中医词汇术语

更多
生化医疗
457
3
原文 译文 详情
原文 译文 -
abnormal flow of the blood 离经之血 -
absolute predominance 绝对偏盛 -
abundance of heart qi 心气充沛 -
accumulation of phlegm-dampness in the lung 痰湿壅肺 -
accumulation of sthenia-heat 实热蕴结 -
activating qi to excrete water 行气利水 -
activating qi to resolve stagnation 行气消瘀 -
acupuncture and moxibustion therapy, acumox 针灸疗法 -
acupuncture and moxibustion, acumox 针灸 -
acupuncture anesthesia, acu-anesthesia 针刺麻醉 -
adhesion and stiffness of joint 关节粘连僵硬 -
afternoon tidal fever 午后潮热 -
alleviating pain 减轻疼痛 -
alleviating pain with acupuncture 针刺止痛 -
alternate attacks of chill and fever 寒热往来 -
alternative predominance of yin and yang 阴阳胜复 -
alternative rubbing and kneading 交替搓揉 -
amenorrhea due to blood exhaustion 血枯经闭 -
amenorrhea with edema 经闭发肿 -
an excess of yin leads to deficiency of yang 阴胜则阳病 -
angle and depth of needling 针刺的角度与深度 -
applying proper therapeutic measure in line with season, local conditions and individuality 因时、因地、因人制宜 -
ascending, descending, coming in and going out 升降出入 -
ascending, descending, sinking and floating 升降沉浮 -
zang-organs and fu-organs, viscera 脏腑 -
asthenia / deficiency of heart and liver blood 心肝血虚 -
asthenia and sthenia changes of disease 病症的虚实变化 -
asthenia of healthy qi and sthenia of pathogenic factors 正虚邪实 -
astringency 收敛 -
attacked by six climate pathogenic factors 外感六淫 -
aversion to cold and aversion to heat 恶寒与恶热 -
aversion to cold and preference for heat 畏寒喜热 -
yang deficiency leading to cold 阳虚则寒 -
yang waning and yin waxing 阳消阴长 -
yin and yang in equilibrium 阴平阳秘 -
yin deficiency generating interior heat 阴虚生内热 -
warm needling method 温针灸 -
warming and nourishing the viscera 温养脏腑 -
warming meridians to dissipate cold 温经散寒 -
warming the kidney and strengthening the spleen 温肾健脾 -
water attacking the heart 水气凌心 -
water is characterized by moistening and downward flowing 水曰润下 -
weakness of thoroughfare and conception vessels 冲任不固 -
wind is the leading factor in causing various diseases 风为百病之长 -
wood is characterized by growing freely and peripherally 木曰曲直 -
wood-fire impairs the metal 木火刑金 -
wry mouth with distorted eyes, facial distortion 口眼歪斜 -
vertigo due to wind-heat 风热眩晕 -
unconsciousness 神志不清 -
unity of opposites 对立统一 -
unity of the body and spirit 形神统一 -
unpalpable abdominal pain 腹痛拒按 -
unsmoothness of vessels 脉道不利 -
upward flow of liver qi 肝气上逆 -
the blood serving as the mother of qi 血为气母 -
the function of the spleen to “dissipate essence” 脾的“散精”功能 -
the function of the stomach to “distribute essence” 胃的“游溢精气” -
the heart controlling blood and vessels 心主血脉 -
the large intestine governing transmission and transportation 大肠主传导 -
the metabolic balance of the body fluid 津液的代谢平衡 -
the moving styles of qi 气的运动形式 -
the nourishing and moistening functions of the body fluid 津液的营养和滋润作用 -
the part used for medical purpose 入药部分 -
the spleen governing transportation and transformation 脾主运化 -
the wood over-restrains the earth 木乘土 -
theories of different schools 各家学说 -
theory of five elements 五行学说 -
theory of visceral manifestations 藏象学说 -
therapeutic principles 治疗原则 -
thin and weak pulse 脉象细弱 -
