中国文化术语

更多
默认分类
1028
350
原文 译文 详情
(汉字)笔画 stroke -
(生肖)辰龙 Dragon -
(生肖)丑牛 Ox -
(生肖)亥猪 Pig -
(生肖)卯兔 Rabbit -
(生肖)申猴 Monkey -
(生肖)巳蛇 Snake -
(生肖)未羊 Goat -
(生肖)午马 Horse -
(生肖)戌犬 Dog -
(生肖)寅虎 Tiger -
(生肖)酉鸡 Rooster -
(生肖)子鼠 Rat -
“二拍” Two Volumes of Slapping -
“三言” Three Volumes of Words -
《孟子》 The Words of Mencius -
阿Q正传 the True Story of Ah Q -
艾蒿 mugwort -
安北将军 General Who Stabilizes the North -
安东将军 General Who Stabilizes the East -
安居工程 Economy Housing Project -
安南将军 General Who Stabilizes the South -
安西将军 General Who Stabilizes the West -
八拜之交 friendship between sworn brothers or sisters -
八宝饭 eight treasure rice/eight-treasure rice pudding -
八股文 eight-part essay/stereotyped writing/stereotyped writing -
八卦 eight trigrams -
八卦炉 Eight Trigrams Furnace -
八仙 the Eight Immortals -
八正道 Eightfold Path -
拔河 tug of war -
霸王别姬 Farewell to My Concubine -
白酒 white-liquor -
白切鸡 boiled chicken slices -
白蛇传说 Legend of the White Snake -
拜年 pay a New Year visit/pay a New Year call -
包子 steamed stuffed bun -
bao -
宝塔 pagoda -
爆竹 firecracker -
碑刻,碑文,碑铭 inscriptions on a tablet -
碑林 the forest of steles, tablet forest -
北京烤鸭 Beijing-style roast duck/Beijing Roast Duck -
贝雕 shell carving -
本草纲目 Outline of Herb Medicine/Compendium of Materia Medica -
本命年 one’s year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches -
本命年 this animal year of sb. -
弼马温 the Protector of the Horses -
裨将军 Deputy General -
编钟 chime bells -
鞭炮 a string of small firecrackers -
骠骑将军 General of the Flying Cavalry -
表演艺术 performing art -
冰雕 ice sculpture -
冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) -
兵马俑 Cotta Warriour/Terracotta Army/Terra-Cotta Warriors -
病梅馆记 The Sick Plum Chamber -
伯夷、叔齐之死 Death of Boyi and Shuqi -
silk -
卜居 Qu Yuan Sought to be Enlightened by a Diviner -
卜来敦记 Brighton -
不搞一刀切 no imposing uniformity on... -
才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies -
财神爷 the God of Wealth -
彩塑 painted sculpture -
踩高跷 stilt walk -
菜篮子工程 Vegetable Basket Project -
蚕马 From Horse to Silkworm -
藏(姓氏) Chang -
曹国舅 Cao Guojiu -
草书 cursive script -
曾/郑(姓氏) Tsang/Cheng/Tseng -
tea -
dhyana; dhgaya -
禅宗 Zen Buddhism -
菖蒲 calamus -
嫦娥 Chang'e, the Chinese moon goddess -
朝廷使者 royal court envoy -
车骑将军 General of Chariots and Cavalry -
陈情表 Memorial to the Emperor Stating My Case -
成吉思汗 Genghis Khan/Temujin -
丞相 the Prime Minister -
城隍庙 the temple of the town God -
城门校尉 Commander Who Guards Gate -
城镇文化 urban culture -
持节都尉 Commandant Who Holds Tallies -
赤壁之战 The War at the Red Cliff -
赤脚大仙 Barefoot Immortal -
丑(幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role -
臭豆腐 stinky tofu -
除夕 Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival/Eve of Chinese New Year/New Year's Eve -
杵臼之交 friendship between people who do not care about the financial condition and social status of each other -
处世之道 philosophy of life -
川剧 Chuan Opera -
传二世,楚汉争 When he was succeeded by his evil son, the Chu and Han began to fight for the crown -
传说 legend -
春江花月夜 Moon and Flower in the Spring River -
春节 Spring Festival -
春卷 Spring Roll(s) -
春联 Spring Festival couplets (conveying best wishes for the year ) -
春秋 the Spring and Autumn Annals -
春运 the Spring Festival travel -
纯艺术 high art -
瓷器 porcelain -
瓷釉 enamel -
辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new -
刺绣 embroidery -
促织 The Cricket -
打水漂 stone skipping -
大都督 Commander in Chief -
大锅饭 getting an equal share regardless of the work done -
大将军 Great General -
大陆中国 Mainland China -
大扫除 year-end household cleaning -
大司空 Great Minister of Public Works -
大司马 Great Minister of War -
大司徒 the Chief Minister of the Interior -
大学 the Great Learning -
大跃进 Great Leap Forward (Movement) -
大闸蟹 Chinese mitten crab -
单/山(姓氏) San -
单口相声 monologue comic talk, standup comedy -
单音节 single syllable -
旦(女性正面角色) male (the positive male role) -
弹弓 slingshot -
蛋黄 egg yolk -
澹台 Tan-tai -
当地文化 native culture -
Tao, ”the way”, the principle of workings of the universe -
Dao (cf. logo) -
Daoism (Taoism) -
道德经 the Classic of the Way and Its Virtue -
道观 Taoist temple -
道教 Taoism -
道士 Taoist -
灯谜 lantern riddle -
登高 hill climbing -
登泰山记 Ascent to Mount Tai -
地支 earthly branch -
典军中郎将 Chief Imperial Corps Commander -
典铠都尉 Commandant in Charge of Amors -
电影艺术 cinematographic art -
殿 hall -
雕漆 carved lacquerware -
叠罗汉 make a human pyramid -
tripod -
冬至 winter solstice -
董永妻 Dong Yong' Wife -
都江堰 Dujiang Weir -
斗鸡 cockfight -
斗蟋蟀 cricket fighting -
豆腐脑 jellied bean curd -
豆浆 soybean milk -
豆沙 bean paste -
窦娥冤 the Injustice of Dou E -
独角戏 monodrama; one-man show -
独生子女证 The Certificate of One-child -
渡钱塘江 Crossing the Qiantang River -
端午节 Dragon Boat Festival -
对对联 match an antithetical couplet -
对联 (Spring Festival) Couplets -
敦煌莫高窟 Mogao Caves -
多子多福 The more sons/children, the more blessing/great happiness -
儿童节 Children’s Day -
二胡 Chinese two-string fiddle -
二刻拍案惊奇 the Second Series of Striking the Table in Amazement at the Wondrous Stories -
二郎真君 True Lord Erlangzhenjun -
二十四节气 the twenty-four solar terms -
法家 Legalism -
蕃桃园 the Immortality Peach Garden -
泛泛之交 friendship between nodding acquaintances -
放逐 be exiled -
翡翠 emerald -
粉丝 glass noodles -
Songs -
风水 Fengshui/Geomantic Omen -
风筝 kite -
封神榜 Canonization of the Gods/Granting Titles to Gods -
烽火台 beacon tower -
凤凰 Phoenix -
凤阳花鼓 Flower Drum Dance -
佛教 Buddhism -
佛经 Buddhist scriptures -
夫为妻纲 husband guides wife -
伏波将军 General Who Overcomes Adversity -
伏羲 Fu Xi, God of Fishery and Husbandry -
扶贫工程 Anti-Poverty Project -
符节令 Officer in Charge of Tallies -
福禄寿三星 god of fortune, god of prosperity, and god of longevity -
抚军中郎将 Imperial Corps Commander Who Uplifts the Army -
父为子纲 father guides son -
妇女节 Women’s Day -
附属学校 Affiliated school -
复土将军 General Who Restores Territory -
副军中郎将 Deputy Imperial Corps Commander -
赋诗 inscribe a poem -
高等自学考试 Self-taught Examination of Higher Education -
高雅艺术 refined art -
高祖兴,汉业建 When Liu Bang won over Xiang Yu, he as the founder of the Han Dynasty, was called Gao Zu. -
歌舞喜剧 musical -
pavilion -
工笔 traditional Chinese realistic painting -
工笔画 Gongbi -
工艺/手艺 workmanship/craftsmanship -
公历 gregorian calendar -
公神 Gonggong, God of Water -
功夫 Kung fu -
宫保鸡丁 Kung Pao chicken -
恭喜发财 May you be prosperous!/Wish you all the best!/Wishing you prosperity@ -
苟不教,性乃迁 For lack of education, the nature is in alteration -
古代格斗术 ancient form of combat -
古代建筑 Ancient Architecture -
古琴 Chinese seven string zither -
古为今用,洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve China -
古文明研究中心 Research Center for Ancient Civilizations -
古筝 Chinese plucked zither -
古装片 Costume Drama -
鼓楼 drum tower -
故宫 Forbidden City -
故宫博物馆 The Palace Museum -
故事新编(鲁迅作品集) Old Tales Retold -
关系户 closely-related units -
关系网 personal nets, closely-knitted guild -
观巴黎油画记 〇il Paintings of Paris -
观灯 viewing the lanterns -
观音菩萨 Guangyin Bodhisattva/Avalokitesvara -
官场现形记 Exposure of the Official World -
光禄大夫 Imperial Minister of State -
光禄勋 Chief of Palace Administration -
龟苓膏 Chinese herbal jelly -
贵妃醉酒 Drunkened Concubine -
桂花 sweet osmanthus -
锅贴 pan-fried dumpling/pot sticker/guotie (fried jiaozi) -
国际儿童节 International Children's Day -
国际劳动妇女节 International Working Women's Day -
国际劳动节 International Labour Day -
国庆节 National Day -
国学 studies of Chinese ancient civilization -
国语 Guo Yu -
过桥米线 vermicelli soup -
还愿 redeem a wish (vows) -
海鲜 seafood -
韩湘子 Han Xiangzi -
汉代 the Han Dynasty (206BC-220AD) -
汉服 the traditional clothes of Han nationality -
汉高祖刘邦 founder of the Han Dynasty (206BC-220AD) -
汉书 History of the Han Dynasty -
汉学家 Sinologist/Sinologue -
汉语四声调 the four tones of Chinese characters -
汉钟离 Han Zhongli -
汉字 Chinese character -
行书 running script/semi-cursive script -
号三国,迄两晋 The are called the Three States, to be replaced by two Jins in chains of wars -
合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people -
