政府工作报告

更多
政治法律
9
111
原文 译文 详情
建设社会主义现代化国家 building China into a modern socialist country in all respects -
发展质量稳步提升 steadily enhanced development quality -
二十大 20th National Congress -
全国各族人民 Chinese people of all ethnic groups 查看
例句: 面对风高浪急的国际环境和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,以习近平同志为核心的党中央团结带领全国各族人民迎难而上,全面落实疫情要防住、经济要稳住、发展要安全的要求,加大宏观调控力度,实现了经济平稳运行、发展质量稳步提升、社会大局保持稳定,我国发展取得来之极为不易的新成就。 Comrade Xi Jinping at its core brought together the Chinese people of all ethnic groups and led them in meeting difficulties head-on. We acted on the requirements of responding effectively to Covid-19, maintaining economic stability, and ensuring security in development, and intensified macro regulation. As a result, we stabilized the economy, steadily enhanced development quality, and maintained overall social stability, securing new and hard-won achievements in China’s development.
加大宏观调控力度 intensified macro regulation -
供给侧结构性改革 supply-side structural reform -
使用外资 utilized foreign investment -
新能源汽车 new-energy vehicles -
外贸企业 foreign-funded enterprises -