收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 | 
|---|---|---|
| 精密单点定位 | Precise Point Positioning (PPP) | - | 
| 被动定位系统 | passive positioning system | - | 
| 北斗导航卫星系统 | the BeiDou Navigation Satellite System (BDS) | - | 
| 用户设备 | user devices | - | 
| 欧盟 | the European Union | - | 
| 西昌卫星发射中心 | Xichang Satellite Launch Center in southwest China's Sichuan | - | 
| 被动定位 | passive positioning | - | 
| 卫星导航系统 | satellite navigation system | - | 
| 交叉链路 | crosslink | - | 
| 中地轨道卫星 | medium-earth orbit (MEO) satellites | - | 
| 地球同步轨道卫星 | GEO satellites | - | 
| 地球同步赤道轨道卫星 | geosynchronous equatorial orbit (GEO) | - | 
| 倾斜地球同步轨道卫星 | inclined geosynchronous orbit (IGSO) satellites | - | 
| 北斗星座 | BeiDou constellation | - | 
| 美国GPS | the United States' GPS | - | 
| 俄罗斯全球导航卫星系统 | Russia's GLONASS | - | 
| 欧盟伽利略系统 | European Union's Galileo | - | 
| 亚太地区 | the Asia-Pacific region | - | 
| 四大全球导航网络 | the four global navigation networks | - | 
| 地震读数 | seismological reading | - | 
| 北京大学物理系 | the Physics Department of Peking University | - | 
| 地震观测仪器 | seismic observation instruments | - | 
| 秀峰寺 | Xiufeng Temple | - | 
| 卢沟桥事变 | Lugouqiao Incident | - | 
| 自主建设和管理 | built and managed independently | - | 
| 中国地质调查局 | the China Geological Survey | - | 
| 地震观测站 | earthquake observation stations | - | 
| 北京九峰地震台 | Beijing Jiufeng Seismic Station | - | 
| 中华人民共和国 | the People's Republic of China | - | 
| 菏泽地震 | Heze earthquake | - | 
| 九峰山 | Jiufeng Mountain | - | 
| 观测仪器 | The observation instruments | - | 
| 地质学家 | geologist | - | 
| 中国地质调查局局长 | director of the China Geological Survey | - | 
| 观测报告 | observational reporters | - | 
| 地震仪 | seismometer | - | 
| 敦煌研究院 | Dunhuang Research Academy | - | 
| 文物保护 | heritage conservation | - | 
| 模拟实验室 | simulation laboratories | - | 
| 新华社 | Xinhua | - | 
| 石窟岩石 | rocks in grottoes | - | 
| 风化作用 | the weathering | - | 
| 土壤盐分 | soil salinity | - | 
| 破坏机理 | the mechanism of damage | - | 
| 联合国教科文组织 | UNESCO | - | 
| 壁画 | murals | - | 
| 敦煌 | Dunhuang | - | 
| 航天器 | spacecraft | - | 
| 月球尘 | lunar dust | - | 
| 着陆器 | lander | - | 
| 冯卡曼火山口 | Von Kármán crater | - | 
| 嫦娥四号探测器 | Chang'e 4 rover | - | 
| 雷达 | radar | - | 
| 风化层 | regolith | - | 
| 地质演变 | the geological evolution | - | 
| 嫦娥四号雷达 | Chang'e 4 radar | - | 
| 阿波罗任务 | the Apollo missions | - | 
| 中国月球探测器 | China's groundbreaking lunar rover | - | 
| 地震仪 | a seismometer | - | 
| 贫瘠的地貌 | the barren landscape | - | 
| 地质 | geology | - | 
| 小行星 | asteroids | - | 
| 太空垃圾 | space rubbish | - | 
| 自动曝光模式 | automatic exposure mode | - | 
| 月球轨道飞行器 | lunar orbiter | - | 
| 日食 | solar eclipse | - | 
| 微型卫星 | microsatellite | - | 
| 南美 | South America | - | 
| 龙江二号 | Longjiang-2 | - | 
| 日全食 | total solar eclipse | - | 
| 月球 | the Moon | - | 
| 绕月轨道 | lunar orbit | - | 
| 鹊桥 | Queqiao | - | 