何仙姑 He Xiangu -
和尚 monk -
河伯 River Uncle -
河中石兽 Stone Animals in the River -
贺岁片 New Year film -
黑心棉 shoddy cotton -
横海将军 General Who Crosses the Ocean -
红白喜事 Weddings and Funerals -
红茶 black tea -
红楼梦 A Dream in Red Mansions/A Red-Chamber Dream/A Dream of Red Mansions/A Dream of Red Chamber/the Story of the Stone -
红双喜 Double Happiness -
红学(《红楼梦》研究) redology -
鸿门宴 The Feast at Hongmen -
猴年 year of monkey -
后将军 General of the Rear -
后羿 Houyi (a legendary hero who shot down nine suns) -
狐朋狗友 people who often gather together doing something meaningless and even illegal -
湖广水利论 〇n Water Conservancy in Mid-South China -
护士节 Nurses'Festival -
花灯 festival lantern -
花果山 Mountain of Flowers and Fruits -
花卷 steamed twisted rolls -
花脸 painted role -
华表 ornamental column -
华夏祖先 the Chinese ancestors -
滑稽场面,搞笑小噱头 shtick -
滑稽短剧 skit -
画皮 The Painted Skin -
坏/好/挚友 bad/good/best friends -
患难之交 friends in need -
荒山泪 Tears of Huangshan -
皇太后 empress dowager -
黄帝 Yellow Emperor -
黄帝失玄珠 Emperor Huangdi Loses His Black Pearl -
黄土高原 Loess Plateau -
黄杨木雕 boxwood craft -
回锅肉 double-fried pork slices -
回廊 corridor -
婚介所 matrimonial agency -
婚纱摄影 bride photo -
婚外恋 extramarital love -
馄饨 wonton -
混沌 chaos -
fire -
火锅 hot pot/chafing dish -
火药 gunpowder -
击剑 fencing -
机器阅卷 machine scoring -
rooster -
积弩都尉 Commandant in Charge of the Production of Crossbows -
积弩将军 General in Charge of the Production of Crossbows -
积射将军 General in Charge of the Production of Bows -
基层监督 grass-roots supervision -
基础税率 base tariff level -
吉祥如意 Everything goes well -
集体舞 Group Dance -
祭妹文 Lament for My Younger Sister -
祭祀亡灵 in memory of sb. -
祭坛 altar -
祭祖 offer sacrifices to the ancestors -
加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion -
家禽 poultry -
家长 family head -
家政服务 household management service -
甲A球队 Division A Soccer Team -
假山 rockery -
假帐 accounting fraud -
价格听证会 public price hearings -
建军节 the Army's Day -
渐进式台独 gradual Taiwan independence -
毽子 shuttlecock -
江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world) -
将相和 General and Premier Make Up -
姜太公遇文王 Jiang Taigong Meets King Wen -
角楼 watchtower -
饺子 Jiaozi/boiled dumpling/dumplings (with meat and vegetable stuffing) -
矫情 use lame arguments -
叫板 challenge/pick a quarrel -
轿子 litter -
教不严,师之惰 Teach in a slack and lazy way, and the teacher should be criticized -
教师节 Teachers’ Day -
教之道,贵以专 The nurture of the young, better be maintained for long -
结婚证 Marriage Certificate -
解/谢(姓氏) Tse/Shieh -
介之推不言禄 Jie Zhitui Claimed No Reward -
戒之哉,宜勉力 Be aware of all this, behold! And work harder and harder -
借东风 East Wind -
借调 temporarily transfer -
metal -
金箍棒 golden cudgel -
金瓶梅 Jin Ping Mei -
brocade -
京九铁路 Beijing CKowloon Railway -
京剧 Beijing Opera/Peking Opera -
京剧票友 amateur performer of Beijing Opera/Peking Opera fan -
京剧人物脸谱 Peking Opera Mask -
京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment -
精卫填海 Jingwei Determines to Fill up the Sea -
景泰蓝 cloisonne -
警世通言 Comprehensive Stories to Admonish the World/Stories to Warn Men/Ordinary Words to Warn the World -
净(性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character -
九连环 Chinese rings -
酒肉朋友 fair-weather friend -
巨灵神 Mighty Miracle God -
卷轴 scroll -
军港之夜 Night at the Naval Port -
君为臣纲 ruler guides subject -
君子之交 friendship between gentlemen -
开放 kaifang (Chinese openness to the outside world) -
楷书 regular script/standard script -
考古学家 archaeologists -
科举 imperial examination -
刻刀 graver -
sunyata -
空竹(扯铃) Chinese yo-yo -
孔庙 Confucian temple -
孔明灯 sky lantern -
孔子 Confucius -
口技 ventriloquism -
叩头 kowtow -
夸父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant ) -
夸父追日 Kuafu Chases the Sun -
筷子 chopsticks -
拉面 hand-pulled noodle -
喇叭塔 Lamaist pagoda -
蜡染 batik -
兰花 orchid -
兰亭集序 Preface the Lanting Collection -
蓝采和 Lan Caihe -
corridor -
劳山道士 The Taoist Priest of Laoshan -
老子 Lao Tzu -
music -
雷公 the Thunder God -
rite -
礼记 the Book of Rites -
李龙眠画罗汉记 The Eighteen Arhats Portrayed by Li Longmian -
鲤鱼跳龙门 Carps Get through the Dragon Gate -
隶书 official script/clerical script -
莲藕 Lotus Root -
梁山伯与祝英台 Butterfly lovers -
聊斋志异 Strange Stories from a Scholar's Studio/Strange Tales from a Lonely Studio -
林家铺子 The Shop of Lin Family -
临川四梦 the Four Dreams of Linchuan -
灵霄宝殿 Hall of Miraculous Mist -
陵墓 emperor's mausoleum/tomb -
琉璃塔 glazed stupa -
琉璃瓦 glazed tile -
六艺 six classical arts -
龙灯舞 dragon lantern dance -
龙王 Dragon King -
龙须沟 Longxu Ditch -
龙舟比赛 dragon boat races -
楼船将军 General in Charge of Navy -
炉火神 the Fire God -
乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge -
论语 the Analects of Confucius -
罗汉 arhat -
吕洞宾 Lu Dongbin -
绿茶 green tea -
麻将 Mahjong -
麻辣豆腐 Mapo tofu -
马戏 circus show -
馒头 steamed bun -
满井游记 An Excursion to Manjing -
满月 full moon -
毛笔 writing brush -
梅花 plum -
梅花岭记 The Plum Blossom Ridge -
媒娥奔月 Chang ’er Flies to the Moon -
美猴王 Handsome Monkey King -
门当户对 Perfect Match/Exact Match -
门神 Door Gods -
蒙古包 (Mongolian) yurt -
孟姜女 Lady Meng Jiang -
孟子 Mencius -
梦狼 Wolves in a Dream -
米豆腐 rice tofu -
米粉 rice noodles -
米羹 rice balls -
米酒 Chinese rice wine -
蜜饯 preserved fruits -
面塑玩具 Dough Toy -
庙会 temple fair -
民间传说 folklores -
民间文化 folk culture -
民族文化 national culture -
鸣机夜课图记 The Picture of Nocturnal Weaving and Reading -
鸣钟辞旧岁 ring out the old year -
魔芋豆腐 konjak tofu -
莫逆之交 bosom friends -
墨家 Mohism -
墨子 Mo Tzu -
牡丹 peony -
牡丹亭 Peony Pavilion -
wood -
木雕 wood carving -
木偶戏 puppet show -
哪吒三太子 Prince Ne Zha -
尼姑 nun -
泥人 clay figure -
年画 (traditional) New Year pictures -
年夜饭 the Eve Feast/family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve/family reunion dinner on Lunar New Year's Eve -
年终大扫除 year-end household cleaning -
牛郎织女 The Princess and the Cowherd -
农历 lunar calendar -
糯米粽子 glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves -
女娲 Nuwa: a goddess who patches up the sky -
拍案惊奇 Striking the Table in Amazement at the Wondrous Stories/Surprise Stories to Make One Slap the Desk -
牌坊 memorial arch/memorial archway -
牌楼 pailou/pai-loo/decorated archway -
盘古化生万物 Pangu Turns into a Myriad of Things -
盘古开天辟地 Pangu Separates the Sky from the Earth -
盘瓠 Panhu -
彷徨(鲁迅作品集) Wandering -
旁白 voice over -
盆景 bonsai -
烹调 cooking cuisine -
皮蛋 century egg -
皮影戏 Shadow Puppet/shadow play/leather-silhouette show -
琵琶 Chinese lute -
琵琶记 The Story of Pipa -
偏将军 Assistant General -
偏旁部首 radical -
贫贱之交 friendship between people who are poverty-stricken and from humble circumstances -
平北将军 General Who Pacifies the North -
平东将军 General Who Pacifies the East -
平南将军 General Who Pacifies the South -
平西将军 General Who Pacifies the West -
泼水节 Water-Splashing Day -
破虏将军 General Who Eliminates Barbarians -
菩萨 Boddhisattva -
濮阳 Poo-yang -
普洱茶 Pu’er tea -
七巧板 tangram -
七神助周灭殷 Seven Gods Help Zhou to Vanquish Yin -
七十二般变化 seventy-two different forms -
七夕节 Magpie Festival/Double-seventh Day -
七言律诗 seven-character octave -
漆画 batik/lacquer painting -
齐天大圣 the Great Sage Equalling Heaven -
祁/戚/齐(姓氏) Chi/Chyi/Chi/Chih -
棋友/牌友/球友 people who often meet to play chess, poker, ball. etc. -
旗袍 cheongsam -
麒麟 Kylin -
气功 Qigong/deep breathing exercises -
lease -
憩园(巴金作品集) Garden of Respose -
前赤壁赋 Boating at the Red Cliff -
前出师表 Memorial to the Emperor Before the Northern Expedition -
前将军 General of the Forward Army -
钱(姓氏) Chien -
倩女幽魂 Wandering Soul of a Beauty -
乔(姓氏) Chiao/Joe -
秦(姓氏) Ching -
秦代 the Qin Dynasty (221BC---206BC) -
秦腔 Crying of Qin People/Qin Opera/shaanxi opera -
秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin -
勤有功,戏无益 Study hard, and you'll succeed; play truant, and you'll fail -
青出于蓝 qingchuyulan(bluer than indigo) -
青瓷色 celadon -
青花瓷 blue-and-white porcelain -
清明节 Pure Brightness Festival/Tomb-sweeping Day/Ching Ming Festival -
清明上河图 Riverside Scene at Qingming Festival -
清真寺 mosque -
秋千 swing -
秋水 Autumnal Floods -
裘/仇/邱(姓氏) Chiu -
屈/曲/瞿(姓氏) Chiu/Chu -
