收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
螺蛳粉 | Snail Rice-flour Noodles | - |
桂林米粉 | Guilin Rice Noodles | - |
酸辣粉 | Hot and Sour Rice Noodles | - |
鸭血粉丝汤 | Duck Blood Soup with Vermicelli | - |
凉皮 | Cold Rice Noodles | - |
红油抄手 | Wonton Soup in Hot and Spicy Sauce | - |
麻辣烫 | Malatang | - |
羊肉泡馍 | Pita Bread Soaked in Lamb Soup | - |
豆腐脑 | Tofu Pudding | - |
烤冷面 | Grilled Cold Noodles | - |
沙县小吃 | Shaxian Snacks | - |
麻辣小龙虾 | Spicy Crayfish | - |
正宗街边烤串 | Proper Street Kebabs | - |
羊肉串 | Lamb Kebabs with Cumin | - |
铁板鱿鱼 | Teppanyaki Squid | - |
臭豆腐 | Stinky Tofu | - |
哈尔滨红肠 | Harbin Red Sausage | - |
生煎包 | Pan-Fried Baozi Stuffed with Pork | - |
豆沙包 | Baozi Stuffed with Red Bean Paste | - |
奶黄包 | Baozi Stuffed with Creamy Custard | - |
叉烧包 | Baozi Stuffed with BBQ Pork | - |
小笼汤包 | Baozi Stuffed with Juicy Pork | - |
川北凉粉 | Tossed Clear Noodles in Chili Sauce | - |
夫妻肺片 | Couple's Sliced Beef in Chili Sauce | - |
皮蛋豆腐 | Tofu with Preserved Eggs | - |
桂花糯米藕 | Steamed Lotus Root Stuffed with Glutinous Rice | - |
酸辣蕨根粉 | Hot and Sour Fern Root Noodles | - |
大拉皮 | Tossed Mung Clear Noodles in Sauce | - |
酱牛肉 | Beef in Brown Sauce | - |
口水鸡 | Steamed Chicken with Chili Sauce | - |
白切鸡 | Sliced Boiled Chicken | - |
糖蒜 | Pickled Sweet Garlic | - |
蜜汁叉烧 | Honey-Stewed BBQ Pork | - |
梅菜扣肉 | Steamed Pork with Preserved Vegetable | - |
京酱肉丝 | Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce | - |
北京烤鸭 | Beijing Roast Duck | - |
糖醋排骨 | Sweet and Sour Spare Ribs | - |
鱼香肉丝 | Yu-Shiang Shredded Pork | - |
四喜丸子 | Braised Pork Balls in Gravy Sauce | - |
回锅肉 | Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili | - |
猪肉炖粉条 | Braised Pork with Vermicelli | - |
馋嘴蛙 | Sautéed Bullfrog in Chili Sauce | - |
涮羊肉 | Hot Pot, Mongolian Style | - |
羊蝎子 | Lamb Spine Hot Pot | - |
德州扒鸡 | Braised Chicken, Dezhou Style | - |
四川辣子鸡 | Sautéed Diced Chicken with Chili Pepper, Sichuan Style | - |
叫化鸡 | Beggar's Chicken | - |
盐焗鸡 | Salt Baked Chicken | - |
宫保鸡丁 | Kung Pao Chicken | - |
大闸蟹 | Hairy Crab | - |
醉蟹 | Liquor-Soaked Crabs | - |
臭鳜鱼 | Smelly Mandarin Fish | - |
水煮鱼 | Sliced Fish in Hot Chili Oil | - |
西红柿炒蛋 | Scrambled Eggs with Tomato | - |
鸡蛋羹 | Steamed Egg Custard | - |
麻婆豆腐 | Mapo Tofu | - |
开水白菜 | Chinese Cabbage in Soup | - |
蚝油生菜 | Sautéed Lettuce in Oyster Sauce | - |
松仁玉米 | Sautéed Sweet Corn with Pine Nuts | - |
素什锦 | Sautéed Assorted Vegetables | - |
地三鲜 | Sautéed Potato, Green Pepper and Eggplant | - |
蛋炒饭 | Stir-Fried Rice with Egg | - |
卤肉饭 | Rice with Stewed Pork | - |
皮蛋瘦肉粥 | Congee with Minced Pork and Preserved Egg | - |
小米粥 | Millet Congee | - |
腊八粥 | Congee with Nuts and Dried Fruits | - |
馄饨面 | Wonton and Noodles | - |
重庆小面 | Chongqing Spicy Noodles | - |
刀削面 | Sliced Noodles | - |
阳春面 | Plain Noodle Soup | - |
牛肉拉面 | Hand-Pulled Noodle Soup with Beef | - |
葱油拌面 | Noodles in Scallion, Oil and Soy Sauce | - |
担担面 | Noodles in Chili Sauce, Sichuan Style | - |
凉面 | Cold Noodles with Sesame Sauce | - |
干炒牛河 | Stir-Fried Rice Noodles with Beef | - |
葱油饼 | Baked Scallion Pancake | - |
疙瘩汤 | Dough Drop and Assorted Vegetable Soup | - |
烧仙草 | Grass Jelly | - |
双皮奶 | Milk Custard | - |
蛋黄酥 | Egg-Yolk Puff | - |
刨冰 | Water-lce | - |
醪糟汤圆 | Tangyuan in Fermented Glutinous Rice Soup | - |
杏仁豆腐 | Almond Jelly | - |
杨枝甘露 | Chilled Mango Sago Cream with Pomelo | - |
冰糖葫芦 | Bingtanghulu | - |
麻薯 | Fried Glutinous Rice Cake Stuffed with Bean Paste | - |
糯米糍 | Glutinous Rice Balls | - |
奶茶 | Milk Tea | - |
西湖龙井 | Xihu Longjing Tea | - |
碧螺春 | Biluochun Tea | - |
茉莉花茶 | Jasmine Tea | - |
铁观音 | Tieguanyin Tea | - |
普洱 | Pu'er Tea | - |
大红袍 | Dahongpao Tea | - |
菊花茶 | Chrysanthemum Tea | - |
台湾冻顶乌龙 | Taiwan Dongding Oolong Tea | - |
红茶 | Black Tea | - |
绿茶 | Green Tea | - |
二锅头 | Erguotou | - |
女儿红 | Nu’er Hong | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签