| 中继卫星 | relay satellite | - | 
| 鹊桥 | Queqiao | - | 
| 日偏食 | partial solar eclipse | - | 
| 轨道飞行器 | the orbiter | - | 
| 变体 | variants | - | 
| 耳蜗 | cochlea | - | 
| 致聋基因 | a gene responsible for deafness | - | 
| 泵 | pump | - | 
| 螺形管道 | spiral tube | - | 
| 蜗牛壳 | snail shell | - | 
| 基因筛选 | gene screening | - | 
| 测序 | sequencing | - | 
| 听力损失 | hearing loss | - | 
| 有毒物质 | toxic substance | - | 
| 代谢废物 | metabolic waste products | - | 
| 听力障碍 | hearing impairment | - | 
| 内耳 | the inner ear | - | 
| 耳聋 | deafness | - | 
| 感觉障碍 | sensory deficit | - | 
| 商业5G许可证 | commercial 5G licenses | - | 
| 中国广播网络公司 | China Broadcasting Network Corp | - | 
| 电信运营商 | telecom carriers | - | 
| 中国电信 | China Telecom | - | 
| 工业和信息技术部 | Ministry of Industry and Information Technology | - | 
| 中国移动 | China Mobile | - | 
| 中国联通 | China Unicom | - | 
| 高质量 | high-quality | - | 
| 发放许可证 | issuing licenses | - | 
| 终端 | terminals | - | 
| 本地运营商 | local operator | - | 
| 中欧创新合作 | Sino-EU innovation cooperation | - | 
| 通信网络 | communication network | - | 
| 全球5G生态系统 | the global 5G ecosystem | - | 
| 垂直行业 | vertical industries | - | 
| 中国联通 | China Unicom | - | 
| “网络强国” | "cyber power" | - | 
| 快速交通列车 | rapid transit trains | - | 
| 远程行李托运服务 | Remote baggage check services | - | 
| 远程自助入住设施 | Remote self check-in facilities | - | 
| 1号航站楼 | Terminal 1 | - | 
| 新兴低碳机场 | the new low-carbon airport | - | 
| 快速公交系统 | rapid transit system | - | 
| 大兴机场 | Daxing Airport | - | 
| 交通枢纽 | transportation hub | - | 
| 北京冬奥会 | Beijing Winter Olympic Games | - | 
| 亚太区 | Asia-Pacific | - | 
| 明星景点 | Star Attraction | - | 
| 客流 | the passenger flow | - | 
| 天窗 | skylight | - | 
| 国际离境航班 | international departures | - | 
| 国内航班 | domestic departures | - | 
| 电子竞技 | E-Sports | - | 
| 职业道路 | career path | - | 
| 职业比赛 | Professional matches | - | 
| 刻板印象 | stereotype | - | 
| 即时战略团队游戏 | real-time strategy game | - | 
| 全日制学生 | full-time students | - | 
| 业余水平 | amateur level | - | 
| 伸展训练 | stretch sessions | - | 
| 热身训练 | warm-up workouts | - | 
| 权威人士 | authority figures | - | 
| 社交渠道 | an outlet to socialize | - | 
| 计算机编程 | computer programming | - | 
| 社会刻板印象 | Social stigma | - | 
| 魔兽争霸 | The game Dota | - | 
| 高分辨率 | high resolution | - | 
| 事件视界望远镜 | Event Horizon Telescope | - | 
| 成像方法 | imaging methods | - | 
| 休眠火山 | dormant volcanoes | - | 
| 校准 | calibration | - | 
| 黑洞引力 | a black hole's gravitational pull | - | 
| 环形结构 | ringlike structure | - | 
| 处女座星系团 | the Virgo galaxy cluster | - | 
| 黑洞 | black holes | - | 
| 新闻发布会 | news conferences | - | 
| 地球的自转 | Earth's rotation | - | 
| 望远镜阵列 | The telescope array | - | 
| 视界 | event horizon | - | 
| 地面射电望远镜 | ground-based radio telescopes | - | 
| 超长基线干涉测量技术 | very-long-baseline interferometry | - | 
| 波长 | wavelength | - | 
| 过热 | superheating | - | 
| 引力弯曲 | the gravitational bending | - | 
