时政术语

更多
政治法律
119
13
原文 译文 详情
术语原文 术语译文 -
成为世界 Become the world -
发展史册 History of development -
减贫 Poverty reduction -
贫困人口 Poor people -
中央财政 Central finance -
住房安全 Housing security -
护林员 Ranger -
消除贫困 Poverty eradication -
发展全局 Overall development -
基本公共服务 Basic public services -
千年发展目标 Millennium Development Goals -
功能区 Functional area -
高于全国 Higher than the whole country -
全面小康社会 Well-off society in an all-round way -
公共服务 Public service -
加强医疗 Strengthen medical treatment -
统筹协调 Overall coordination -
开发投入 Development investment -
基建投资 Infrastructure investment -
美好明天 Better Tomorrow -
全面建成 Fully completed -
收入增长 Income growth -
十八届五中全会 Fifth Plenary Session of the Eighteenth Central Committee -
精准扶贫 Accurate poverty alleviation -
金融改革 Financial reform -
转移支付 Transfer payment -
联合国千年发展目标 The United Nations Millennium Development Goals -
贫困家庭 Poor families -
设定时间 Set time -
政策实施 Policy implementation -
改善办学 Improve school running -
生态保护 Ecological protection -
建成小康 Build a well-off society -
社会力量 Social forces -
政府必须 The government must -
加快农村 Accelerate the countryside -
资金投入 Capital investment -
农村贫困 Rural poverty -
特色社会主义 Characteristic socialism -
保险政策 Insurance policy -
精准落地 Accurate landing -
挤占挪用 Misappropriation -
医疗救助 Medical assistance -
全国平均 National average -
开发工作 Development work -
中国共产党领导 Leadership of the Communist Party of China -
基本医疗 Basic medical care -
农村扶贫 Rural poverty alleviation -
重点生态功能区 Key ecological functional areas -
有机结合起来 Organic combination -
农村基层党组织 Rural grass-roots party organizations -
对口扶贫 Counterpart poverty alleviation -
形势依然 The situation remains -
中国特色社会主义 Socialism with Chinese Characteristics -
五个一批 A batch of five -
时间内 Within time -
改革创新 Reform and innovation -
心热 Heart heat -
政府要 The government wants -
区域性整体 Regional entirety -
载入 Load -
体制机制 Institutional mechanisms -
发展目标 Development goals -
共产党领导 Leadership of the Communist Party -
脱贫攻坚战 Fight against poverty -
社会救助 Social assistance -
精准脱贫 Accurate poverty alleviation -
救助力度 Rescue strength -
国家教育经费 State education funds -
带领人民 Lead the people -
省级财政 Provincial finance -
工作机制 Working mechanism -
人均可支配收入 Per capita disposable income -
大病保险 Serious illness insurance -
社会保障 Social Security -
社会主义制度 Socialist system -
督查 Supervision -
决胜阶段 Decisive stage -
庄严承诺 Solemn commitment -
农村贫困人口 Rural poor population -
丧失劳动能力 Lose the ability to work -
实功 Real work -
全面建成小康社会 Build a well-off society in an all-round way -
我国现行 Current situation in China -
坚定信心 Confident -
政策要 Policy requirements -
精准施策 Accurate policy -
新型农村 New rural areas -
基层党组织 Grass-roots Party organization -
加快形成 Accelerate the formation -
生态补偿 Ecological compensation -
愚公移山志 Records of Yugong Moving Mountains -
中国共产党 Communist Party of China -
可支配收入 Disposable income -
小康社会 Well-off society -
农村合作医疗 Rural cooperative medical care -
留守儿童 Left-behind children -
支配收入 Discretionary income -
重要使命 Important mission -
东部地区 Eastern region -
专项扶贫 Special poverty alleviation -
十三五 Thirteenth Five-Year Plan -
完成联合国 Complete the U.N. -
新型农村合作医疗 New rural cooperative medical system -
扶贫开发 Poverty alleviation and development -
坚实基础 Solid foundation -
相匹配 Matching -
专项转移支付 Special transfer payment -
一般性转移支付 General transfer payment -
弄清楚 Find out -
生态功能区 Ecological functional area -
发展教育 Develop education -
精准推进 Accurate propulsion -
经济社会发展 Economic and social development -
革命老区 Old revolutionary base areas -
脱贫攻坚 Poverty alleviation and difficulties tackling -
改善民生 Improve people's livelihood -
夯实 Tamp -