去声 falling tone -
去私 Selflessness -
拳击 boxing -
群英会 Gathering of Heroes -
冉(姓氏) Yien -
饶(姓氏) Yau -
绕口令 tongue-twister -
人不学,不知义 If one does not learn, he'll not know human virtues -
人才流动 Brain Drain/Brain Flow -
人类学家 anthropologist -
人在江湖,身不由己 You can’t control everything in a traits’ world. -
人之初,性本善 At the beginning of life, man is good in nature -
humaneness (also mean:humanity, benevolence, goodness, virtue) -
任(姓氏) Jen/Yum -
容/荣(姓氏) Yung -
融四岁,能让梨 When Kong Rong was four years old, he could offer his brothers the bigger pears -
柔道 judo -
儒家思想 Confucianism -
儒家文化 Confucian Culture -
儒林外史 The Scholars -
儒学 Confucianism -
阮(姓氏) Yuen -
芮(姓氏) Nei -
瑞云 Ruiyun -
闰年 leap year -
赛龙舟 dragon boat race -
三才者,天地人 There're three essential elements to know; they are heaven, earth and man -
三纲 three cardinal guides -
三光者,日月星 There're three kinds of light; they're from the sun, the moon, and the stars -
三国演义 Romance of the Three Kingdom/Three Kingdoms -
三国志 History of the Three Kingdoms -
三峡 The Three Gorges -
三峡工程 the Three Gorges Project -
三字经 Three-character Canon/three-character scripture/three-word chant -
桑(姓氏) Sang -
扫黄 Porn-Purging Campaign -
扫墓 paying respect to the dead/sweep tomb sites of loved ones -
沙(姓氏) Sa -
山海经 Mountain and Sea Classics/the Classic of Mountains and Rivers -
山水画 Chinese Ink Painting -
陕西 Shaanxi -
伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded -
赏菊 admire the beauty of chrysanthemum/enjoying chrysanthemum -
赏月 enjoying the full moon/appreciate the glorious full moon -
上官(姓氏) Sang-kuan -
上海大剧院 Shanghai Grand Theatre -
上火 excessive internal heat -
上军大将军 Great General of the Upper Army -
上声 falling-rising tone -
尚/商(姓氏) Sang/Shang -
尚书/书经 The Book of History -
尚书令 Chief of Secretariat -
烧饼 sesame pancake -
烧卖 pork dumpling -
邵(姓氏) Shao -
舍利塔 dagoba/sarira stupa (a pagoda for Buddhist relics ) -
舍利子 sarira remains from cremation of Buddha's of saints' body -
archery -
申屠(姓氏) Shen-tu -
神话 mythology -
神农 Patron of Agriculture -
沈/申(姓氏) Shen -
生(男性正面角色) female (the positive female role) -
生死之交 friendship between people who are ready to die for each other -
盛(姓氏) Shen -
师说 〇n Teachers -
诗经 the Book of Songs/the Book of Odes -
诗人屈原 Quyuan the poet -
诗书易,礼春秋 The Songs, the History, and the History, and the Changes -
狮子舞 lion dance -
十二生肖 zodiac -
十面埋伏(古曲) Ambush from All Sides -
石雕 stone carving -
石舫 stone boat -
石窟 grotto -
石清虚 The Clean Hollow Stone -
史/施/师/石(姓氏) Shih/Shi -
史记 Historical Records/Records of the Grand Historian -
始春秋,终战国 The East Zhou began with the Spring and Autumn, and ended with the Warring States -
世纪新说 New sayings of the World -
世外桃源 Shangri-la/Arcadia -
手工艺品 handicraft -
守岁 stay up late on the New Year’s Eve -
首孝弟,次见闻 One should bear familial love from the outset before he starts to learn -
writing -
书法 calligraphy -
书法五大书体 five major styles of calligraphy -
书写体系 writing system -
arithmetic -
摔跤 wrestling -
双面绣 two-sided embroidery -
双喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英) -
water -
水浒 Water Margin/Outlaws of the Marsh/Heroes of the Marshes/Tales of the Water Margin -
水帘洞 Water Curtain Cave -
水墨画 Chinese brush painting/ink and wash painting -
水榭 pavilion on the water -
说书 monologue story-telling -
司(姓氏) Sze -
司空(姓氏) Sze-kung -
司马(姓氏) Sze-ma -
司徒(姓氏) Sze-to -
丝绸 silk -
丝绸之路 Silk Road -
四大发明 the four great inventions of ancient China -
四大天王 Four Heavenly Kings -
四谛 Four Noble Truth -
四合院 Quadrangle, the traditional Chinese single-story houses with rows of rooms around the four sides of a courtyard -
四化 Four Modernizations -
四美(心灵美、语言美、行为美、环境美) the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment -
四人帮 Gang of Four -
四书 the Four Books -
pine -
宋(姓氏) Song/Soung -
宋朝 the Han Dynasty (206BC-220AD) -
Hymns -
苏/宿/舒(姓氏) Sue/Se/Soo/Hsu -
苏绣 Suzhou embroidery -
素质教育 Essential-qualities-oriented Education -
算盘 abacus -
岁岁平安 Peace all year round -
孙(姓氏) Sun/Suen -
孙悟空 Monkey King -
孙子 Sun Tzu -
孙子兵法 the Art of War by Master Sun -
pagoda/tower -
踏青 go for an outing in spring -
邰(姓氏) Tai -
跆拳道 tae kwon do -
太白金星 Great White Planet -
太常 Master of Ceremony -
太傅 Grand Preceptor -
太极拳 Tai Chi/T'ai Chi/Taiji/Tai Chi Chuan -
太上老君 Lord Lao Zi of the Great Monad -
太尉 Grand Commandant -
altar -
谈(姓氏) Tan -
谈生 Mr. Tan -
谭(姓氏) Tan/Tam -
檀香扇 sandalwood fan -
汤/唐(姓氏) Town/Towne/Tang -
唐三彩 tri-color Pottery of the Tang Dynasty/the Tang Tri-colored pottery/trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty -
唐诗宋词 Tang poem Song jambic verse -
搪瓷 enamel -
糖葫芦 Tanghulu -
桃花扇 the Peach Blossom Fan -
桃花源记 The Peach Blossom Source -
陶(姓氏) Tao -
陶器 pottery -
套餐 set meal -
特技表演 stunt -
藤(姓氏) Teng -
天干 heavenly stem -
天坛 Temple of Heaven/Altar of Heaven in Beijing -
天仙配 Goddess Marriage -
田(姓氏) Tien -
跳房子 hopscotch -
铁饭碗 Iron Bowl/iron rice bowl -
铁拐李 Iron Crutch Li -
铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post -
亭/阁 pavilion/attic -
同宗同源 of the same origin -
童(姓氏) Tung -
图章 seal -
屠(姓氏) Tu -
earth -
土地神 Local God of the Land -
团扇 oval fan -
团圆 reunion -
团圆饭 family reunion dinner -
托塔李天王 Heavenly King with a Pagoda in Hand -
脱贫 to shake off poverty; anti-poverty -
陀螺 spintop -
拓拔(姓氏) Toh-bah -
拓碑 making rubbings from stone inscriptions -
拓片 rubbing -
外出打工人员 migrant workers -
万(姓氏) Wan -
亡灵 Departed soul -
王/汪(姓氏) Wong -
王母娘娘 the Queen Mother of the West -
网友 key pal/Internet friends -
忘年交 friendship between generations/cross-generational friendship -
微雕 miniature engraving -
围城 Fortress Besieged -
围棋 the game of go -
卫将军 General of Martial Might -
尉迟(姓氏) Yu-chi -
魏/卫/韦(姓氏) Wei -
魏蜀吴,争汉鼎 Three new states of Wei, Shu, and Wu, tussled fiercely for the throne of the Han -
温/文/闻(姓氏) Wen/Chin/Vane/Man -
文房四宝 the four stationery treasures of the Chinese study -
文化产业 culture industry -
文化冲突 culture shock -
文化大革命 Cultural Revolution -
文化底蕴 cultural deposit -
文化交流 cross-cultural communication -
文化事业 cultural undertaking -
文明摇篮 cradle of civilization -
文人 men of letter -
文物 cultural relics -
翁(姓氏) Ong -
我的中国心 My Chinese Heart -
乌龙茶 Oolong tea -
无常 anity -
无我 anatman -
吴/伍/巫/武/邬/乌(姓氏) Wu/NG/Woo -
五霸强,七雄出 Five dukes ruled in the former period, and seven powers dominated in the latter -
五常 five constant virtues -
五行 five elements -
五行山 Five Elements Mountain -
五行说 Theory of Five Elements -
五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德) the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals -
五女拜寿 Celebrating Mother's Birthday -
五四青年节 Youth Day -
五言绝句 five-character quatrain -
武打片 Chinese Swordplay Movie -
武林高手 top martial artist -
武术 martial art/wushu (Chinese Martial Arts) -
武术门派 styles or schools of martial art -
武卫中郎将 Imperial Corps Commander of the Military Guard -
舞龙 dragon dance -
舞狮 lion dance -
西部大开发 Go-West Campaign -
西行漫记 Red Star over China -
西湖七月半 The West Lake in the Middle of the Seventh Month -
西门(姓氏) See-men -
西厢记 the Romance of West Chamber/Romance of the Western Chamber/The Western Chamber -
西游记 Pilgrimage of the West /Story of a Journey to the West/Journey to the West -
希望工程 Project Hope -
昔孟母,择邻处 Once Mencius's mother chose the best neighbor for her son -
奚/席(姓氏) Hsi/Chi -
戏剧小品 skit -
戏剧艺术 theatrical art -
夏(姓氏) Har/Hsia/(Summer) -
夏朝 Xia Dynasty -
夏侯(姓氏) Hsia-hou -
夏桀二日 Suns Were Seen during the Reign of King Jie -
夏至 summer solstice -
咸鸭蛋 salted duck egg -
现代流行艺术 popular art/pop art -
乡村文化 rural culture -
相国 the Premier -
相声 Cross-talk/Comic Dialogue/witty dialogue comedy/comic cross talk -
项/向(姓氏) Hsiang -
项脊轩志 XiangJi Chamber -
象棋 Chinese chess -
象形文字 Pictograms/Pictographic Characters -
象牙雕 ivory carving -
象征意义 symbolic significance -
肖/萧(姓氏) Shaw/Siu/Hsiao -
骁骑将军 General of Valiant Cavalry -
小吃摊 Snack Bar/Snack Stand -
小品 sketch comedy/witty skits -
小人之交 friendship between villains -
孝经 Book of Filial Piety -
孝顺 to show filial obedience -
孝子 dutiful son -
辛(姓氏) Hsing -
fidelity -
