经济体 |
largest economy |
查看
|
例句: 作为欧洲最大的经济体,德国迄今已确诊18610例新冠肺炎病例,55人因此死亡。
|
Germany, Europe's largest economy, has so far confirmed 18,610 cases and 55 deaths from Covid-19, the disease caused by the virus.
|
|
|
医疗用品 |
medical supplies |
查看
|
例句: 在美国,纽约市市长比尔·德布拉西奥警告称,疫情将进一步恶化,主要医疗用品的普遍短缺将加速疫情的进展。
|
In the US, New York City Mayor Bill de Blasio warned the outbreak would get worse, with damage accelerated by widespread shortages of key medical supplies.
|
|
|
纽约市 |
New York City |
查看
|
例句: 在美国,纽约市市长比尔·德布拉西奥警告称,疫情将进一步恶化,主要医疗用品的普遍短缺将加速疫情的进展。
|
In the US, New York City Mayor Bill de Blasio warned the outbreak would get worse, with damage accelerated by widespread shortages of key medical supplies.
|
|
|
默克尔 |
Angela Merkel |
查看
|
例句: 德国总理安格拉·默克尔在电视讲话中表示,“我们自己的行为”是降低感染率的“最有效方式”。
|
In a televised address, Chancellor Angela Merkel said "our own behaviour" was the "most effective way" of slowing the rate of infection.
|
|
|
英国首相 |
UK Prime |
查看
|
例句: 英国首相鲍里斯·约翰逊警告人们要听从政府的建议,否则将不得不实施更严格的限制措施。 英国新冠肺炎死亡病例已达281例。
|
UK Prime Minister Boris Johnson warned people to follow the government's advice or tougher restrictions would have to be implemented, as the number of deaths reached 281
|
|
|
社会交往 |
social interaction |
查看
|
例句: 为尽力控制新冠肺炎疫情的暴发,德国已经扩大了对社会交往的限制,禁止两人以上的公共聚集。
|
Germany has expanded curbs on social interactions to try to contain the coronavirus outbreak, banning public gatherings of more than two people.
|
|
|