收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 |
|---|---|---|
| 司法程序 | Judicial proceedings | - |
| 宣告无罪 | Declare innocence | - |
| 买卖合同 | Sales contract | - |
| 优化营商环境 | Optimize the business environment | - |
| 保护原则 | Protection principle | - |
| 行政协议 | Administrative agreement | - |
| 平等保护 | Equal protection | - |
| 交易成本 | Transaction cost | - |
| 市场主体 | Market subject | - |
| 中小微企业 | Small and medium-sized enterprises | - |
| 经济秩序 | Economic order | - |
| 小微企业 | Small and micro enterprises | - |
| 监视居住 | Residential surveillance | - |
| 我国营商 | Our state-owned business | - |
| 环境世界 | Environmental world | - |
| 依法宣告无罪 | Declare innocence according to law | - |
| 串通投标 | Collusive bidding | - |
| 虚假诉讼 | False litigation | - |
| 合作方 | Partner | - |
| 合同执行 | Contract execution | - |
| 社会资本 | Social capital | - |
| 财产权益 | Property interest | - |
| 加强产权 | Strengthen property rights | - |
| 合同效力 | Validity of contract | - |
| 合同诈骗 | Contract fraud | - |
| 虚假诉讼逃废债 | False litigation evades debts | - |
| 张文中案 | Zhang Wenzhong case | - |
| 积极贡献 | Positive contribution | - |
| 合同权益 | Contractual rights and interests | - |
| 案件审理 | Case hearing | - |
| 企业经营者 | Enterprise operator | - |
| 司法保护 | Judicial protection | - |
| 追究法律 | Investigate the law | - |
| 民营经济 | Private economy | - |
| 司法裁判 | Judicial adjudication | - |
| 营商环境 | Business environment | - |
| 股权转让 | Equity transfer | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签