刑(姓氏) Hsing -
刑天舞干戚 Xingtian Brandishes a Shield and an Axe -
醒世恒言 Lasting Stories to Awaken the World/Stories to Awaken Men/Lasting Words to Awaken the World -
性相近,习相远 Human nature is alike, habits make them different -
兄则友,弟则恭 Brothers should be kind to each other: the elder's amiable, and the younger respectful -
雄黄酒 realgar wine -
熊(姓氏) Hsiung/Hsiun -
虚无 nothingness -
许/徐/荀(姓氏) Shun/Hui/Hsu -
轩辕(姓氏) Hsuan-yuen -
宣(姓氏) Hsuan -
宣纸 rice paper -
玄武 Black Tortoise -
薛(姓氏) Hsueh -
熏香 incense -
压岁钱 New Year gift-money/money given to children as a New Year gift/money given to children as a Lunar New Year gift -
牙门将军 Garrison Commander -
衙门 yamen -
哑剧 pantomime; mime -
哑剧演员 pantomimist -
Odes -
雅士 refined scholar -
烟花爆竹 fireworks and firecracker -
炎黄子孙 Chinese descent -
阎王爷 King of Hell -
砚刻 inkslab engraving -
砚台 inkstone -
晏子使楚 丫an Ying as Ambassador to Chu -
燕/晏/阎/严/颜(姓氏) Yim/Yen -
秧歌舞 yangge dance -
羊肉串 lamb kebab -
yang -
阳春面 plain noodle -
阳历 solar calendar -
阳平 rising tone -
阳文 characters cut in relief -
杨/羊/养(姓氏) Young/Yang -
杨门女将 Women General of Yang Family -
养不教,父之过 Rear children without instructing them, and the father should be blamed -
养儿防老 raising sons to support one in one’s old age -
样板戏 model opera -
姚(姓氏) Yao/Yau -
瑶池 Jade Pool -
药王 the King of Medicine -
野草(鲁迅作品集) Wild Grass -
叶(姓氏) Yip/Yeh/Yih -
夜猫子 night people/night-owls -
夜逃 Escape at Night -
一国两制 One Country, Two Systems -
伊/易/羿(姓氏) Yih/E -
宜兴陶 Yixing pottery -
righteousness -
易经 The Book of Changes -
yin -
阴历 lunar calendar -
阴平 level tone -
阴文 characters cut in intaglio -
姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage) -
殷/阴/尹(姓氏) Yi/Yin/Ying -
印/玺 Seal/Stamp -
印刷术 printing -
印玺 seal -
印信 stamp -
印章 Chinese Seal -
鹰扬将军 General Who Displays Owl’s Might -
赢秦氏,始兼并 Emperor Qin Shihuang appeared, and annexed all states into one empire -
应(姓氏) Ying -
永乐大典 the Great Encyclopaedia of the Emperor -
优秀民间艺术 outstanding folk arts -
尤/游(姓氏) Yu/You -
油条 fried bread stick/fried stick -
油纸伞 oil-paper umbrella -
游褒禅山记 A Trip to Baochan Mountain -
游击将军 General of Guerrilla Warfare -
游僧 The Roving Monk -
游万柳堂记 The Mansion of Willow -
右将军 General of the Right -
幼不学,老何为 If a child fails to learn, what could he be when getting old -
鱼肉满架 well stocked with fish and meat -
鱼我所欲也 Fish Is What I Desire -
鱼香肉丝 Yuxiang Shredded Pork -
俞/庾/于/余/虞/郁/余/禹(姓氏) Yue/Yu -
愚公移山 The Foolish Old Man Removes the Mountain -
宇文(姓氏) Yu-wen -
Yu, the reputed founder of the Xia Dynasty -
jade -
玉不琢,不成器 Without being carved and polished, a jade can't be a work of art -
玉皇大帝 the Jade Emperor/God of Heaven -
玉器 jade ware -
玉兔 Jade Rabbit -
喻世明言 Instruction Stories to Enlighten the World/Stories to Enlighten Men/Clear Words to Illustrate the World -
riding -
御史中丞 Imperial Minister -
寓言 fable -
鸳鸯 Mandarin Duck -
冤狱 The Unjust Verdict -
元旦 New Year's Day -
元宵 sweet rice-flour dumplings (eaten on the Lantern Festival) -
元宵 Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) -
元宵 sweet sticky rice dumplings -
元宵节 Lantern Festival -
袁/元(姓氏) Yuan/Yuen -
圆明园 Old Summer Palace -
月饼 moon cake -
岳(姓氏) Yue -
岳阳楼记 Yueyang Pavilion -
越剧 Yue Opera -
云(姓氏) Wing -
灶神 god of the kitchen -
灶王爷 the Kitchen God -
造纸术 papermaking -
翟(姓氏) Chia -
詹(姓氏) Chan -
战国 Warring States -
战国策 Intrigues of the Warring States / Stratagems of the Warring States -
战国时代 the Warring States Period (475BC-221BC) -
战友 people who get to know each other while serving in the same army unit -
湛(姓氏) Tsan -
张/章(姓氏) Cheung/Chang -
张果老 Zhang Guolao -
长城 the Great Wall -
长生殿 Palace of Eternal Life -
仗剑走天涯 walk the earth (with a sword) -
赵/肇/招(姓氏) Chao/Chiu/Chiao/Chioa -
赵氏孤儿 Orphan of the Zhao Family -
折冲将军 General Who Oppresses the Enemy with Ferocity -
折扇 folding fan -
折子戏 opera highlights -
针灸 acupuncture -
甄(姓氏) Chen -
镇北大将军 Great General Who Guards the North -
镇东大将军 Great General Who Guards the East -
镇南大将军 Great General Who Guards the South -
镇西大将军 Great General Who Guards the West -
镇纸 paperweight -
征北大将军 Great General Who Assails the North -
征东大将军 Great General Who Assails the East -
征南大将军 Great General Who Assails the South -
征西大将军 Great General Who Assails the West -
政治辅导员 Political Counselor/School Counselor -
枝编工艺 Wickerwork -
织锦,挂毯 tapestry -
执金吾 Chief of the Capital Guard -
植树节 Tree-planting Day -
纸工艺品 papier mache -
指南针 compass -
至小丘西小石潭记 The Small Tarn West of the Knoll -
制陶业 Ceramics -
治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline -
wisdom -
中国画 traditional Chinese painting -
中国建筑 Chinese architecture -
中国结 Chinese knot -
中国青年节 Chinese Youth Day -
中国热 Sinomania -
中国特色的社会主义 Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics -
中国武术协会 Chinese Martial Art Association -
中和 harmony (zhonghe) -
中华文明 Chinese civilization -
中坚将军 General Who is the Core of the Army -
中军大将军 Great General of the Central Army -
中领军 Commandant of the Central Army -
中秋节 Moon Festival/Mid-Autumn Day -
中山装 traditional Chinese garments (clothing), Tang suit -
中外学者 Chinese and overseas scholars -
中药 TCM (traditional Chinese medicine) -
中医 traditional Chinese medicine -
中庸 The Doctrine of the Mean/the way of medium (cf. Golden Means) -
中元节 Ghost Festival -
忠臣 loyal minister -
终生职业 job-for-life -
钟(姓氏) Chung -
钟离(姓氏) Chung-li -
钟楼 bell tower -
重阳节 Double Ninth Day/the Aged Day -
重要文化遗产 major cultural heritage -
周/邹(姓氏) Chau/Chou/Chow -
朱记 zhu note -
诸葛(姓氏) Chu-keh -
猪八戒 Pigsy -
bamboo -
竹雕 bamboo engraving -
pillar/column/post -
祝融 Zhurong, God of Fire -
篆刻 sealcutting -
篆书 seal script/seal character -
庄(姓氏) Chong -
庄子 Chuang Tzu -
追星族 Star Struck -
捉迷藏 hide-and-seek -
资治通鉴 History as a Mirror/Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers -
子不学,断机杼 When her son played truant, she cut the threads on the loom -
子不学,非所宜 If a pupil plays truant, it proves to be improper -
紫砂壶 Yixing clay teapot -
訾(姓氏) Zi -
自修齐,至平治 He (Zeng Zi) demonstrated a way to self-improvement from the individual life to the social affairs -
宗(姓氏) Chung -
宗定伯捉鬼 Zong Dingbo Catches a Ghost -
总角之交 friendship between people who are friends since childhood -
粽子 zongzi (pyramid-shaped dumpling made by glutinous rice wrapped in reed or bamboo leaves) -
邹忌讽齐王纳谏 Zou Ji Prevailed upon the King of Qi to Welcome Remonstrances -
祖/竺/朱/诸/祝(姓氏) Chu/Chuh -
醉翁亭记 The Arbour of the Drunken Graybeard -
左/卓(姓氏) Cho/Tso -
左传 Zuo's Commentary -
左将军 General of the Left -
坐禅 metta or transcendental meditation -
武侠小说 tales of roving knights/kung fu novels -
盒饭 box lunch/Chinese take-away -
武王伐纣 Wu Attacks King Zhou -
漆器 lacquer ware -
核舟记 A Boat Carved on a Nutshell -
长生殿 Love in Long-life Hall -
西门豹治邺 Ximen Bao's Judicious Administration of Ye County -
中国剪纸 Chinese paper-cut -
古琴 Chinese zither -
新疆木卡姆 Uyghur Muqam of Xinjiang -
蒙古长调 Mongolian Urtiin Duu - Traditional Folk Long Song -
中国篆刻 Art of Chinese seal engraving -
雕版印刷 Woodblock printing technique -
中国书法 Chinese calligraphy -
中国传统木结构营造技艺 Chinese traditional architectural craftsmanship for timberframed structures -
南京云锦织造技艺 Craftsmanship of Nanjing Yunjin brocade -
中国朝鲜族农乐舞 Farmers' dance of China's Korean ethnic group -
贵州侗族大歌 Grand Song of the Dong ethnic group -
甘肃花儿 Hua’er song -
新疆《玛纳斯》 Manas epic tradition -
妈祖信俗 Mazu belief and customs -
蒙古族呼麦 Mongolian art of singing, Khoomei -
承包鱼塘体 fish pond claim -
怎么破 how to break it -
做个安静的美男子 I just wanna be a quiet apollo. -
别搞我 Don’t screw with me. -
且行且珍惜 It is to be cherished -
不忍直视 can’t look at it, can’t lay one’s eyes on it, can’t stand the sight of -
互联网+ Internet + -
中国式洗礼 Chinese-style Baptism -
顶层设计 Top-level Design -
中美关系 China-US relations -
"亲、诚、惠、容"的周边外交理念 Pursuing the principles of amity, sincerity, mutual benefit and inclusiveness in diplomacy with neighboring countries -
治大国若烹小鲜 Governing a country is like cooking a delicate fish -
中国力量 The Chinese strength -
社会和谐 Social harmony -
昆曲 Kun Opera -
