收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 |
|---|---|---|
| 创新成果 | Innovative achievements | - |
| 拉动经济增长 | Stimulate economic growth | - |
| 一带一路 | The Belt and Road Initiative | - |
| 改变生产生活方式 | Change the way of production and life | - |
| 科技创新 | Scientific and technological innovation | - |
| 中国特色社会主义 | Socialism with Chinese Characteristics | - |
| 新突破 | New breakthrough | - |
| 经济增长 | Economic growth | - |
| 经济增速 | Economic growth rate | - |
| 国内生产 | Domestic production | - |
| 政府工作报告 | Government work report | - |
| 国务院总理 | Premier of the State Council | - |
| 工作回顾 | Work review | - |
| 经济社会发展 | Economic and social development | - |
| touching moments | 感人的瞬间 | - |
| New Year | 新年 | - |
| our great motherland | 我们伟大的祖国 | - |
| sincere love | 真诚的爱 | - |
| advance innovation | 推进创新 | - |
| hard times | 困难时期 | - |
| tremendous power | 巨大的力量 | - |
| first major economy | 第一大经济体 | - |
| accomplished hand | 熟练手 | - |
| youths born | 出生的青年 | - |
| figures marched ahead | 人影走在前面 | - |
| the sudden coronavirus pandemic | 突如其来的冠状病毒大流行 | - |
| holding posts | 任职岗位 | - |
| defeated severe flooding | 战胜严重洪灾 | - |
| lunar probe | 月球探测器 | - |
| taking responsibility | 承担责任 | - |
| heroic spirit | 英雄精神 | - |
| safeguard lives | 保护生命 | - |
| scientific explorations | 科学探索 | - |
| drops of strength | 力量的下降 | - |
| vividly illustrate | 生动地说明 | - |
| comprehensively formulated | 综合配方 | - |
| grain production | 粮食生产 | - |
| medical workers | 医务工作者 | - |
| resilient people | 有韧性的人 | - |
| numerous people fulfilled | 无数人满足了 | - |
| spirit of fighting | 战斗精神 | - |
| iron wall | 铁墙 | - |
| civilians heedless | 平民粗心大意 | - |
| peoples army | 人民军 | - |
| ordinary heroes | 普通英雄 | - |
| years in a row | 连续几年 | - |
| coordinating prevention | 协调预防 | - |
| marching straight | 直线行进 | - |
| control measures | 控制措施 | - |
| major economy worldwide | 世界主要经济体 | - |
| scientific researchers | 科研人员 | - |
| coronavirus prevention and control measures | 冠状病毒防控措施 | - |
| piece of jade | 一块玉 | - |
| vibrant scenes | 生机勃勃的场景 | - |
| Hainan Free Trade Port | 海南自由贸易港 | - |
| economic and social development | 经济社会发展 | - |
| ordinary. Heroes | 普通。英雄 | - |
| achieve positive growth | 实现正增长 | - |
| protected humanity | 受保护的人类 | - |
| unyielding national spirit | 不屈的民族精神 | - |
| community workers | 社区工作者 | - |
| social development | 社会发展 | - |
| deep-sea manned submersible | 深海载人潜水器 | - |
| impact | Impact | - |
| spirit | Spirit | - |
| ordinary | Ordinary | - |
| remarkable | Remarkable | - |
| friends | Friends | - |
| projects | Projects | - |
| gentlemen | Gentlemen | - |
| difficulty | Difficulty | - |
| measures | Measures | - |
| racing | Racing | - |
| heroes | Heroes | - |
| bravery | Bravery | - |
| illustrat | Illustrat | - |
| unyielding | Unyielding | - |
| provincial | Provincial | - |
| deeply | Deeply | - |
| frontlines | Frontlines | - |
| pandemic | Pandemic | - |
| thei | Thei | - |
| and | And | - |
| Comrades | Comrades | - |
| resilience | Resilience | - |
| resilient | Resilient | - |
| Chinas | Chinas | - |
| from | from | - |
| vividly | Vividly | - |
| inspected | Inspected | - |
| greetings | Greetings | - |
| national | National | - |
| developm | Developm | - |
| 经济体 | Economy | - |
| 习近平 | - | |
| 涓滴之力 | Trickle-down force | - |
| 严重洪涝 | Severe flooding | - |
| 发展格局 | Development pattern | - |
| 病患者 | Sick patient | - |
| 十七连丰 | Seventeen Lianfeng | - |
| 洪涝灾害 | Flood disaster | - |
| 防控 | Prevention and control | - |
| 新年贺词 | New Year message | - |
| 工程建设 | Engineering construction | - |
| 习近平主席 | Chairman of the | - |
| 古稀老人 | Rare old man | - |
| 重大突破 | Major breakthrough | - |
| 全面擘画 | Comprehensive painting | - |
| 自由贸易港 | Free trade port | - |
| 创新创造 | Innovation and creation | - |
| 新台阶 | New steps | - |
| 质量发展 | Quality development | - |
| 嫦娥五号 | Chang'e 5 | - |
| 新冠 | COVID-19 | - |
| 十三五 | Thirteenth Five-Year Plan | - |
| 加快构建 | Accelerate the construction | - |
| 圆满收官 | Successful ending | - |
| 用众志成城 | With unity of purpose | - |
| 天问一号 | Tianwen-1 | - |
| 世界主要 | World major | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签