美国

更多
默认分类
20
原文 译文 详情
违反国际法 violation of international law 查看
例句: 第一,违反国际法肆意发动战争。 First, wantonly waging wars in violation of international law.
海湾战争 afghanistan war 查看
例句: 美国不仅纠集盟友发动海湾战争(1990-1991年)、阿富汗战争(2001-2021年)、伊拉克战争(2003-2011年)等,还深度参与利比亚战争和叙利亚战争,制造了世所罕见的人道主义灾难。 The United States not only rallied its allies to launch the Gulf War (1990-1991), the Afghanistan War (2001-2021), the Iraq War (2003-2011), and so on, but also was deeply involved in the Libyan War and the Syrian War, creating a humanitarian disaster rarely seen throughout the world.
使用武力 use of force 查看
例句: 2003年,美国绕开联合国,违反禁止使用武力的国际法基本原则,以凭空捏造的理由发动伊拉克战争,构成对伊拉克的侵略。 In 2003, the United States bypassed the United Nations and violated the basic international law principle of the prohibition of the use of force to launch the Iraq War with excuses fabricated out of thin air, constituting aggression against Iraq.
纽约时报 york times reported 查看
例句: 《纽约时报》报道称,基于对五角大楼机密文件的调查,美国在叙利亚频繁发动的空袭,因“严重情报缺陷”和“错误瞄准”,造成大量平民伤亡,而五角大楼通常对此选择掩盖或有罪不罚。 The New York Times reported that based on an investigation of classified Pentagon documents, frequent U.S. airstrikes in Syria caused a large number of civilian casualties due to “serious intelligence deficiencies” and “mistargeting,” which the Pentagon usually chooses to cover up or not to penalize.
统计数据库 statistical database 查看
例句: 根据全球统计数据库的资料,2003年至2021年,约有20.9万伊拉克平民死于战争和暴力冲突之中,约有920万伊拉克民众沦为难民或被迫离开故土。 According to Statista, a global statistical database, from 2003 to 2021, about 209,000 Iraqi civilians died in wars and violent conflicts, and about 9. 2 million Iraqis became refugees or were forced to leave their homeland.
生命权 right to life 查看
例句: 美国的罪行不仅导致中东等地战火连连,战乱频仍,深陷冲突泥潭和安全困境,而且导致当地人民的生命权、健康权、人格尊严和宗教信仰自由以及生存权、发展权等遭受严重损害。 The U.S. crimes have not only led to frequent and repeated wars in the Middle East and other places, plunging them into the quagmire of conflicts and security dilemmas and seriously undermining local people’s rights to life, health, personal dignity, freedom of religious belief, survival and development.
兰德公司 RAND Corporation 查看
例句: 美国智库兰德公司发布报告指出,美军这一军事行动共造成38起平民伤亡事件,导致178名平民丧生,数十人受伤。 The RAND Corporation, a U.S. think tank, pointed out in a released report that the U.S. military operation resulted in 38 incidents inflicting civilian casualties, killing 178 civilians and wounding dozens of others.
战争罪 constituted war crimes 查看
例句: 美国在中东及其周边地区犯下包括战争罪、危害人类罪、任意拘押、滥用酷刑、虐囚和滥施单边制裁等一系列严重违背国际法的罪行,构成对人权的系统性侵犯,危害持久而深远。 The United States has committed a series of crimes that seriously violate international law, including war crimes, crimes against humanity, arbitrary detention, abuse of torture, torture of prisoners, and indiscriminate unilateral sanctions in the Middle East and surrounding areas, constituting systematic violations of human rights with lasting and far-reaching harm.
伊拉克人 people coming 查看
例句: 2005年8月12日,美军一辆装甲巡逻车在伊拉克拉马迪郊区城镇向清真寺出来的人们射击,造成包括8名儿童在内的15名伊拉克人丧生,另有17人受伤。 On Aug. 12, 2005, a U.S. armored patrol vehicle shot at people coming out of a mosque in the suburban town of Ramadi, Iraq, killing 15 Iraqis, including eight children, and injuring 17 others.
两国民众 the two countries 查看
例句: 阿富汗战争和伊拉克战争是美国在中东及其周边发动的两场最大规模的战争,对两国民众的生命安全和生存状态造成深重灾难。 The Afghanistan War and the Iraq War are the two largest wars launched by the United States in the Middle East and surrounding regions, spelling dreadful disasters to the lives and living condition of the people of the two countries.