《格萨(斯)尔》 Gesar epic tradition -
故宫 Forbidden City -
砚刻 inkslab engraving -
警世通言 Comprehensive Stories to Admonish the World/Stories to Warn Men/Ordinary Words to Warn the World -
婚纱摄影 bride photo -
杵臼之交 friendship between people who do not care about the financial condition and social status of each other -
京九铁路 Beijing CKowloon Railway -
套餐 set meal -
刻刀 graver -
沙(姓氏) Sa -
建军节 the Army's Day -
世纪新说 New sayings of the World -
大闸蟹 Chinese mitten crab -
轩辕(姓氏) Hsuan-yuen -
祭祀亡灵 in memory of sb. -
吕洞宾 Lu Dongbin -
西湖七月半 The West Lake in the Middle of the Seventh Month -
诗人屈原 Quyuan the poet -
野草(鲁迅作品集) Wild Grass -
文化产业 culture industry -
裘/仇/邱(姓氏) Chiu -
(汉字)笔画 stroke -
七十二般变化 seventy-two different forms -
云(姓氏) Wing -
殷/阴/尹(姓氏) Yi/Yin/Ying -
玉兔 Jade Rabbit -
文物 cultural relics -
征东大将军 Great General Who Assails the East -
臭豆腐 stinky tofu -
钟(姓氏) Chung -
儿童节 Children’s Day -
骠骑将军 General of the Flying Cavalry -
华夏祖先 the Chinese ancestors -
米粉 rice noodles -
陈情表 Memorial to the Emperor Stating My Case -
科举 imperial examination -
嫦娥 Chang'e, the Chinese moon goddess -
钟离(姓氏) Chung-li -
鞭炮 a string of small firecrackers -
核舟记 A Boat Carved on a Nutshell -
(生肖)巳蛇 Snake -
“二拍” Two Volumes of Slapping -
翟(姓氏) Chia -
城镇文化 urban culture -
折子戏 opera highlights -
亭/阁 pavilion/attic -
大跃进 Great Leap Forward (Movement) -
玄武 Black Tortoise -
清明上河图 Riverside Scene at Qingming Festival -
对联 (Spring Festival) Couplets -
豆腐脑 jellied bean curd -
织锦,挂毯 tapestry -
宜兴陶 Yixing pottery -
玉不琢,不成器 Without being carved and polished, a jade can't be a work of art -
容/荣(姓氏) Yung -
菩萨 Boddhisattva -
花果山 Mountain of Flowers and Fruits -
基础税率 base tariff level -
宋朝 the Han Dynasty (206BC-220AD) -
承包鱼塘体 fish pond claim -
本命年 this animal year of sb. -
白蛇传说 Legend of the White Snake -
孝经 Book of Filial Piety -
战国 Warring States -
单/山(姓氏) San -
儒学 Confucianism -
门神 Door Gods -
司徒(姓氏) Sze-to -
brocade -
炎黄子孙 Chinese descent -
赋诗 inscribe a poem -
过桥米线 vermicelli soup -
印玺 seal -
小人之交 friendship between villains -
尚/商(姓氏) Sang/Shang -
女娲 Nuwa: a goddess who patches up the sky -
青出于蓝 qingchuyulan(bluer than indigo) -
滑稽场面,搞笑小噱头 shtick -
重阳节 Double Ninth Day/the Aged Day -
美猴王 Handsome Monkey King -
七巧板 tangram -
秧歌舞 yangge dance -
平东将军 General Who Pacifies the East -
冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) -
哑剧 pantomime; mime -
中国特色的社会主义 Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics -
战友 people who get to know each other while serving in the same army unit -
本命年 one’s year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches -
石舫 stone boat -
扫黄 Porn-Purging Campaign -
史记 Historical Records/Records of the Grand Historian -
北京烤鸭 Beijing-style roast duck/Beijing Roast Duck -
狮子舞 lion dance -
脱贫 to shake off poverty; anti-poverty -
陵墓 emperor's mausoleum/tomb -
袁/元(姓氏) Yuan/Yuen -
writing -
病梅馆记 The Sick Plum Chamber -
七神助周灭殷 Seven Gods Help Zhou to Vanquish Yin -
灵霄宝殿 Hall of Miraculous Mist -
裨将军 Deputy General -
汉书 History of the Han Dynasty -
游击将军 General of Guerrilla Warfare -
哪吒三太子 Prince Ne Zha -
复土将军 General Who Restores Territory -
庄子 Chuang Tzu -
旦(女性正面角色) male (the positive male role) -
灶神 god of the kitchen -
熊(姓氏) Hsiung/Hsiun -
牌坊 memorial arch/memorial archway -
韩湘子 Han Xiangzi -
五常 five constant virtues -
国学 studies of Chinese ancient civilization -
总角之交 friendship between people who are friends since childhood -
许/徐/荀(姓氏) Shun/Hui/Hsu -
羊肉串 lamb kebab -
二十四节气 the twenty-four solar terms -
汉语四声调 the four tones of Chinese characters -
巨灵神 Mighty Miracle God -
假山 rockery -
宝塔 pagoda -
年画 (traditional) New Year pictures -
醉翁亭记 The Arbour of the Drunken Graybeard -
生死之交 friendship between people who are ready to die for each other -
谈生 Mr. Tan -
中秋节 Moon Festival/Mid-Autumn Day -
合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people -
才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies -
油条 fried bread stick/fried stick -
天坛 Temple of Heaven/Altar of Heaven in Beijing -
前赤壁赋 Boating at the Red Cliff -
天干 heavenly stem -
四谛 Four Noble Truth -
气功 Qigong/deep breathing exercises -
孙子 Sun Tzu -
端午节 Dragon Boat Festival -
二胡 Chinese two-string fiddle -
甲A球队 Division A Soccer Team -
世外桃源 Shangri-la/Arcadia -
五四青年节 Youth Day -
上官(姓氏) Sang-kuan -
(生肖)子鼠 Rat -
借东风 East Wind -
红茶 black tea -
拓碑 making rubbings from stone inscriptions -
春卷 Spring Roll(s) -
单口相声 monologue comic talk, standup comedy -
十面埋伏(古曲) Ambush from All Sides -
dhyana; dhgaya -
tea -
陶器 pottery -
夜逃 Escape at Night -
月饼 moon cake -
九连环 Chinese rings -
本草纲目 Outline of Herb Medicine/Compendium of Materia Medica -
去私 Selflessness -
姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage) -
大司空 Great Minister of Public Works -
教之道,贵以专 The nurture of the young, better be maintained for long -
安居工程 Economy Housing Project -
贵州侗族大歌 Grand Song of the Dong ethnic group -
乌龙茶 Oolong tea -
二刻拍案惊奇 the Second Series of Striking the Table in Amazement at the Wondrous Stories -
earth -
处世之道 philosophy of life -
去声 falling tone -
上火 excessive internal heat -
中国力量 The Chinese strength -
中国青年节 Chinese Youth Day -
四人帮 Gang of Four -
战国策 Intrigues of the Warring States / Stratagems of the Warring States -
春运 the Spring Festival travel -
年终大扫除 year-end household cleaning -
抚军中郎将 Imperial Corps Commander Who Uplifts the Army -
元宵 Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) -
安南将军 General Who Stabilizes the South -
苏绣 Suzhou embroidery -
灯谜 lantern riddle -
庙会 temple fair -
大将军 Great General -
聊斋志异 Strange Stories from a Scholar's Studio/Strange Tales from a Lonely Studio -
终生职业 job-for-life -
手工艺品 handicraft -
满井游记 An Excursion to Manjing -
三国志 History of the Three Kingdoms -
水榭 pavilion on the water -
河中石兽 Stone Animals in the River -
贝雕 shell carving -
象牙雕 ivory carving -
假帐 accounting fraud -
精卫填海 Jingwei Determines to Fill up the Sea -
考古学家 archaeologists -
屠(姓氏) Tu -
琉璃塔 glazed stupa -
邹忌讽齐王纳谏 Zou Ji Prevailed upon the King of Qi to Welcome Remonstrances -
机器阅卷 machine scoring -
伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded -
武王伐纣 Wu Attacks King Zhou -
妇女节 Women’s Day -
翁(姓氏) Ong -
书法五大书体 five major styles of calligraphy -
金箍棒 golden cudgel -
象形文字 Pictograms/Pictographic Characters -
石窟 grotto -
菖蒲 calamus -
关系网 personal nets, closely-knitted guild -
楷书 regular script/standard script -
江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world) -
猴年 year of monkey -
面塑玩具 Dough Toy -
兰花 orchid -
上海大剧院 Shanghai Grand Theatre -
角楼 watchtower -
憩园(巴金作品集) Garden of Respose -
元宵 sweet sticky rice dumplings -
bao -
针灸 acupuncture -
舞龙 dragon dance -
家政服务 household management service -
长城 the Great Wall -
上声 falling-rising tone -
南京云锦织造技艺 Craftsmanship of Nanjing Yunjin brocade -
曾/郑(姓氏) Tsang/Cheng/Tseng -
包子 steamed stuffed bun -
澹台 Tan-tai -
秦(姓氏) Ching -
红双喜 Double Happiness -
罗汉 arhat -
温/文/闻(姓氏) Wen/Chin/Vane/Man -
中庸 The Doctrine of the Mean/the way of medium (cf. Golden Means) -
(生肖)卯兔 Rabbit -
Yu, the reputed founder of the Xia Dynasty -
朱记 zhu note -
元宵 sweet rice-flour dumplings (eaten on the Lantern Festival) -
阳春面 plain noodle -
首孝弟,次见闻 One should bear familial love from the outset before he starts to learn -
sunyata -
隶书 official script/clerical script -
西厢记 the Romance of West Chamber/Romance of the Western Chamber/The Western Chamber -
饶(姓氏) Yau -
bamboo -
五女拜寿 Celebrating Mother's Birthday -
漆画 batik/lacquer painting -
拉面 hand-pulled noodle -
国语 Guo Yu -
大司徒 the Chief Minister of the Interior -
双面绣 two-sided embroidery -
京剧 Beijing Opera/Peking Opera -
俞/庾/于/余/虞/郁/余/禹(姓氏) Yue/Yu -
红楼梦 A Dream in Red Mansions/A Red-Chamber Dream/A Dream of Red Mansions/A Dream of Red Chamber/the Story of the Stone -
刑(姓氏) Hsing -
秦代 the Qin Dynasty (221BC---206BC) -
乔(姓氏) Chiao/Joe -
戏剧小品 skit -
王母娘娘 the Queen Mother of the West -
孙(姓氏) Sun/Suen -
Tao, ”the way”, the principle of workings of the universe -
