习近平访俄

更多
政治法律
68
原文 译文 详情
坚定维护 Firmly maintain -
国际舞台 International stage -
互联互通 Interconnection -
坚定支持 Staunch support -
金砖国家 BRICS countries -
重大国际 Major international -
规模持续 Continuous scale -
稳步推进 Steady progress -
国际体系 International system -
大国关系 Relations between major powers -
健康稳定 Healthy and stable -
符合本国 Comply with the country -
基本准则 Basic criteria -
跨境电商 Cross-border e-commerce -
多边主义 Multilateralism -
新型大国关系 New type of relations between major powers -
国际多边机制 International multilateral mechanism -
关系持续 Relationship continuity -
机制保障 Mechanism guarantee -
上海合作组织 Shanghai Cooperation Organization -
共同关心 Common concern -
新型国际 New international -
高层交往 High-level exchanges -
十国集团 Group of Ten -
航空航天 Aerospace -
国际秩序 International order -
联合国宪章 Charter of the United Nations -
时代内涵 Connotation of the Times -
科技创新 Scientific and technological innovation -
双方政治 Politics of both sides -
二十国集团 G20 -
命运共同体 Community of Destiny -
人类命运共同体 Community of human destiny -
关系民主化 Democratization of relations -
国际关系民主化 Democratization of international relations -
体制机制 Institutional mechanisms -
普京 Putin -
友好合作条约 Treaty of Amity and Cooperation -
两国关系发展 Development of bilateral relations -
地方合作 Local cooperation -
世界多极化 Multi-polarization of the world -
合作共赢 Win-win cooperation -
中俄 China and Russia -
宪章宗旨 Purpose of Charter -
关系发展 Relationship development -
密切沟通 Close communication -
推进世界 Advance the world -
各自发展 Individual development -
合作组织 Cooperative organization -
政治互信 Political mutual trust -
地区问题 Regional issues -
新型大国 New type of big country -
共同价值 Common value -
新冠 COVID-19 -
中俄睦邻友好合作条约 Sino-Russian Treaty of Good Neighborliness, Friendship and Cooperation -
稳定发展 Stable development -
双边贸易额 Bilateral trade volume -
领域合作 Field cooperation -
双向投资 Two-way investment -
新兴领域 Emerging field -
两国民众 People of both countries -
发展道路 Development path -
责任担当 Responsibility -
多边机制 Multilateral mechanisms -
项目合作 Project cooperation -
贸易伙伴国 Trading partner country -
重要战略 Important strategy -
合作机制 Cooperation mechanism -