentralization | - |
定向调控 | Directional regulation | - |
出口退税 | Export tax rebate | - |
专项基金 | Special fund | - |
创新货币 | Innovative currency | - |
专项转移支付 | Special transfer payment | - |
地方政府定价项目 | Local government pricing project | - |
一般性转移支付 | General transfer payment | - |
突破性进展 | Breakthrough progress | - |
建设成效 | Construction effectiveness | - |
中澳 | China and Australia | - |
政策工具 | Policy tools | - |
东盟自贸区 | ASEAN Free Trade Area | - |
营改增 | Business-to-business increase | - |
亚洲基础设施投资银行 | Asian Infrastructure Investment Bank | - |
跨境支付 | Cross-border payment | - |
网购 | Online shopping | - |
存款保险制度 | Deposit insurance system | - |
支持力度 | Strength of support | - |
银行正式 | Bank official | - |
扩大结构性 | Expanded structure | - |
普遍性降费 | Universal fee reduction | - |
存量资金 | Stock fund | - |
多种风险挑战 | Multiple risk challenges | - |
非金融类对外直接投资 | Non-financial foreign direct investment | - |
投入运营 | Put into operation | - |
提质增效 | Improve quality and increase efficiency | - |
改革深入 | Deepen the reform | - |
国际产能合作 | International capacity cooperation | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签