thin and weak pulse 脉细无力 -
thoracic pain involving the back 胸痛彻背 -
tidal fever and night sweating 潮热盗汗 -
to be generated and to generate 生我,我生 -
to be restricted and to restrict 克我,我克 -
tonsillitis due to wind-heat 风热乳蛾 -
toxicity of medicinal herbs 药物毒性 -
Traditional Chinese Medicine 中国医药学 -
transformation between yin and yang 阴阳转化 -
sallow complexion 面色萎黄 -
scalp-acupuncture therapy 头针疗法 -
scanty production of the body fluid 津液生化匮乏 -
scarring moxibustion 瘢痕灸 -
school of invigorating the earth 补土派 -
science of prescriptions 方剂学 -
sea of meridians 经脉之海 -
separating the clear from the turbid 泌别清浊 -
separation of yin and yang 阴阳离绝 -
simultaneous consumption of yin and yang 阴阳俱损 -
simultaneous deficiency of both yin and yang 阴阳两虚 -
simultaneous occurrence of cold and heat 寒热错杂 -
six climatic evils 六淫 -
six fu-organs, six fu-viscera 六腑 -
smooth activity of qi 气机调畅 -
smooth and normal flow of the blood 血脉调和流畅 -
smooth circulation of blood 血脉流畅 -
smooth movement of joints 关节通利 -
softening hardness to dissipate stagnation 软坚散结 -
soothing the liver and harmonizing the stomach 平肝和胃 -
soothing the liver and harmonizing the stomach 舒肝和胃 -
soothing the liver to stop bleeding 平肝止血 -
source for the production and transformation of qi and blood 气血生化之源 -
squamous and dry skin 肌肤甲错 -
stagnation of cold and qi 寒凝气滞 -
rapid and weak pulse 脉数无力 -
regulating blood to alleviate pain 和血止痛 -
regulating mental states 调摄精神 -
regulating qi activity 调畅气机 -
regulation of water 调节水液 -
reinforcing and reducing manipulations 手法补泻 -
reinforcing and reducing techniques for needling 针刺补泻 -
relative balance between yin and yang 阴阳的相对平衡 -
relative predominance of yin and yang 阴阳偏盛大 -
relaxing muscles 放松肌肉 -
relaxing tendons and activating collaterals 舒筋活络 -
relieving asthma 定喘 -
relieving exterior syndrome by diaphoresis 发汗解表 -
relieving exterior syndrome by dispersion 发散解表 -
relieving exterior syndrome with herbs pungent in taste and warm in nature 辛温解表药 -
relieving muscular tension 解除肌肉紧张 -
relieving spasm 解除痉挛 -
relieving the primary symptoms in treating chronic disease 缓则治其本 -
relieving the secondary symptoms first in treating acute disease 急则治其标 -
residue of food 食物残渣 -
restriction ensuring generation 制则生化 -
restriction within generation 生中有制 -
retention of fluid 水液停滞 -
retention of fluid due to stagnation of qi 气滞津停 -
retention of heat in the large intestine 大肠热结 -
qi serves as the commander of the blood 气为血帅 -
qi stagnation and blood stasis 气滞血瘀 -
palpitation and dreaminess 心悸多梦 -
palpitation due to fright 惊悸不安 -
pathogenic cold hampering the exterior 寒邪束表 -
pathogenic dampness encumbering the spleen 湿邪困脾 -
pathogenic dampness invading the lung 湿邪犯肺 -
pathogenic factor 病邪 -
pathogenic wind attacking the superficies 风邪外袭 -
pathological changes 病理变化 -
pathomechanism, pathological mechanism 病机 -
philosophical concept 哲学概念 -
plenty of blood 血液充盈 -
point-pressing manipulation 点按法 -
poor appetite 食欲不振 -
postnatal / acquired base of life 后天之本 -
powder for oral taking 内服散剂 -
predominance of yang generating heat 阳胜则热 -
predominance of yin leading to disorder of yang 阴胜则阳病 -
