收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
利率浮动 | Interest rate fluctuation | - |
价计征范围 | Range of price collection | - |
审批事项 | Approval Items | - |
城镇棚户区 | Urban shanty towns | - |
一般性转移 | General transfer | - |
项目减少 | Decrease in projects | - |
政府定价 | Government pricing | - |
出口结构 | Export structure | - |
支付规模 | Payment Scale | - |
存贷比 | Loan-to-deposit ratio | - |
一半以上 | More than half | - |
备案管理 | Filing management | - |
丝路基金 | Silk Road Fund | - |
棚户区 | Shantytowns | - |
放管结合 | Combination of tube release and tube release | - |
工商登记 | Business Registration | - |
走出去 | Go out | - |
负担约 | Burden contract | - |
改革开放力度 | Intensity of reform and opening up | - |
债券置换 | Bond Replacement | - |
非金融类 | Non-financial category | - |
利息负担 | Interest Burden | - |
一带一路 | The Belt and Road Initiative | - |
设施投资 | Facilities Investment | - |
加大改革 | Intensify reform | - |
转移支付 | Transfer payments | - |
有效投资 | Effective Investment | - |
中韩 | China and Korea | - |
三分之一 | One third | - |
服务流程 | Service Process | - |
货币政策 | Monetary policy | - |
财政存量资金 | Financial stock funds | - |
政府偿债 | Government debt service | - |
货币篮子 | Currency basket | - |
前置 | Front | - |
货币基金组织 | IMF | - |
便利化 | Facilitation | - |
重点领域 | Focus areas | - |
农村危房 | Dangerous buildings in rural areas | - |
人民币 | RMB | - |
实际使用 | Actual use | - |
发生系统 | Generating system | - |
范围扩大 | Expansion of scope | - |
政策注重 | Policy Focus | - |
区间调控 | Interval control | - |
高铁 | High-speed rail | - |
国家经济 | National economy | - |
金融领域 | Financial field | - |
改革有序 | Orderly reform | - |
许可审批 | License Approval | - |
松紧适度 | Moderate tightness | - |
领域改革 | Domain reform | - |
快速增长 | Rapid growth | - |
事后监管 | Post-event supervision | - |
信息消费 | Information consumption | - |
实施重点 | Implementation Priorities | - |
产业创新 | Industrial innovation | - |
自贸试验区 | Pilot Free Trade Zone | - |
风险挑战 | Risk Challenges | - |
市场活力 | Market vitality | - |
人民币加入 | Accession of RMB | - |
存量债务 | Stock debt | - |
货币政策工具 | Monetary policy instruments | - |
职业资格许可 | Professional Qualification Permit | - |
投融资 | Investment and Financing | - |
财税金融 | Finance and taxation | - |
贸易便利化 | Trade facilitation | - |
加强水利 | Strengthen water conservancy | - |
地方政府债券 | Local government bonds | - |
调整出口退税 | Adjust export tax rebate | - |
促改革 | Promote reform | - |
结构性减税 | Structural tax cuts | - |
优化服务 | Optimize Service | - |
保险制度 | Insurance system | - |
生态文明 | Ecological civilization | - |
社会创业 | Social entrepreneurship | - |
支付系统 | Payment system | - |
偿债 | Debt service | - |
投资限制 | Investment restrictions | - |
简政放权 | Simplify administration and delegate power | - |
定向调控 | Directional regulation | - |
出口退税 | Export tax rebate | - |
创新货币 | Innovative Currency | - |
专项转移支付 | Special transfer payment | - |
建设成效 | Construction Effectiveness | - |
中澳 | China and Australia | - |
政策工具 | Policy tools | - |
东盟自贸区 | ASEAN Free Trade Area | - |
营改增 | Change from business to increase | - |
跨境支付 | Cross-border payment | - |
网购 | Online shopping | - |
支持力度 | Support strength | - |
银行正式 | Banks Formally | - |
扩大结构性 | Expansion of structure | - |
普遍性降费 | Universal fee reduction | - |
存量资金 | Stock fund | - |
多种风险挑战 | Multiple Risk Challenges | - |
投入运营 | Put into operation | - |
提质增效 | Improve quality and increase efficiency | - |
国际产能合作 | International capacity cooperation | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签