收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
have been | 一直 | - |
advice of Cuba | 古巴的建议 | - |
a negotiated transition | 通过谈判达成的过渡 | - |
broad sanctions | 广泛制裁 | - |
include legal immunity | 包括法律豁免 | - |
a peaceful transition | 和平过渡 | - |
blames speculators | 指责投机者 | - |
offer of negotiations | 谈判提议 | - |
Organisation of American States | 美洲国家组织 | - |
inept management | 管理不善 | - |
individual sanctions | 个人制裁 | - |
change of mind | 改变主意 | - |
command economy | 指令性经济 | - |
end of this year | 今年年底 | - |
lost weight | 减重 | - |
security officials | 安全官员 | - |
single leader | 单一领导者 | - |
surely lose | 肯定输了 | - |
visas withdrawn | 撤回签证 | - |
democracy matters | 民主很重要 | - |
squarely responsible | 完全负责 | - |
hand-picked constituent assembly | 亲手挑选的制宪会议 | - |
foreign governments | 外国政府 | - |
social justice | 社会公正 | - |
slipping loose | 松开 | - |
President Donald Trump | 唐纳德·特朗普总统 | - |
months of protests | 几个月的抗议 | - |
ineptly governed | 管理不善 | - |
private firms | 私营公司 | - |
Cuban-style communism | 古巴式共产主义 | - |
economic catastrophe | 经济灾难 | - |
having been | 曾经 | - |
President Nicolás Maduro | 尼古拉斯·马杜罗总统 | - |
a credible alternative government | 一个可信的替代政府 | - |
tear gas | 催泪瓦斯 | - |
limited influence | 有限影响 | - |
more diplomatic muscle | 更多的外交力量 | - |
almost four months | 差不多四个月 | - |
prints money | 印钞票 | - |
diplomatic muscle | 外交力量 | - |
late mentor | 已故导师 | - |
senior Venezuelan officials | 委内瑞拉高级官员 | - |
free political prisoners | 释放政治犯 | - |
embezzled billions | 贪污数十亿 | - |
corrupt country | 腐败国家 | - |
powers of parliament | 议会的权力 | - |
the Trump administration | 特朗普政府 | - |
final deal | 最终交易 | - |
The best solution | 最佳解决方案 | - |
police shotguns | 警用猎枪 | - |
constituent assembly | 制宪会议 | - |
overdue regional elections | 逾期举行的区域选举 | - |
hard currency | 硬通货 | - |
selective repression | 选择性抑制 | - |
similar suspension | 相似悬架 | - |
last-minute change | 最后一刻的改变 | - |
shortages of food | 粮食短缺 | - |
hospitals bare | 医院空置 | - |
negotiation failed | 协商失败 | - |
caudillo of Caracas | 加拉加斯的考迪洛 | - |
tens of thousands | 数万 | - |
generalised violence | 普遍暴力 | - |
preventable tragedy professes | 可预防的悲剧 | - |
variegated alliance | 杂色联盟 | - |
signs of anarchy | 无政府状态的迹象 | - |
ideological allies | 意识形态同盟 | - |
favoured route | 首选路线 | - |
economic collapse | 经济崩溃 | - |
Organisation of American | 美洲组织 | - |
thousands of Venezuelans | 成千上万的委内瑞拉人 | - |
pressing banks | 紧迫的银行 | - |
Mercosur trade group | 南方共同市场贸易集团 | - |
voluntarily surrender power | 自愿交出权力 | - |
neighbouring countries | 邻国 | - |
abusing human rights | 侵犯人权 | - |
bad governments | 坏政府 | - |
presidential election due | 总统选举即将举行 | - |
Weak oil prices | 疲软的油价 | - |
modern Latin American history | 拉丁美洲近代史 | - |
stolen public funds | 被盗公款 | - |
offers cheap oil | 提供廉价的石油 | - |
presidential contest | 总统竞选 | - |
quarter of Venezuelans | 四分之一的委内瑞拉人 | - |
maternal mortality rate | 产妇死亡率 | - |
political reasons | 政治原因 | - |
a presidential election | 总统选举 | - |
The clueless caudillo | 毫无头绪的考迪罗 | - |
official rate | 官方汇率 | - |
empty claim | 空索赔 | - |
oil industry | 石油工业 | - |
such a negotiation | 这样的谈判 | - |
personal ambition | 个人抱负 | - |
unpopular state-socialist regime | 不受欢迎的国家社会主义政权 | - |
disclose embarrassing information | 泄露令人尴尬的信息 | - |
crisis worsens | 危机恶化 | - |
includes agreeing | 包括同意 | - |
rigged election | 操纵选举 | - |
blackmarket price | 黑市价格 | - |
resulting inflation | 由此引起的通货膨胀 | - |
ordinary people | 普通人 | - |
a promising experiment | 有希望的实验 | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签