204郭蕊

更多
文化教育
3
原文 译文 详情
呼吸道上皮细胞 respiratory epithelial cells 查看
例句: 新型冠状病毒与SARS相比传染性较弱,但与人体呼吸道上皮细胞仍具有较强亲和力,提示其对人体有一定感染能力。 Compared with SARS, 2019-nCoV has weak infectivity, but a good affinity with human respiratory epithelial cells, indicating certain infectivity for humans.
国家卫生健康委员会 National Health Commission 查看
例句: 18.人会通过哪些途径被传染? 2020年1月27日,由国家卫生健康委员会办公厅、国家中医药管理局办公室联合印发的《新型冠状病毒感染的肺炎诊疗方案(试行第四版)》指出,经呼吸道飞沫传播是主要的传播途径,亦可通过接触传播。 18. By which ways will people be infected?On January 27, 2020, the Diagnosis and Treatment of Pneumonia Infected by Novel Coronavirus (4th trial edition) pressed by the General Office of the National Health Commission and the General Office of the National Administration of Traditional Chinese Medicine points out that the main transmission route is droplet transmission, plus contact transmission.
冠状病毒 novel coronavirus 查看
例句: 17.新型冠状病毒人传人吗? 武汉市和广东省均发现人传人病例,截止到1月21日,武汉市已有15名医务人员感染,这证实了疫情可以人传人。 17. Can novel coronaviruses be transmitted from person to person?The cases by human-to-human transmission were found in Wuhan City and Guangdong Province; as of January 21, 2020, there were 15 health care workers infected in Wuhan City, which confirmed the virus could have human-to-human transmission.