收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 |
|---|---|---|
| heads of state | 国家元首 | - |
| upcoming China-Central Asia Summit | 即将举行的中国-中亚峰会 | - |
| the National Development and Reform Commission | 国家发展和改革委员会 | - |
| Central Asian countries | 中亚国家 | - |
| neighborhood diplomacy | 周边外交 | - |
| Total trade volume | 贸易总量 | - |
| Mirziyoyev of Uzbekistan | 乌兹别克斯坦Mirziyoyev | - |
| elevate ties | 提升拉杆 | - |
| national conditions | 国情 | - |
| shared future | 共享未来 | - |
| China Society for Russian | 中国俄语学会 | - |
| China-Central Asia Summit | 中国-中亚峰会 | - |
| the Belt and Road Initiative | 一带一路倡议 | - |
| virtual summit | 虚拟峰会 | - |
| the China-Central Asia mechanism | 中国-中亚机制 | - |
| joint efforts | 共同努力 | - |
| five Central Asian countries | 中亚五国 | - |
| bring economic | 带来经济 | - |
| Central Asia | 中亚 | - |
| President Xi Jinping | 习近平主席 | - |
| the five countries | 五国 | - |
| Foreign Ministry spokeswoman | 外交部发言人 | - |
| Central Asian Studies | 中亚研究 | - |
| economic and trade cooperation | 经贸合作 | - |
| Silk Road Economic Belt | 丝绸之路经济带 | - |
| Northwest China's Shaanxi province | 陕西省 | - |
| the multilateral mechanism | 多边机制 | - |
| Central Asian | 中亚的 | - |
| pragmatic cooperation | 务实合作 | - |
| history of ties | 关系史 | - |
| consequences arising | 产生的后果 | - |
| smear of China | 抹黑中国 | - |
| the political manipulation | 政治操纵 | - |
| embassy website | 大使馆网站 | - |
| Canadian Foreign Minister Melanie Joly | 加拿大外交部长梅兰妮·若莉 | - |
| domestic affairs | 国内事务 | - |
| expulsion of diplomat | 驱逐外交官 | - |
| internal affairs | 内部事务 | - |
| strongly condemns | 强烈谴责 | - |
| violated international law | 违反国际法 | - |
| totally groundless | 完全没有根据的 | - |
| conduct extreme actions | 采取极端行动 | - |
| firmly opposes | 坚决反对 | - |
| diplomatic and consular personnel | 外交和领事人员 | - |
| China's diplomatic and consular personnel's legitimate rights | 中国外交领事人员的合法权利 | - |
| wrong path | 错误的路径 | - |
| consular personnel | 领事人员 | - |
| lodged stern protest | 我提出了严厉的抗议 | - |
| China Daily Global | 中国日报环球 | - |
| acts wantonly | 肆意行为 | - |
| political manipulation driven | 政治操纵驱动 | - |
| a Chinese diplomat | 中国外交官 | - |
| Canadian Foreign Minister | 加拿大外交部长 | - |
| the Chinese diplomatic and consular personnel | 中国外交领事人员 | - |
| severely undermined | 严重破坏 | - |
| strong reactions | 强烈反应 | - |
| The Canadian government | 加拿大政府 | - |
| Chinese consular official | 中国领事官员 | - |
| Chinese Consulate General | 中国总领事馆 | - |
| ideological bias | 意识形态偏见 | - |
| the embassy statement | 大使馆的声明 | - |
| Canada's domestic affairs | 加拿大内政 | - |
| legitimate rights | 合法权利 | - |
| The Chinese government | 中国政府 | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签