predominance or decline of pathogenic factors and healthy qi 邪正盛衰 -
prescription-formulating principle 组成规律 -
preventing measures taken before the occurrence of disease 未病先防 -
preventing the invasion of exogenous pathogenic factor 防御外邪入侵 -
prevention of disease 治未病 -
processed herbs 药物饮片 -
processing drugs 炮制 -
obtaining yang from yin 阳中求阴 -
obvious emaciation and muscular atrophy, extreme emaciation 大肉陷下 -
occurrence, development and changes of disease 疾病的发生、发展与变化 -
opposite and supplementary to each 相反相成 -
organic wholeness/integrity 有机整体 -
over-restriction and reverse restriction 相乘相侮 -
transmission and transformation of food 传化水谷 -
transmission of disease, progress of disease 传变 -
transporting qi and blood in the whole body 运行全身气血 -
traumatic injury 跌打损伤 -
treating different diseases with the same therapy 异病同治 -
treating obstructive syndrome with tonifying therapy 塞因塞用 -
treating pseudo-cold syndrome with herbs of cold nature 寒因寒用 -
treating pseudo-heat syndrome with herbs of heat nature 热因热用 -
treating the same disease with different therapies 同病异治 -
treatment based on syndrome differentiation 辨证论治 -
treatment focusing on relieving both the secondary and primary symptoms 标本兼治 -
treatment of disease must concentrate on the principle cause of disease 治病求本 -
true heat and false cold 真热假寒 -
twelve branches of meridians 十二经别 -
twelve meridian tendons 十二经筋 -
twelve regular meridians 十二正经 -
twelve skin areas, twelve skin regions/divisions 十二皮部 -
stagnation of liver qi 肝气郁结 -
stagnation of pathogenic cold changing into heat 寒邪郁而化热 -
stagnation of qi activity 气机郁滞不畅 -
stagnation of qi and blood 气血凝滞 -
stagnation of qi transforming into heat 气郁化热 -
states of pathogenic factors and healthy qi 邪正关系 -
sthenia-heat in the small intestine 小肠实热 -
stomachache due to exogenous pathogenic factors 外感胃脘痛 -
storage of essence 贮藏精气 -
storage without excretion 藏而不泻 -
strabismus, squint, ocular deviation 止珠偏斜 -
strengthening yang to reduce yin 扶阳退阴 -
struggle/combat between healthy qi and pathogenic factors 正邪相争 -
sufficient essence and abundant qi 精充气足 -
suppressing yang to quench wind 潜阳熄风 -
sweat and blood sharing the same origin 汗血同源 -
syndrome differentiation according to meridians 经络辨证 -
syndrome differentiation of viscera 脏腑辨证 -
system of meridians and collaterals 经络系统 -
retention of urine 癃闭 -
retention of water 水液停聚 -
retention of water and dampness, water retention 水湿停滞 -
retention of water-dampness 水湿停聚 -
reverse transmission into the pericardium 逆传心包 -
rotating reduction 旋转复位 -
ruddy complexion, rosy cheeks 面色红润 -
running route 循行路线 -
natural harmony between yin and yang 阴阳自和 -
nature and manifestations of disease 疾病的本质与现象 -
nature of yin and yang 阴阳属性 -
needling sensation 针感 -
needling techniques, manipulation 针刺手法 -
normal fluid inside the body 机体正常水液 -
nourishing the blood and moistening the intestine 养血润肠 -
nourishing the kidney and liver 滋肾养肝 -
nourishing yin and clearing away heat 养阴清热 -
nourishing yin to lower/reduce fire 滋阴降火 -
proctoptosis due to prolonged dysentery 久痢脱肛 -
production, distribution, and excretion of the body fluid 津液的生成、输布和排泄 -