史密森学会 Smithsonian Institution 查看
例句: 据美国《史密森学会杂志》统计,2001年以来,美国以“反恐”之名发动的战争和开展的军事行动足足覆盖了“这个星球上约40%的国家”。 Statistics from the U.S. Smithsonian Institution Magazine has shown that since 2001, wars and military operations launched by the United States in the name of “anti-terrorism” covered “about 40% of the countries on the planet.”
单边制裁 unilateral sanctions 查看
例句: 美国在中东及其周边地区犯下包括战争罪、危害人类罪、任意拘押、滥用酷刑、虐囚和滥施单边制裁等一系列严重违背国际法的罪行,构成对人权的系统性侵犯,危害持久而深远。 The United States has committed a series of crimes that seriously violate international law, including war crimes, crimes against humanity, arbitrary detention, abuse of torture, torture of prisoners, and indiscriminate unilateral sanctions in the Middle East and surrounding areas, constituting systematic violations of human rights with lasting and far-reaching harm.
伊拉克战争 largest wars launched 查看
例句: 美国不仅纠集盟友发动海湾战争(1990-1991年)、阿富汗战争(2001-2021年)、伊拉克战争(2003-2011年)等,还深度参与利比亚战争和叙利亚战争,制造了世所罕见的人道主义灾难。 The United States not only rallied its allies to launch the Gulf War (1990-1991), the Afghanistan War (2001-2021), the Iraq War (2003-2011), and so on, but also was deeply involved in the Libyan War and the Syrian War, creating a humanitarian disaster rarely seen throughout the world.
周边地区 surrounding regions 查看
例句: 美国在中东及其周边地区犯下包括战争罪、危害人类罪、任意拘押、滥用酷刑、虐囚和滥施单边制裁等一系列严重违背国际法的罪行,构成对人权的系统性侵犯,危害持久而深远。 The United States has committed a series of crimes that seriously violate international law, including war crimes, crimes against humanity, arbitrary detention, abuse of torture, torture of prisoners, and indiscriminate unilateral sanctions in the Middle East and surrounding areas, constituting systematic violations of human rights with lasting and far-reaching harm.
宗教信仰自由 freedom of religious belief 查看
例句: 美国的罪行不仅导致中东等地战火连连,战乱频仍,深陷冲突泥潭和安全困境,而且导致当地人民的生命权、健康权、人格尊严和宗教信仰自由以及生存权、发展权等遭受严重损害。 The U.S. crimes have not only led to frequent and repeated wars in the Middle East and other places, plunging them into the quagmire of conflicts and security dilemmas and seriously undermining local people’s rights to life, health, personal dignity, freedom of religious belief, survival and development.
布朗大学 Brown University 查看
例句: 美国布朗大学“战争代价”项目研究指出,有超过17.4万人直接死于阿富汗战争,其中4.7万多是平民。 The Brown University’s Costs of War Project pointed out that more than 174,000 people died directly in the war in Afghanistan, of whom more than 47,000 were civilians.
中国人权研究会 China Society for Human Rights Studies 查看
例句: 中国人权研究会 The China Society for Human Rights Studies
难民署 High Commissioner for Refugees 查看
例句: 联合国难民署称,持续近20年的阿富汗战争造成260万阿富汗人逃往国外,350万人流离失所。 According to the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the nearly 20-year war in Afghanistan forced 2. 6 million Afghans to flee abroad and displaced 3. 5 million others.
平民伤亡 civilian casualties 查看
例句: 联合国调查委员会指责美军在叙利亚地区“发动不加区别的袭击,导致平民伤亡,并且不顾后果,构成了战争罪”。 The United Nations Commission of Inquiry accused the U.S. military of launching indiscriminate attacks in Syria, causing civilian casualties and showing a reckless disregard for consequences, which constituted war crimes.
战争代价 Costs of War 查看
例句: 美国布朗大学“战争代价”项目研究指出,有超过17.4万人直接死于阿富汗战争,其中4.7万多是平民。 The Brown University’s Costs of War Project pointed out that more than 174,000 people died directly in the war in Afghanistan, of whom more than 47,000 were civilians.