收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 |
|---|---|---|
| 利率浮动 | Schwankende Zinssätze | - |
| 价计征范围 | Preisspanne | - |
| 审批事项 | Genehmigungsfragen | - |
| 城镇棚户区 | Städtische Shantytowns | - |
| 一般性转移 | Allgemeine Übertragungen | - |
| 中西部铁路 | Midwest Railway | - |
| 项目减少 | Reduzierung der Projekte | - |
| 政府定价 | Staatliche Preise | - |
| 出口结构 | Struktur der Ausfuhren | - |
| 支付规模 | Höhe der Zahlungen | - |
| 存贷比 | Verhältnis von Einlagen zu Krediten | - |
| 一半以上 | Mehr als die Hälfte | - |
| 备案管理 | Verwaltung der Einreichungen | - |
| 丝路基金 | Silk Road Fund | - |
| 棚户区 | The Shantytown | - |
| 放管结合 | Entleeren Sie die Rohrkombination | - |
| 工商登记 | Unternehmensregister | - |
| 走出去 | To go out | - |
| 负担约 | Last ca. | - |
| 债券置换 | Ersatz von Anleihen | - |
| 非金融类 | Nichtfinanzielle Kategorie | - |
| 利息负担 | Zinsbelastung | - |
| 调控基础 | Grundlagen der Regulierung | - |
| 一带一路 | The Belt and the Road | - |
| 设施投资 | Investitionen in Fazilitäten | - |
| 加大改革 | Intensivierung der Reformen | - |
| 转移支付 | Transferzahlungen | - |
| 有效投资 | Effektive Investitionen | - |
| 中韩 | China Korea | - |
| 三分之一 | Ein Drittel | - |
| 结构性改革 | Strukturreformen | - |
| 服务流程 | Service Process | - |
| 货币政策 | Geldpolitik | - |
| 政府偿债 | Staatsschuldendienst | - |
| 货币篮子 | Der Währungskorb | - |
| 前置 | Die Vorderseite | - |
| 加力增效 | Nachbrenner und Effizienzsteigerung | - |
| 便利化 | Erleichterung | - |
| 重点领域 | Schwerpunktbereiche | - |
| 农村危房 | Ländliches gefährliches Haus | - |
| 人民币 | Renminbi | - |
| 创新升级 | Innovative Upgrades | - |
| 实际使用 | Praktische Nutzung | - |
| 发生系统 | Das Erzeugungssystem | - |
| 范围扩大 | Erweiterung des Anwendungsbereichs | - |
| 政策注重 | Die Politik konzentriert sich auf | - |
| 区间调控 | Intervallregulierung | - |
| 实体经济 | Die Realwirtschaft | - |
| 高铁 | High Speed Rail | - |
| 国家经济 | Volkswirtschaft | - |
| 金融领域 | Finanzsektor | - |
| 改革有序 | Reform in Ordnung | - |
| 许可审批 | Genehmigung von Genehmigungen | - |
| 松紧适度 | Mäßige Elastizität | - |
| 领域改革 | REFORM IN DEN BEREICHEN | - |
| 快速增长 | Schnelles Wachstum | - |
| 事后监管 | Ex-post-Verordnung | - |
| 信息消费 | Informationsverbrauch | - |
| 实施重点 | Schwerpunkte der Umsetzung | - |
| 产业创新 | Industrielle Innovation | - |
| 自贸试验区 | Freihandels-Pilotzone | - |
| 风险挑战 | Die Herausforderung des Risikos | - |
| 市场活力 | Marktdynamik | - |
| 人民币加入 | Renminbi Beitritt | - |
| 存量债务 | Vorratsverschuldung | - |
| 积极变化 | Positive Veränderungen | - |
| 投融资 | Investitionen und Finanzierung | - |
| 财税金融 | Finanzen, Steuern und Finanzen | - |
| 贸易便利化 | Handelserleichterungen | - |
| 重点改革 | Schwerpunktreformen | - |
| 加强水利 | Stärkung des Wasserschutzes | - |
| 促改革 | Förderung der Reform | - |
| 结构性减税 | Strukturelle Steuersenkungen | - |
| 降息 | Senkung der Zinssätze | - |
| 优化服务 | Optimierung der Dienstleistungen | - |
| 保险制度 | Das Versicherungssystem | - |
| 生态文明 | Ökologische Zivilisation | - |
| 社会创业 | Soziales Unternehmertum | - |
| 金融安全 | - | |
| 支付系统 | Zahlungssysteme | - |
| 偿债 | Schuldendienst | - |
| 投资限制 | Investitionsbeschränkungen | - |
| 简政放权 | Vereinfachung und Dezentralisierung | - |
| 定向调控 | Gezielte Regulierung | - |
| 出口退税 | Ausfuhrerstattungen | - |
| 创新货币 | Die Währung der Innovation | - |
| 建设成效 | Effektivität des Baus | - |
| 中澳 | China und Australien | - |
| 政策工具 | Politische Instrumente | - |
| 东盟自贸区 | ASEAN-Freihandelszone | - |
| 营改增 | Bataillonwechsel | - |
| 跨境支付 | Grenzüberschreitende Zahlungen | - |
| 网购 | Online Shopping | - |
| 支持力度 | Intensität der Unterstützung | - |
| 银行正式 | Offizielle Bank | - |
| 扩大结构性 | Erweiterung der Strukturfonds | - |
| 普遍性降费 | Allgemeine Gebührenermäßigung | - |
| 存量资金 | Bestandsfonds | - |
| 投入运营 | Inbetriebnahme | - |
| 提质增效 | Verbesserung der Qualität und Effizienz | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签