| 佛教 | Buddhist | - | 
| 印刷术的发明 | The invention of printing | - | 
| 汉字表意文字 | Chinese character ideograms | - | 
| 活字印刷 | Movable type | - | 
| 敦煌洞穴 | cave at Dunhuang | - | 
| 邮票 | stamps | - | 
| 印度佛教 | Indian Buddhism | - | 
| 金刚经 | Diamond Sutra | - | 
| 经销商 | dealers | - | 
| 大英图书馆 | the British Library | - | 
| 双色印刷 | Two color printing | - | 
| 丝绸之路 | the Silk Road | - | 
| 千禧年 | the millennium | - | 
| 卷轴 | scroll | - | 
| 印刷术 | block printing | - | 
| 佛教典籍 | Buddhist religious texts | - | 
| 梵文 | Sanskrit | - | 
| 五经 | Five Classics | - | 
| 大规模印刷 | mass printing | - | 
| 贵族 | the nobles | - | 
| 化妆品 | Cosmetics | - | 
| 拱形而薄的眉毛 | Arched and thin eyebrows | - | 
| 皇帝 | the emperor | - | 
| 平民 | commoners | - | 
| 玉 | Jade | - | 
| 一夫多妻制 | polygamy | - | 
| 细米 | fine rice | - | 
| 妃嫔 | concubine | - | 
| 胭脂 | Rouge | - | 
| 粉底 | foundation | - | 
| 玉辊 | jade roller | - | 
| 慈禧太后 | Empress Dowager Cixi | - | 
| 血液循环 | blood circulation | - | 
| 发酵 | fermenting | - | 
| 牛浆 | bovine pulp | - | 
| 猪胰腺 | pig pancreas | - | 
| 铅 | lead | - | 
| 操作系统 | the operating system | - | 
| 业内人士 | Industry insiders | - | 
| 华为 | Huawei | - | 
| 物联网设备 | loT devices | - | 
| 开源操作系统 | open-source operating system | - | 
| 跨设备连接 | cross-device connectivity | - | 
| 跨设备用户体验 | cross-device user experience | - | 
| 电信巨头 | telecom giant | - | 
| 鸿蒙2代操作系统 | Harmonyos 2 | - | 
| 可穿戴电脑 | wearables | - | 
| 适应性和开放性 | adaptability and openness | - | 
| 巨型终端 | mega-terminal | - | 
| 冬残奥会 | Paralympic Winter Games | - | 
| 股票代码 | stock code | - | 
| 网络安全 | cybersecurity | - | 
| 研发创新 | R&D innovation | - | 
| 防病毒软件 | Anti-Virus Software | - | 
| 数据驱动安全 | data-driven security | - | 
| 非对称性能力 | asymmetric capabilities | - | 
| 协同防御体系 | collaborative defense system | - | 
| 云计算 | cloud computing | - | 
| 物联网 | internet of things | - | 
| 天沟安全引擎 | TianGou security engine | - | 
| 内生安全 | endogenous security | - | 
| 零信任 | zero trust | - | 
| 天眼系统 | SkyEye systems | - | 
| 国台办 | the Taiwan Affairs Office of the State Council | - | 
| 北京经济日报 | Economic Daily based in Beijing | - | 
| 共享平台 | shared platform | - | 
| 海峡两岸 | The Cross-Straits | - | 
| 中国传统文化 | traditional Chinese culture | - | 
| 网络空间部 | the Cyberspace Administration | - | 
| AR技术 | augmented reality | - | 
| 哪吒 | Ne Zha | - | 
| 世界互联网大会 | the World Internet Conference | - | 
| 网络视听产业 | The online audio visual industry | - | 
| 互联网峰会 | the Internet Summit | - | 
| 国家广播电视总局 | the National Radio and Television Administration | - | 
| 超高清 | ultra-high definition | - | 
| 视听交流 | the audiovisual communication | - | 
| 北京大学 | Peking University | - | 
| 剧作家 | playwright | - | 
| 独家放映 | were screened exclusively | - | 
| 华谊兄弟传媒集团 | Huayi Brothers Media Group | - | 
| 腾讯 | Tencent | - | 
| 爱奇艺 | iQiyi | - | 
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签