prolonged menstruation 经期延长 -
prolonging life, promising longevity 延年益寿 -
promoting appetite 开胃 -
promoting digestion and removing food retention 消导积滞 -
promoting longevity 益寿延年 -
promoting the production of body fluid and tranquilizing the mind 生津安神 -
protrusion of lumbar vertebral disc 腰椎间盘突出 -
pulse conditions, pulse pattern 脉象 -
pulse with stomach qi 脉有胃气 -
purgative therapy, purgation 通便疗法 -
purging fu-organs to eliminate heat 通腑泄热 -
pushing manipulation with one finger 一指禅推法 -
manipulating the needle 行针 -
manipulations for tuina, manipulating techniques 推拿手法 -
materia medica, herbs 本草 -
medical practice 医疗实践 -
medicinal extract for exterior application 外用膏剂 -
menopause 更年期 -
mental activities 精神活动 -
meridian acupoints, Jing-River acupoint 经穴 -
meridian conduction, channel transmission 经络感传 -
meridian phenomena 经络现象 -
meridian qi 经气 -
meridian tropism 归经 -
metal is characterized by change 金曰从革 -
methods for inserting the needle 进针手法 -
migratory arthralgias 游走性关节疼痛 -
mild effect 作用和缓 -
mirror-like tongue 镜面舌 -
mixing in boiled water for oral taking 开水冲服 -
moderating the property of herbs 调和诸药 -
modification according to symptoms 随症加减 -
modification of prescriptions 方剂的加减 -
moistening and nourishing the skin 濡养肌肤 -
moistening and nourishing the viscera 滋养脏腑 -
motion and variation 运动变化 -
lack of qi and no desire to speak 少气懒言 -
lamp moxibustion 灯火灸 -
lassitude 身倦乏力 -
laxation 导便法 -
lifting, thrusting, swirling and rotating 提插捻转 -
light-colored tongue with white and slippery coating 舌淡苔白而润滑 -
location and nature of disease 病位与病性 -
lubricating joint 滑利关节 -
lumbago due to qi stagnation 气滞腰痛 -
lusterless complexion 面色无华 -
kneading manipulation with the large thenar 大鱼际揉法 -
jaundice due to blood accumulation 蓄血发黄 -
imbalance of yin and yang 阴阳失调 -
impairment of yang involving yin 阳损及阴 -
improper diet 饮食不节 -
improper diet and overstrain 饮食劳倦 -
inactivation of spleen yang 脾阳不振 -
inactivation of yang-qi 阳气不振 -
incomplete abatement of heat 余热未尽 -
injury of lumbar muscles 腰肌劳损 -
injury of soft tissues 软组织损伤 -
inseparability of the body and spirit 形与神俱 -
insertion of needle with double hands 双手进针法 -
insomnia due to gallbladder asthenia 胆虚不得眠 -
insufficiency of kidney yin 肾阴不足 -
insufficiency of liver and kidney essence and blood 肝肾精血不足 -
insufficiency of liver yin 肝阴不足 -
insufficiency of marrow-sea 髓海不足 -
insufficiency of the body fluid 津液不足 -
insufficiency of yin-fluid 阴液不足 -
insufficient production of the blood 血液生成不足 -
integration of motion and quietness/stillness 动静结合 -
interdependence 相互依存 -
interdependence of yin and yang 阴阳的互根互用 -
interior invasion of pathogenic heat 邪热入里 -
internal injury due to emotional disorder 七情内伤 -
habitual abortion due to qi asthenia 气虚滑胎 -
headache and body pain 头身疼痛 -
headache due to internal injury 内伤头疼 -
health-cultivation, 养生 -
healthy qi, vital qi 正气 -
heat disturbing mind 热扰神明 -
heat invading the blood phase 热迫血分 -
herbs for clearing away heat and cooling blood 清热凉血药 -
herbs for eliminating phlegm and stopping cough 祛痰止咳药 -
herbs for expelling wind and dampness 袪风湿药 -
