政治生活

更多
政治法律
30
1
原文 译文 详情
Communist Party of China 中国共产党 -
United Front Work Department 统战部 -
General Office of the CPC Central Committee 中共中央办公厅 -
Great Hall of the People 人民大会堂 -
Conference for Friendship of Overseas Chinese Associations 华侨联谊会 -
Overseas Chinese Associations 华侨社团 -
Conference for Friendship of Overseas Chinese Associ 华侨联谊会 -
President Xi Jinping 习近平主席 -
the Standing Committee 常务委员会 -
Communist Party of China Central Committee 中国共产党中央委员会 -
fresh force 新鲜力量 -
Political Bureau of the CPC Central Committee 中共中央政治局 -
National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议全国委员会 -
the National Development and Reform Commission 国家发展和改革委员会 -
neighborhood diplomacy 周边外交 -
Total trade volume 贸易总量 -
Mirziyoyev of Uzbekistan 乌兹别克斯坦Mirziyoyev -
national conditions 国情 -
China Society for Russian 中国俄语学会 -
China-Central Asia Summit 中国-中亚峰会 -
the Belt and Road Initiative 一带一路倡议 -
virtual summit 虚拟峰会 -
the China-Central Asia mechanism 中国-中亚机制 -
joint efforts 共同努力 -
five Central Asian countries 中亚五国 -
Foreign Ministry spokeswoman 外交部发言人 -
Silk Road Economic Belt 丝绸之路经济带 -
the multilateral mechanism 多边机制 -
pragmatic cooperation 务实合作 -
history of ties 关系史 -
smear of China 抹黑中国 -
the political manipulation 政治操纵 -
expulsion of diplomat 驱逐外交官 -
totally groundless 完全没有根据的 -
diplomatic and consular personnel 外交和领事人员 -
consular personnel 领事人员 -
lodged stern protest 我提出了严厉的抗议 -
acts wantonly 肆意行为 -
Chinese Consulate General 中国总领事馆 -
ideological bias 意识形态偏见 -
Canada's domestic affairs 加拿大内政 -
legitimate rights 合法权利 -