双语sample术语

更多
生化医疗
12
原文 译文 详情
新举措 new measures 查看
例句: 新增 4 个服务业扩大开放综合试点,推出海南自由贸易港开放新举措。 Comprehensive trials for further opening up of the services sector were expanded to four more areas, and new measures for developing the Hainan Free Trade Port were adopted.
生态文明 ecological conservation 查看
例句: 稳步推进农业农村、 社会事业、生态文明等领域改革。 Solid strides were made in reforms in agriculture, rural development, social programs, and ecological conservation.
务实合作 practical cooperation 查看
例句: 深化共建“一带一路”务实合作。 We deepened practical cooperation to jointly advance the Belt and Road Initiative.
重大科 技项目 major science and technology programs -
广州期货交易所 guangzhou futures exchange 查看
例句: 设立北京证券交易所和广州期货交易所。 The Beijing Stock Exchange and Guangzhou Futures Exchange were opened.
行业协会商会 industry associations 查看
例句: 基本完成行业协会商会与行政机关脱钩改革。 The reform to delink industry associations and chambers of commerce from government was basically completed.
乡村振兴 rural revitalization 查看
例句: 推动乡村振兴,确定 160 个国家乡村振兴重点帮扶县。 We advanced rural revitalization and designated 160 key counties to receive assistance in pursuing rural revitalization. and designated 160 key counties to receive assistance in pursuing rural revitalization.
重点产业 key industries 查看
例句: 开展重点产业强链补链行动。 Weak links in the industrial chains of key industries were reinforced and upgraded.
一带一路 the Belt and Road Initiative 查看
例句: 深化共建“一带一路”务实合作。 We deepened practical cooperation to jointly advance the Belt and Road Initiative.
供应链 supply chain 查看
例句: 四是强化创新引领,稳定产业链供应链。 4. We promoted innovation-driven development and stabilized industrial and supply chains.
改善营商 improve the business 查看
例句: 三是深化改革扩大开放,持续改善营商环境。 3. We deepened reform, expanded opening up, and continued to improve the business environment.
传统 产业 traditional industries -