收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
利率浮动 | Schwankende Zinssätze | - |
价计征范围 | Preisspanne | - |
审批事项 | Genehmigungsfragen | - |
城镇棚户区 | Städtische Shantytowns | - |
一般性转移 | Allgemeine Übertragungen | - |
中西部铁路 | Midwest Railway | - |
项目减少 | Reduzierung der Projekte | - |
政府定价 | Staatliche Preise | - |
出口结构 | Struktur der Ausfuhren | - |
支付规模 | Höhe der Zahlungen | - |
存贷比 | Verhältnis von Einlagen zu Krediten | - |
一半以上 | Mehr als die Hälfte | - |
备案管理 | Verwaltung der Einreichungen | - |
丝路基金 | Silk Road Fund | - |
棚户区 | The Shantytown | - |
放管结合 | Entleeren Sie die Rohrkombination | - |
工商登记 | Unternehmensregister | - |
走出去 | To go out | - |
负担约 | Last ca. | - |
债券置换 | Ersatz von Anleihen | - |
非金融类 | Nichtfinanzielle Kategorie | - |
利息负担 | Zinsbelastung | - |
调控基础 | Grundlagen der Regulierung | - |
一带一路 | The Belt and the Road | - |
设施投资 | Investitionen in Fazilitäten | - |
加大改革 | Intensivierung der Reformen | - |
转移支付 | Transferzahlungen | - |
有效投资 | Effektive Investitionen | - |
中韩 | China Korea | - |
三分之一 | Ein Drittel | - |
结构性改革 | Strukturreformen | - |
服务流程 | Service Process | - |
货币政策 | Geldpolitik | - |
政府偿债 | Staatsschuldendienst | - |
货币篮子 | Der Währungskorb | - |
前置 | Die Vorderseite | - |
加力增效 | Nachbrenner und Effizienzsteigerung | - |
便利化 | Erleichterung | - |
重点领域 | Schwerpunktbereiche | - |
农村危房 | Ländliches gefährliches Haus | - |
人民币 | Renminbi | - |
创新升级 | Innovative Upgrades | - |
实际使用 | Praktische Nutzung | - |
发生系统 | Das Erzeugungssystem | - |
范围扩大 | Erweiterung des Anwendungsbereichs | - |
政策注重 | Die Politik konzentriert sich auf | - |
区间调控 | Intervallregulierung | - |
实体经济 | Die Realwirtschaft | - |
高铁 | High Speed Rail | - |
国家经济 | Volkswirtschaft | - |
金融领域 | Finanzsektor | - |
改革有序 | Reform in Ordnung | - |
许可审批 | Genehmigung von Genehmigungen | - |
松紧适度 | Mäßige Elastizität | - |
领域改革 | REFORM IN DEN BEREICHEN | - |
快速增长 | Schnelles Wachstum | - |
事后监管 | Ex-post-Verordnung | - |
信息消费 | Informationsverbrauch | - |
实施重点 | Schwerpunkte der Umsetzung | - |
产业创新 | Industrielle Innovation | - |
自贸试验区 | Freihandels-Pilotzone | - |
风险挑战 | Die Herausforderung des Risikos | - |
市场活力 | Marktdynamik | - |
人民币加入 | Renminbi Beitritt | - |
存量债务 | Vorratsverschuldung | - |
积极变化 | Positive Veränderungen | - |
投融资 | Investitionen und Finanzierung | - |
财税金融 | Finanzen, Steuern und Finanzen | - |
贸易便利化 | Handelserleichterungen | - |
重点改革 | Schwerpunktreformen | - |
加强水利 | Stärkung des Wasserschutzes | - |
促改革 | Förderung der Reform | - |
结构性减税 | Strukturelle Steuersenkungen | - |
降息 | Senkung der Zinssätze | - |
优化服务 | Optimierung der Dienstleistungen | - |
保险制度 | Das Versicherungssystem | - |
生态文明 | Ökologische Zivilisation | - |
社会创业 | Soziales Unternehmertum | - |
金融安全 | - | |
支付系统 | Zahlungssysteme | - |
偿债 | Schuldendienst | - |
投资限制 | Investitionsbeschränkungen | - |
简政放权 | Vereinfachung und Dezentralisierung | - |
定向调控 | Gezielte Regulierung | - |
出口退税 | Ausfuhrerstattungen | - |
创新货币 | Die Währung der Innovation | - |
建设成效 | Effektivität des Baus | - |
中澳 | China und Australien | - |
政策工具 | Politische Instrumente | - |
东盟自贸区 | ASEAN-Freihandelszone | - |
营改增 | Bataillonwechsel | - |
跨境支付 | Grenzüberschreitende Zahlungen | - |
网购 | Online Shopping | - |
支持力度 | Intensität der Unterstützung | - |
银行正式 | Offizielle Bank | - |
扩大结构性 | Erweiterung der Strukturfonds | - |
普遍性降费 | Allgemeine Gebührenermäßigung | - |
存量资金 | Bestandsfonds | - |
投入运营 | Inbetriebnahme | - |
提质增效 | Verbesserung der Qualität und Effizienz | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签