申屠(姓氏) Shen-tu -
瓷器 porcelain -
陶(姓氏) Tao -
木雕 wood carving -
瑶池 Jade Pool -
孔庙 Confucian temple -
鲤鱼跳龙门 Carps Get through the Dragon Gate -
铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post -
传二世,楚汉争 When he was succeeded by his evil son, the Chu and Han began to fight for the crown -
赵/肇/招(姓氏) Chao/Chiu/Chiao/Chioa -
前出师表 Memorial to the Emperor Before the Northern Expedition -
祭妹文 Lament for My Younger Sister -
空竹(扯铃) Chinese yo-yo -
长生殿 Palace of Eternal Life -
且行且珍惜 It is to be cherished -
戒之哉,宜勉力 Be aware of all this, behold! And work harder and harder -
三字经 Three-character Canon/three-character scripture/three-word chant -
自修齐,至平治 He (Zeng Zi) demonstrated a way to self-improvement from the individual life to the social affairs -
道士 Taoist -
文房四宝 the four stationery treasures of the Chinese study -
archery -
优秀民间艺术 outstanding folk arts -
虚无 nothingness -
电影艺术 cinematographic art -
三纲 three cardinal guides -
古装片 Costume Drama -
古代格斗术 ancient form of combat -
吉祥如意 Everything goes well -
满月 full moon -
象棋 Chinese chess -
太白金星 Great White Planet -
炉火神 the Fire God -
戏剧艺术 theatrical art -
夏至 summer solstice -
卷轴 scroll -
四大天王 Four Heavenly Kings -
政治辅导员 Political Counselor/School Counselor -
放逐 be exiled -
回廊 corridor -
渡钱塘江 Crossing the Qiantang River -
吴/伍/巫/武/邬/乌(姓氏) Wu/NG/Woo -
诗书易,礼春秋 The Songs, the History, and the History, and the Changes -
“三言” Three Volumes of Words -
八正道 Eightfold Path -
鹰扬将军 General Who Displays Owl’s Might -
桑(姓氏) Sang -
四化 Four Modernizations -
怎么破 how to break it -
多子多福 The more sons/children, the more blessing/great happiness -
促织 The Cricket -
印章 Chinese Seal -
古代建筑 Ancient Architecture -
紫砂壶 Yixing clay teapot -
西行漫记 Red Star over China -
yang -
肖/萧(姓氏) Shaw/Siu/Hsiao -
兵马俑 Cotta Warriour/Terracotta Army/Terra-Cotta Warriors -
宋(姓氏) Song/Soung -
口技 ventriloquism -
corridor -
鸳鸯 Mandarin Duck -
荒山泪 Tears of Huangshan -
回锅肉 double-fried pork slices -
跆拳道 tae kwon do -
翡翠 emerald -
工笔画 Gongbi -
至小丘西小石潭记 The Small Tarn West of the Knoll -
(生肖)丑牛 Ox -
麒麟 Kylin -
阿Q正传 the True Story of Ah Q -
蛋黄 egg yolk -
刺绣 embroidery -
杨/羊/养(姓氏) Young/Yang -
叠罗汉 make a human pyramid -
典军中郎将 Chief Imperial Corps Commander -
中国书法 Chinese calligraphy -
琉璃瓦 glazed tile -
教不严,师之惰 Teach in a slack and lazy way, and the teacher should be criticized -
油纸伞 oil-paper umbrella -
鸣钟辞旧岁 ring out the old year -
观巴黎油画记 〇il Paintings of Paris -
碑林 the forest of steles, tablet forest -
筷子 chopsticks -
工笔 traditional Chinese realistic painting -
arithmetic -
扶贫工程 Anti-Poverty Project -
神话 mythology -
横海将军 General Who Crosses the Ocean -
夸父追日 Kuafu Chases the Sun -
关系户 closely-related units -
贺岁片 New Year film -
社会和谐 Social harmony -
琵琶 Chinese lute -
pillar/column/post -
寓言 fable -
唐三彩 tri-color Pottery of the Tang Dynasty/the Tang Tri-colored pottery/trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty -
大都督 Commander in Chief -
汉钟离 Han Zhongli -
大学 the Great Learning -
赵氏孤儿 Orphan of the Zhao Family -
火锅 hot pot/chafing dish -
拓拔(姓氏) Toh-bah -
中华文明 Chinese civilization -
越剧 Yue Opera -
五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德) the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals -
夏侯(姓氏) Hsia-hou -
三光者,日月星 There're three kinds of light; they're from the sun, the moon, and the stars -
摔跤 wrestling -
安北将军 General Who Stabilizes the North -
藤(姓氏) Teng -
印信 stamp -
(生肖)申猴 Monkey -
夏(姓氏) Har/Hsia/(Summer) -
"亲、诚、惠、容"的周边外交理念 Pursuing the principles of amity, sincerity, mutual benefit and inclusiveness in diplomacy with neighboring countries -
忘年交 friendship between generations/cross-generational friendship -
儒家文化 Confucian Culture -
养不教,父之过 Rear children without instructing them, and the father should be blamed -
新疆木卡姆 Uyghur Muqam of Xinjiang -
国际儿童节 International Children's Day -
八仙 the Eight Immortals -
四书 the Four Books -
武林高手 top martial artist -
官场现形记 Exposure of the Official World -
毽子 shuttlecock -
桃花源记 The Peach Blossom Source -
秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin -
冬至 winter solstice -
龟苓膏 Chinese herbal jelly -
教师节 Teachers’ Day -
三峡 The Three Gorges -
夸父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant ) -
骁骑将军 General of Valiant Cavalry -
盛(姓氏) Shen -
论语 the Analects of Confucius -
糯米粽子 glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves -
书法 calligraphy -
杨门女将 Women General of Yang Family -
我的中国心 My Chinese Heart -
中国剪纸 Chinese paper-cut -
《格萨(斯)尔》 Gesar epic tradition -
希望工程 Project Hope -
庄(姓氏) Chong -
邵(姓氏) Shao -
彩塑 painted sculpture -
阎王爷 King of Hell -
林家铺子 The Shop of Lin Family -
折冲将军 General Who Oppresses the Enemy with Ferocity -
孔子 Confucius -
战国时代 the Warring States Period (475BC-221BC) -
八股文 eight-part essay/stereotyped writing/stereotyped writing -
古琴 Chinese zither -
(生肖)寅虎 Tiger -
京剧票友 amateur performer of Beijing Opera/Peking Opera fan -
文明摇篮 cradle of civilization -
左/卓(姓氏) Cho/Tso -
冉(姓氏) Yien -
人才流动 Brain Drain/Brain Flow -
京剧人物脸谱 Peking Opera Mask -
姜太公遇文王 Jiang Taigong Meets King Wen -
平南将军 General Who Pacifies the South -
融四岁,能让梨 When Kong Rong was four years old, he could offer his brothers the bigger pears -
喻世明言 Instruction Stories to Enlighten the World/Stories to Enlighten Men/Clear Words to Illustrate the World -
陀螺 spintop -
人在江湖,身不由己 You can’t control everything in a traits’ world. -
祭坛 altar -
烧卖 pork dumpling -
王/汪(姓氏) Wong -
昆曲 Kun Opera -
霸王别姬 Farewell to My Concubine -
大锅饭 getting an equal share regardless of the work done -
卜居 Qu Yuan Sought to be Enlightened by a Diviner -
象征意义 symbolic significance -
绕口令 tongue-twister -
齐天大圣 the Great Sage Equalling Heaven -
无常 anity -
silk -
礼记 the Book of Rites -
孙子兵法 the Art of War by Master Sun -
蒙古族呼麦 Mongolian art of singing, Khoomei -
叶(姓氏) Yip/Yeh/Yih -
蒙古长调 Mongolian Urtiin Duu - Traditional Folk Long Song -
坏/好/挚友 bad/good/best friends -
阴文 characters cut in intaglio -
舞狮 lion dance -
竹雕 bamboo engraving -
鱼香肉丝 Yuxiang Shredded Pork -
游褒禅山记 A Trip to Baochan Mountain -
拳击 boxing -
馒头 steamed bun -
fire -
wood -
净(性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character -
忠臣 loyal minister -
三才者,天地人 There're three essential elements to know; they are heaven, earth and man -
龙须沟 Longxu Ditch -
砚台 inkstone -
子不学,非所宜 If a pupil plays truant, it proves to be improper -
围棋 the game of go -
符节令 Officer in Charge of Tallies -
孟姜女 Lady Meng Jiang -
岳阳楼记 Yueyang Pavilion -
武打片 Chinese Swordplay Movie -
道德经 the Classic of the Way and Its Virtue -
汉代 the Han Dynasty (206BC-220AD) -
孔明灯 sky lantern -
汤/唐(姓氏) Town/Towne/Tang -
闰年 leap year -
征西大将军 Great General Who Assails the West -
甄(姓氏) Chen -
农历 lunar calendar -
地支 earthly branch -
阳历 solar calendar -
民间文化 folk culture -
糖葫芦 Tanghulu -
重要文化遗产 major cultural heritage -
子不学,断机杼 When her son played truant, she cut the threads on the loom -
西部大开发 Go-West Campaign -
相声 Cross-talk/Comic Dialogue/witty dialogue comedy/comic cross talk -
后将军 General of the Rear -
太上老君 Lord Lao Zi of the Great Monad -
患难之交 friends in need -
偏将军 Assistant General -
文化底蕴 cultural deposit -
易经 The Book of Changes -
墨子 Mo Tzu -
宗定伯捉鬼 Zong Dingbo Catches a Ghost -
铁饭碗 Iron Bowl/iron rice bowl -
雕漆 carved lacquerware -
鱼我所欲也 Fish Is What I Desire -
守岁 stay up late on the New Year’s Eve -
pine -
熏香 incense -
敦煌莫高窟 Mogao Caves -
草书 cursive script -
乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge -
跳房子 hopscotch -
皮蛋 century egg -
四大发明 the four great inventions of ancient China -
旗袍 cheongsam -
山海经 Mountain and Sea Classics/the Classic of Mountains and Rivers -
城隍庙 the temple of the town God -
家长 family head -
燕/晏/阎/严/颜(姓氏) Yim/Yen -
夏朝 Xia Dynasty -
四美(心灵美、语言美、行为美、环境美) the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment -
泥人 clay figure -
中药 TCM (traditional Chinese medicine) -
安东将军 General Who Stabilizes the East -
文化交流 cross-cultural communication -