herbs of cold and cool nature, cold-natured herbs 寒凉药物 -
high fever with delirium 高热谵妄 -
horizontal pushing with the thumb 拇指平推法 -
hunger without desire for food 饥不欲食 -
hydro-acupuncture therapy 水针疗法 -
hyperactivity of liver yang 肝阳上亢 -
hyperactivity/exuberance of heart fire 心火亢盛 -
hyperfunction of the liver and weakness of the spleen 肝旺脾虚 -
hypochondriac pain due to wind-fire 风火胁痛 -
hypofunction/weakness of the spleen and stomach 脾胃虚弱 -
gallbladder deficiency syndrome 胆虚证 -
general principle of pathogenesis 病机总纲 -
generation between the metal and water 金水相生 -
generation within restriction 克中有生 -
guiding action 引经报使 -
failure of qi to check the blood 气不摄血 -
fever and aversion to cold 发热恶寒 -
fever due to yang deficiency 阳虚发热 -
feverish sensation over the five centers 五心烦热 -
fire is characterized by flaming up 火曰炎上 -
five centers (palms, soles and chest) 五心 -
five endogenous pathogenic factors 内生五邪 -
five zang-organs, five zang-viscera 五脏 -
flaming of asthenia-fire 虚火上炎 -
floating and tense pulse 脉象浮紧 -
form, function, and distribution of the body fluid 津液的形状、功能与分布 -
four properties and five tastes 四气五味 -
free activity of qi 气机调畅 -
free development 条达舒畅 -
ear acupuncture treatment 耳针疗法 -
earth is characterized by cultivation and reaping 土爰稼穑 -
edema due to spleen deficiency 脾虚水肿 -
eight extraordinary vessels, eight extraordinary meridians 奇经八脉 -
eighteen incompatible herbs and nineteen herbs of mutual antagonism 十八反与十九畏 -
eliminating impurity 清除杂质 -
eliminating stasis, expelling stasis 祛瘀 -
emaciation 形体消瘦 -
emaciation with sallow complexion 面黄肌瘦 -
emetic therapy, vomiting therapy 吐法 -
endogenous turbid dampness 湿浊内生 -
enriching blood to nourish the heart 补血养心 -
enriching water to nourish wood 滋水涵木 -
epigastric distension and depression 脘腹胀闷 -
eructation with fetid odor 嗳气酸腐 -
etiology 病因学说 -
excessive heat at qi phase 气分热盛 -
excretion of waste material 排泄糟粕 -
excretion without storage 泻而不藏 -
exercise for practicing tuina 功法训练 -
exhaustion of qi due to loss of body fluid 气随津脱 -
exogenous fever 外感发热 -
expelling wind to relieve convulsion 祛风解痉 -
expelling/eliminating wind to dispersing cold 祛风散寒 -
exterior and interior relation 表里关系 -
moxibustion with moxa cone 艾炷灸 -
muscular interstices, striae, interstitial space 腠理 -
mutual consumption of yin and yang 阴阳互损 -
mutual generation and restriction 相生相克 -
mutual restraint, mutual restriction/interaction 相互制约 -
mutual transformation 相互转化 -
mutual waning and waxing 相互消长 -
dampness encumbering the spleen 水湿困脾 -
declination of kidney yang 肾阳式微 -
decline of yang-qi 阳气衰退 -
deficiency complicated with excess, asthenia complicated with sthenia 虚实夹杂 -
deficiency of the blood 血液亏虚 -
deficiency-cold syndrome 虚寒证 -
depletion of essence causing deficiency 精气夺则虚 -
diaphoresis, sweating therapy 汗法 -
diarrhea due to damp-heat 湿热泄泻 -
digesting food 腐熟水谷 -
discordance between water and fire 水火不济 -
disease caused by blood stasis 瘀血致泻 -
disease involving both the exterior and interior 表里同病 -
disease of the child-organ affecting the mother-organ 子病犯母 -
disease of the mother-organ affecting the child-organ 母病及子 -
disharmony between the heart and kidney 心肾不交 -
