中央编译局 | “十三五”规划建议:协调发展术语(中英)

更多
政治法律
15
112
原文 译文 详情
区域协同发展 coordinated development between regions -
城乡发展一体化 urban-rural integration -
物质文明和精神文明协调发展 ensure that cultural-ethical and material development progress together -
军民融合发展战略 military-civilian integration strategy -
经济建设和国防建设融合发展 integrated development of the economy and national defense -
京津冀协同发展 coordinated development of the Beijing, Tianjin, and Hebei region -
综合立体交通走廊 multimodal transport corridor -
居住证制度 residence card system -
中国特色新型智库 new type of Chinese think tanks -
马克思主义理论研究和建设工程 Marxist Theory Research and Development Project -
哲学社会科学创新工程 initiative to promote innovation in philosophy and the social sciences -
网络内容建设工程 initiative to enrich online content -
农村人居环境整治行动 rural living environment improvement initiative -
历史文化名村名镇 towns and villages with rich historical and cultural heritage -
美丽宜居乡村 a countryside that is beautiful and pleasant to live in -