皮影戏 Shadow Puppet/shadow play/leather-silhouette show -
黄土高原 Loess Plateau -
童(姓氏) Tung -
玉器 jade ware -
单音节 single syllable -
样板戏 model opera -
封神榜 Canonization of the Gods/Granting Titles to Gods -
任(姓氏) Jen/Yum -
赤脚大仙 Barefoot Immortal -
阮(姓氏) Yuen -
rooster -
混沌 chaos -
价格听证会 public price hearings -
甘肃花儿 Hua’er song -
佛教 Buddhism -
刑天舞干戚 Xingtian Brandishes a Shield and an Axe -
七言律诗 seven-character octave -
魔芋豆腐 konjak tofu -
长生殿 Love in Long-life Hall -
酒肉朋友 fair-weather friend -
破虏将军 General Who Eliminates Barbarians -
彷徨(鲁迅作品集) Wandering -
宗(姓氏) Chung -
蕃桃园 the Immortality Peach Garden -
李龙眠画罗汉记 The Eighteen Arhats Portrayed by Li Longmian -
古文明研究中心 Research Center for Ancient Civilizations -
(生肖)辰龙 Dragon -
画皮 The Painted Skin -
中国朝鲜族农乐舞 Farmers' dance of China's Korean ethnic group -
书写体系 writing system -
宣(姓氏) Hsuan -
附属学校 Affiliated school -
护士节 Nurses'Festival -
积弩都尉 Commandant in Charge of the Production of Crossbows -
谭(姓氏) Tan/Tam -
风筝 kite -
中坚将军 General Who is the Core of the Army -
牌楼 pailou/pai-loo/decorated archway -
墨家 Mohism -
尤/游(姓氏) Yu/You -
喇叭塔 Lamaist pagoda -
西门(姓氏) See-men -
孟子 Mencius -
古琴 Chinese seven string zither -
烽火台 beacon tower -
解/谢(姓氏) Tse/Shieh -
牛郎织女 The Princess and the Cowherd -
太常 Master of Ceremony -
工艺/手艺 workmanship/craftsmanship -
祁/戚/齐(姓氏) Chi/Chyi/Chi/Chih -
贵妃醉酒 Drunkened Concubine -
濮阳 Poo-yang -
棋友/牌友/球友 people who often meet to play chess, poker, ball. etc. -
水墨画 Chinese brush painting/ink and wash painting -
咸鸭蛋 salted duck egg -
祭祖 offer sacrifices to the ancestors -
托塔李天王 Heavenly King with a Pagoda in Hand -
歌舞喜剧 musical -
烟花爆竹 fireworks and firecracker -
都江堰 Dujiang Weir -
搪瓷 enamel -
(生肖)酉鸡 Rooster -
文化冲突 culture shock -
pagoda/tower -
粉丝 glass noodles -
董永妻 Dong Yong' Wife -
镇南大将军 Great General Who Guards the South -
瑞云 Ruiyun -
项脊轩志 XiangJi Chamber -
藏(姓氏) Chang -
土地神 Local God of the Land -
结婚证 Marriage Certificate -
篆刻 sealcutting -
尉迟(姓氏) Yu-chi -
执金吾 Chief of the Capital Guard -
魏蜀吴,争汉鼎 Three new states of Wei, Shu, and Wu, tussled fiercely for the throne of the Han -
陕西 Shaanxi -
(生肖)戌犬 Dog -
婚外恋 extramarital love -
Dao (cf. logo) -
邰(姓氏) Tai -
双喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英) -
司(姓氏) Sze -
国庆节 National Day -
粽子 zongzi (pyramid-shaped dumpling made by glutinous rice wrapped in reed or bamboo leaves) -
春联 Spring Festival couplets (conveying best wishes for the year ) -
六艺 six classical arts -
丝绸之路 Silk Road -
尚书/书经 The Book of History -
表演艺术 performing art -
雷公 the Thunder God -
京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment -
法家 Legalism -
riding -
伊/易/羿(姓氏) Yih/E -
music -
雕版印刷 Woodblock printing technique -
米羹 rice balls -
夫为妻纲 husband guides wife -
滑稽短剧 skit -
中国武术协会 Chinese Martial Art Association -
团扇 oval fan -
八拜之交 friendship between sworn brothers or sisters -
四合院 Quadrangle, the traditional Chinese single-story houses with rows of rooms around the four sides of a courtyard -
檀香扇 sandalwood fan -
文化事业 cultural undertaking -
黄帝 Yellow Emperor -
弹弓 slingshot -
折扇 folding fan -
水浒 Water Margin/Outlaws of the Marsh/Heroes of the Marshes/Tales of the Water Margin -
金瓶梅 Jin Ping Mei -
压岁钱 New Year gift-money/money given to children as a New Year gift/money given to children as a Lunar New Year gift -
烹调 cooking cuisine -
图章 seal -
赤壁之战 The War at the Red Cliff -
西游记 Pilgrimage of the West /Story of a Journey to the West/Journey to the West -
镇北大将军 Great General Who Guards the North -
镇纸 paperweight -
君为臣纲 ruler guides subject -
踩高跷 stilt walk -
曹国舅 Cao Guojiu -
婚介所 matrimonial agency -
性相近,习相远 Human nature is alike, habits make them different -
中山装 traditional Chinese garments (clothing), Tang suit -
公历 gregorian calendar -
集体舞 Group Dance -
恭喜发财 May you be prosperous!/Wish you all the best!/Wishing you prosperity@ -
加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion -
梅花 plum -
仗剑走天涯 walk the earth (with a sword) -
印刷术 printing -
大扫除 year-end household cleaning -
唐诗宋词 Tang poem Song jambic verse -
泼水节 Water-Splashing Day -
十二生肖 zodiac -
扫墓 paying respect to the dead/sweep tomb sites of loved ones -
踏青 go for an outing in spring -
围城 Fortress Besieged -
司马(姓氏) Sze-ma -
征北大将军 Great General Who Assails the North -
汉字 Chinese character -
门当户对 Perfect Match/Exact Match -
伏羲 Fu Xi, God of Fishery and Husbandry -
古筝 Chinese plucked zither -
独角戏 monodrama; one-man show -
贫贱之交 friendship between people who are poverty-stricken and from humble circumstances -
师说 〇n Teachers -
永乐大典 the Great Encyclopaedia of the Emperor -
(生肖)午马 Horse -
坐禅 metta or transcendental meditation -
孝顺 to show filial obedience -
基层监督 grass-roots supervision -
佛经 Buddhist scriptures -
军港之夜 Night at the Naval Port -
中和 harmony (zhonghe) -
应(姓氏) Ying -
苏/宿/舒(姓氏) Sue/Se/Soo/Hsu -
鸿门宴 The Feast at Hongmen -
夜猫子 night people/night-owls -
镇东大将军 Great General Who Guards the East -
水帘洞 Water Curtain Cave -
植树节 Tree-planting Day -
薛(姓氏) Hsueh -
圆明园 Old Summer Palace -
灶王爷 the Kitchen God -
说书 monologue story-telling -
张果老 Zhang Guolao -
石清虚 The Clean Hollow Stone -
叫板 challenge/pick a quarrel -
开放 kaifang (Chinese openness to the outside world) -
阴平 level tone -
将相和 General and Premier Make Up -
弼马温 the Protector of the Horses -
劳山道士 The Taoist Priest of Laoshan -
副军中郎将 Deputy Imperial Corps Commander -
媒娥奔月 Chang ’er Flies to the Moon -
对对联 match an antithetical couplet -
绿茶 green tea -
桂花 sweet osmanthus -
民族文化 national culture -
积射将军 General in Charge of the Production of Bows -
wisdom -
鸣机夜课图记 The Picture of Nocturnal Weaving and Reading -
奚/席(姓氏) Hsi/Chi -
龙王 Dragon King -
枝编工艺 Wickerwork -
团圆 reunion -
盆景 bonsai -
魏/卫/韦(姓氏) Wei -
田(姓氏) Tien -
桃花扇 the Peach Blossom Fan -
高祖兴,汉业建 When Liu Bang won over Xiang Yu, he as the founder of the Han Dynasty, was called Gao Zu. -
孙悟空 Monkey King -
偏旁部首 radical -
Odes -
观灯 viewing the lanterns -
青瓷色 celadon -
water -
梦狼 Wolves in a Dream -
中领军 Commandant of the Central Army -
蒙古包 (Mongolian) yurt -
春秋 the Spring and Autumn Annals -
张/章(姓氏) Cheung/Chang -
人不学,不知义 If one does not learn, he'll not know human virtues -
轿子 litter -
豆沙 bean paste -
yin -
外出打工人员 migrant workers -
冤狱 The Unjust Verdict -
righteousness -
八卦 eight trigrams -
元旦 New Year's Day -
宇文(姓氏) Yu-wen -
湖广水利论 〇n Water Conservancy in Mid-South China -
红白喜事 Weddings and Funerals -
jade -
倩女幽魂 Wandering Soul of a Beauty -
传说 legend -
盘古开天辟地 Pangu Separates the Sky from the Earth -
何仙姑 He Xiangu -
临川四梦 the Four Dreams of Linchuan -
征南大将军 Great General Who Assails the South -
乡村文化 rural culture -
pavilion -
猪八戒 Pigsy -
lease -
诗经 the Book of Songs/the Book of Odes -
白切鸡 boiled chicken slices -
光禄勋 Chief of Palace Administration -
三国演义 Romance of the Three Kingdom/Three Kingdoms -
镇西大将军 Great General Who Guards the West -
豆浆 soybean milk -
兰亭集序 Preface the Lanting Collection -
互联网+ Internet + -
姚(姓氏) Yao/Yau -
微雕 miniature engraving -
中国热 Sinomania -
春节 Spring Festival -
锅贴 pan-fried dumpling/pot sticker/guotie (fried jiaozi) -
尼姑 nun -
勤有功,戏无益 Study hard, and you'll succeed; play truant, and you'll fail -
卫将军 General of Martial Might -
爆竹 firecracker -
二郎真君 True Lord Erlangzhenjun -
柔道 judo -
亡灵 Departed soul -
fidelity -
冰雕 ice sculpture -
马戏 circus show -
盘古化生万物 Pangu Turns into a Myriad of Things -
漆器 lacquer ware -
宣纸 rice paper -
古为今用,洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve China -
花脸 painted role -
铁拐李 Iron Crutch Li -
项/向(姓氏) Hsiang -
清明节 Pure Brightness Festival/Tomb-sweeping Day/Ching Ming Festival -
中国结 Chinese knot -
八宝饭 eight treasure rice/eight-treasure rice pudding -
白酒 white-liquor -
儒家思想 Confucianism -
夏桀二日 Suns Were Seen during the Reign of King Jie -
五霸强,七雄出 Five dukes ruled in the former period, and seven powers dominated in the latter -
蜜饯 preserved fruits -
秋水 Autumnal Floods -
游僧 The Roving Monk -
醒世恒言 Lasting Stories to Awaken the World/Stories to Awaken Men/Lasting Words to Awaken the World -