disorder of fluid metabolism 津液代谢失常 -
dispelling wind and reducing heat 疏风泄热 -
disperse lung qi to stop asthma 宣肺平喘 -
dispersing lung qi and moistening dryness 轻宣润燥 -
dispiritedness 精神不振 -
dispiritedness, listlessness, lower spirit 精神委靡 -
disturbance of water metabolism 水液代谢障碍 -
divergent meridians 经别 -
calming the heart and tranquilizing the mind 宁心安神 -
cereal nutrients, essence of water and food 水谷精微 -
Chinese materia medica, Chinese medicinal herbs 中药 -
Chinese medicinal herbs 中草药 -
circulation of the blood 血液循行 -
circulation/flow of qi and blood 气血运行 -
clear away lung-heat 清肺热 -
clearing away and dispersing stagnant heat 清散郁热 -
clearing away heat and reducing fire 清热泻火 -
clearing away heat in the interior 清里泄热 -
clearing the lung and moistening dryness 清肺润燥 -
clinical experience 临床经验 -
cold limbs 四肢厥冷 -
cold syndrome transforming into heat syndrome 寒证化热 -
cold tending to stagnate by nature 寒性凝滞 -
collection of herbs 药物采集 -
coma and delirium 神昏谵语 -
combined use of the four diagnostic methods 四诊合参 -
common cold due to wind-cold 风寒感冒 -
condensed extract 浓缩浸膏 -
conditions of constitution 体质强弱 -
blistering moxibustion 化脓灸 -
blockage of meridians 经络阻滞 -
blockage of meridians 经隧阻滞 -
blockage of muscular interstices 腠理闭塞 -
blood stasis 血瘀 -
blood stasis in the heart vessels 心脉瘀阻 -
blood stasis obstructing the collaterals 瘀血阻络 -
blood-pricking therapy 刺血疗法 -
body resistance 机体的抗病能力 -
breaking blood stasis to promote menstruation 破瘀通经 -
internal invasion of pathogenic factors 邪气内陷 -
interrelation 相互联系 -
interrelationship between generation and restriction 生克制化 -
invasion of the exterior pathogenic factors into the interior 表邪入里 -
invigorating qi and strengthening the spleen 补气健脾 -
irregular menstruation 月经不调 -
exterior heat and interior cold 表热里寒 -
extraordinary fu-organs 奇恒之腑 -
extreme changes of emotions 五志过极 -
extreme cold generating heat 寒极生热 -
extreme heat generating cold 热极生寒 -
extreme heat producing wind 热极生风 -
exuberance of heart and liver fire 心肝火旺 -
exuberance of interior dampness 湿邪内盛 -
exuberance of yang leading to exterior heat 阳胜生外热 -
exuberant fire and heat in the viscera 脏腑火热炽盛 -
dosage 药物用量 -
dredging and regulating water passage 通调水道 -
dredging water passage 宣通水道 -
drug form and dosage 剂型和剂量 -
dry skin 肌肤干燥 -
drying dampness and resolving phlegm 燥湿化痰 -
drying dampness and strengthening the spleen 燥湿健脾 -
dynamic equilibrium 动态平衡 -
dysfunction of qi and blood 气血功能紊乱 -
dysfunction of qi in transformation 气化不利 -
dysuria, retention of urine, anuria and dysuria 癃闭 -
confined activity 活动受限 -
congenital essence 先天之精 -
connecting with viscera, limbs and joints 联络脏腑肢节 -
consumption and loss of the body fluid 伤津脱液 -
consumption of fluid transforming into dryness 津伤化燥 -
consumption of the body fluid due to excessive heat 热盛耗伤津液 -
contraction of tendons 经脉拘急收引 -
contraindication in using herbs 用药禁忌 -
convulsion of the limbs 四肢抽搐 -
correspondence of the directions to the five elements 方位配五行 -
cough due to fluid retention 痰饮咳嗽 -
craputence 暴饮暴食 -
cultivating health to prevent disease 养生防病 -
curative / therapeutic effect 治疗效果 -