斗蟋蟀 cricket fighting -
拜年 pay a New Year visit/pay a New Year call -
中外学者 Chinese and overseas scholars -
平西将军 General Who Pacifies the West -
三峡工程 the Three Gorges Project -
风水 Fengshui/Geomantic Omen -
米酒 Chinese rice wine -
鼓楼 drum tower -
持节都尉 Commandant Who Holds Tallies -
还愿 redeem a wish (vows) -
青花瓷 blue-and-white porcelain -
拍案惊奇 Striking the Table in Amazement at the Wondrous Stories/Surprise Stories to Make One Slap the Desk -
河伯 River Uncle -
财神爷 the God of Wealth -
谈(姓氏) Tan -
篆书 seal script/seal character -
哑剧演员 pantomimist -
大司马 Great Minister of War -
行书 running script/semi-cursive script -
红学(《红楼梦》研究) redology -
米豆腐 rice tofu -
华表 ornamental column -
新疆《玛纳斯》 Manas epic tradition -
登泰山记 Ascent to Mount Tai -
除夕 Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival/Eve of Chinese New Year/New Year's Eve -
周/邹(姓氏) Chau/Chou/Chow -
制陶业 Ceramics -
赏菊 admire the beauty of chrysanthemum/enjoying chrysanthemum -
花卷 steamed twisted rolls -
玉皇大帝 the Jade Emperor/God of Heaven -
辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new -
毛笔 writing brush -
詹(姓氏) Chan -
牡丹 peony -
安西将军 General Who Stabilizes the West -
文化大革命 Cultural Revolution -
祝融 Zhurong, God of Fire -
号三国,迄两晋 The are called the Three States, to be replaced by two Jins in chains of wars -
御史中丞 Imperial Minister -
琵琶记 The Story of Pipa -
花灯 festival lantern -
景泰蓝 cloisonne -
右将军 General of the Right -
Songs -
黄帝失玄珠 Emperor Huangdi Loses His Black Pearl -
昔孟母,择邻处 Once Mencius's mother chose the best neighbor for her son -
七夕节 Magpie Festival/Double-seventh Day -
饺子 Jiaozi/boiled dumpling/dumplings (with meat and vegetable stuffing) -
沈/申(姓氏) Shen -
阴历 lunar calendar -
黑心棉 shoddy cotton -
武术门派 styles or schools of martial art -
司空(姓氏) Sze-kung -
凤阳花鼓 Flower Drum Dance -
小吃摊 Snack Bar/Snack Stand -
道观 Taoist temple -
舍利塔 dagoba/sarira stupa (a pagoda for Buddhist relics ) -
赢秦氏,始兼并 Emperor Qin Shihuang appeared, and annexed all states into one empire -
渐进式台独 gradual Taiwan independence -
春江花月夜 Moon and Flower in the Spring River -
孝子 dutiful son -
汉高祖刘邦 founder of the Han Dynasty (206BC-220AD) -
小品 sketch comedy/witty skits -
龙舟比赛 dragon boat races -
积弩将军 General in Charge of the Production of Crossbows -
衙门 yamen -
芮(姓氏) Nei -
民间传说 folklores -
蜡染 batik -
无我 anatman -
Daoism (Taoism) -
莫逆之交 bosom friends -
尚书令 Chief of Secretariat -
太傅 Grand Preceptor -
文人 men of letter -
特技表演 stunt -
公神 Gonggong, God of Water -
指南针 compass -
典铠都尉 Commandant in Charge of Amors -
不搞一刀切 no imposing uniformity on... -
苟不教,性乃迁 For lack of education, the nature is in alteration -
和尚 monk -
人之初,性本善 At the beginning of life, man is good in nature -
川剧 Chuan Opera -
莲藕 Lotus Root -
鱼肉满架 well stocked with fish and meat -
借调 temporarily transfer -
叩头 kowtow -
团圆饭 family reunion dinner -
訾(姓氏) Zi -
海鲜 seafood -
赛龙舟 dragon boat race -
秦腔 Crying of Qin People/Qin Opera/shaanxi opera -
君子之交 friendship between gentlemen -
清真寺 mosque -
五行山 Five Elements Mountain -
辛(姓氏) Hsing -
素质教育 Essential-qualities-oriented Education -
儒林外史 The Scholars -
城门校尉 Commander Who Guards Gate -
左将军 General of the Left -
当地文化 native culture -
观音菩萨 Guangyin Bodhisattva/Avalokitesvara -
汉学家 Sinologist/Sinologue -
幼不学,老何为 If a child fails to learn, what could he be when getting old -
木偶戏 puppet show -
福禄寿三星 god of fortune, god of prosperity, and god of longevity -
史/施/师/石(姓氏) Shih/Shi -
雅士 refined scholar -
国际劳动节 International Labour Day -
网友 key pal/Internet friends -
瓷釉 enamel -
祖/竺/朱/诸/祝(姓氏) Chu/Chuh -
年夜饭 the Eve Feast/family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve/family reunion dinner on Lunar New Year's Eve -
泛泛之交 friendship between nodding acquaintances -
麻将 Mahjong -
汉服 the traditional clothes of Han nationality -
岳(姓氏) Yue -
太尉 Grand Commandant -
凤凰 Phoenix -
后羿 Houyi (a legendary hero who shot down nine suns) -
晏子使楚 丫an Ying as Ambassador to Chu -
湛(姓氏) Tsan -
伏波将军 General Who Overcomes Adversity -
生(男性正面角色) female (the positive female role) -
阳文 characters cut in relief -
丝绸 silk -
龙灯舞 dragon lantern dance -
山水画 Chinese Ink Painting -
编钟 chime bells -
神农 Patron of Agriculture -
烧饼 sesame pancake -
捉迷藏 hide-and-seek -
Hymns -
斗鸡 cockfight -
左传 Zuo's Commentary -
《孟子》 The Words of Mencius -
不忍直视 can’t look at it, can’t lay one’s eyes on it, can’t stand the sight of -
丞相 the Prime Minister -
天仙配 Goddess Marriage -
钟楼 bell tower -
牡丹亭 Peony Pavilion -
人类学家 anthropologist -
父为子纲 father guides son -
西门豹治邺 Ximen Bao's Judicious Administration of Ye County -
纯艺术 high art -
五行 five elements -
五行说 Theory of Five Elements -
武卫中郎将 Imperial Corps Commander of the Military Guard -
五言绝句 five-character quatrain -
同宗同源 of the same origin -
兄则友,弟则恭 Brothers should be kind to each other: the elder's amiable, and the younger respectful -
菜篮子工程 Vegetable Basket Project -
狐朋狗友 people who often gather together doing something meaningless and even illegal -
别搞我 Don’t screw with me. -
资治通鉴 History as a Mirror/Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers -
蓝采和 Lan Caihe -
altar -
前将军 General of the Forward Army -
伯夷、叔齐之死 Death of Boyi and Shuqi -
妈祖信俗 Mazu belief and customs -
上军大将军 Great General of the Upper Army -
老子 Lao Tzu -
相国 the Premier -
车骑将军 General of Chariots and Cavalry -
梅花岭记 The Plum Blossom Ridge -
舍利子 sarira remains from cremation of Buddha's of saints' body -
拔河 tug of war -
馄饨 wonton -
做个安静的美男子 I just wanna be a quiet apollo. -
humaneness (also mean:humanity, benevolence, goodness, virtue) -
黄杨木雕 boxwood craft -
故宫博物馆 The Palace Museum -
群英会 Gathering of Heroes -
拓片 rubbing -
始春秋,终战国 The East Zhou began with the Spring and Autumn, and ended with the Warring States -
一国两制 One Country, Two Systems -
雄黄酒 realgar wine -
牙门将军 Garrison Commander -
平北将军 General Who Pacifies the North -
愚公移山 The Foolish Old Man Removes the Mountain -
赏月 enjoying the full moon/appreciate the glorious full moon -
中军大将军 Great General of the Central Army -
国际劳动妇女节 International Working Women's Day -
大陆中国 Mainland China -
火药 gunpowder -
武术 martial art/wushu (Chinese Martial Arts) -
蚕马 From Horse to Silkworm -
metal -
艾蒿 mugwort -
追星族 Star Struck -
治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline -
家禽 poultry -
中国传统木结构营造技艺 Chinese traditional architectural craftsmanship for timberframed structures -
(生肖)未羊 Goat -
中国式洗礼 Chinese-style Baptism -
楼船将军 General in Charge of Navy -
成吉思汗 Genghis Khan/Temujin -
朝廷使者 royal court envoy -
tripod -
中医 traditional Chinese medicine -
故事新编(鲁迅作品集) Old Tales Retold -
中国篆刻 Art of Chinese seal engraving -
治大国若烹小鲜 Governing a country is like cooking a delicate fish -
武侠小说 tales of roving knights/kung fu novels -
光禄大夫 Imperial Minister of State -
算盘 abacus -
现代流行艺术 popular art/pop art -
中国画 traditional Chinese painting -
中国建筑 Chinese architecture -
秋千 swing -
rite -
麻辣豆腐 Mapo tofu -
中美关系 China-US relations -
普洱茶 Pu’er tea -
屈/曲/瞿(姓氏) Chiu/Chu -
纸工艺品 papier mache -
元宵节 Lantern Festival -
功夫 Kung fu -
诸葛(姓氏) Chu-keh -
岁岁平安 Peace all year round -
皇太后 empress dowager -
造纸术 papermaking -
万(姓氏) Wan -
登高 hill climbing -
独生子女证 The Certificate of One-child -
顶层设计 Top-level Design -
打水漂 stone skipping -
太极拳 Tai Chi/T'ai Chi/Taiji/Tai Chi Chuan -
卜来敦记 Brighton -
盒饭 box lunch/Chinese take-away -
高雅艺术 refined art -
梁山伯与祝英台 Butterfly lovers -
八卦炉 Eight Trigrams Furnace -
矫情 use lame arguments -
碑刻,碑文,碑铭 inscriptions on a tablet -
游万柳堂记 The Mansion of Willow -
旁白 voice over -
中元节 Ghost Festival -
阳平 rising tone -
丑(幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role -
击剑 fencing -
石雕 stone carving -
高等自学考试 Self-taught Examination of Higher Education -
殿 hall -
介之推不言禄 Jie Zhitui Claimed No Reward -
药王 the King of Medicine -
钱(姓氏) Chien -
印/玺 Seal/Stamp -
宫保鸡丁 Kung Pao chicken -
(生肖)亥猪 Pig -
道教 Taoism -
盘瓠 Panhu -
禅宗 Zen Buddhism -
养儿防老 raising sons to support one in one’s old age -
窦娥冤 the Injustice of Dou E -