收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 |
|---|---|---|
| 贷方 | die Aktiva | - |
| 运输业务 | die Spedition | - |
| 特许权、免税行李 | die Franchise | - |
| 提单 | der Frachtbrief | - |
| 托运人,运输企业,货船 | der Frachter | - |
| 逾期交付,补交 | die Nachlieferung | - |
| 汇款人 | der Absender | - |
| 汇票托收 | das Wechselinkasso | - |
| 进口许可证 | die Einfuhrbewilligung | - |
| 单独/共同海损 | kleine/allgemeine Havarie | - |
| 出口许可证 | die Ausfuhrgenehmigung | - |
| 银行存款 | das Bankguthaben | - |
| 购买力平价 | die Kaufkraftparität | - |
| 国际收支顺差 | der Zahlungsbilanzueberschuss | - |
| 远期外汇业务 | das Devisentermingeshäft | - |
| 即期外汇 | die Kassadevisen | - |
| 贬值 | die Abwertung | - |
| 升值 | die Aufwertung | - |
| 货源 | die Bezugsquelle,-n | - |
| 询价 | die Anfrage,-n | - |
| 商品目录 | der Katalog,-e | - |
| 供货人 | der Lieferant,-en | - |
| 供货人 | der Anbieter,- | - |
| 产品周期 | Produkt Lebenszyklus | - |
| 国际收支逆差 | das Zahlungsbilanzdefizit | - |
| 背书,背签 | indossieren | - |
| 可分配利润 | die Gewinnsausschüttung,-en | - |
| 信贷申请,开设信用证之委托 | der Akkreditivauftrag | - |
| 收款权,取款授权 | die Einzugsermächtigung,-en | - |
| 商业票据之托收 | das Dokumenteninkasso | - |
| 承兑单据凭证 | das Dokumentakkreditiv | - |
| 清算,进行,办理 | die Abwirkung,-en | - |
| 汇款委托 | der Überweisungsauftrag | - |
| 兑现,收款,取款 | der Einzug,-e | - |
| 签发,填发 | die Ausstellung,-en | - |
| 支付通知,汇票 | die Anweisung,-en | - |
| 商业信贷委托 | der Geschäftsbesorgungsauftrag | - |
| 收支平衡表,资产负债表 | die Bilanz,-en | - |
| 地产,土地 | das Grundstück | - |
| 实现利润 | die Gewinnerziehung,-en | - |
| 出资,捐款 | der Beitrag,-e | - |
| 流动资金严重短缺风险,支付困难风险 | das Illiquiditätsrisiko,-en | - |
| 票据清算中心 | die Girozentrale,-n | - |
| 信用合作社 | die Kreditgenossenschaft,-en | - |
| 中央信贷机构 | die Zentralkasse | - |
| 不动产抵押贷款 | der Realkredit | - |
| 抵押银行 | die Hypothekenbank | - |
| 不动产贷款 | der Grundkredit | - |
| 贷款许诺,承诺 | die Kreditzusage | - |
| 信贷额度,贷款限额 | die Kreditlinie | - |
| 转让,交付,转交,委托 | die Überlassung,-en | - |
| 借款者,贷款者 | der Kreditnehmer | - |
| 开发票 | die Fakturierung,-en | - |
| 记帐费用 | die Buchungsgebühr,-en | - |
| 实物抵押 | das Faustpfand | - |
| 担保品所有权的转移 | die Sicherungsübereignung | - |
| 证券抵押贷款 | der Lombardkredit | - |
| 现金支付折扣率 | die Skontobezugspanne | - |
| 贷款保险,坏帐保险 | die Kreditbesicherung | - |
| 贴现,折扣 | die Diskontierung | - |
| 票据贴现人 | der Diskontant,-en | - |
| 托受信贷,代理经营,代理通融 | das Factoring | - |
| 应收债务帐 | die Debitorenbuchhaltung | - |
| 收帐,收取现款,兑取现款 | das Inkasso | - |
| 个人贷款 | der Einzelkredit | - |
| 银团贷款,辛迪加贷款,联合会员银行贷款 | der Konsortialkredit | - |
| 信用交易 | der Kreditverkehr | - |
| 金融经纪人 | der Finanzmakler | - |
| 证券等的发行 | die Emission,-en | - |
| 证券,股票等低于票面价的发行 | die Unterpariemission | - |
| 重筹资 | die Refinazierung | - |
| 公开市场政策 | die Offenmarktpolitik | - |
| 最低储备金政策 | die Mindestreserverpolitik | - |
| 担保,担保合同,抵押品 | die Bürgschaft | - |
| 年利率 | der Jahreszinssatz, Jahresinssätze | - |
| 透支 | überziehen | - |
| 跨国的信贷交易 | supernationaler Kreditverkehr | - |
| 见票即付 | zahlbar bei Sicht | - |
| 委托,授权 | beauftragen | - |
| 收回债务 | Lasten einziehen | - |
| 贷款,借款 | das Darlehen,- | - |
| 结算,结清,偿清。 | die Begleichung,-en | - |
| 投入,使用 | der Einsatz, Einsätze | - |
| 投资者 | der Investor,-en | - |
| 入股,投资 | die Beteiligung,-en | - |
| 销售额 | der Umsatz, Umsätze | - |
| 市场营销 | das Marketing | - |
| 市场分析 | die Marktanalyse,-n | - |
| 市场预测 | die Marktprognose,-n | - |
| 市场总额 | das Marktvolumen | - |
| 市场份额 | der Marktanteil | - |
| 市场潜力 | das Marktpotential | - |
| 购买力 | die Kaufkraft | - |
| 利基市场(指容易被其他生产者忽略的市场部分) | die Nische,-n | - |
| 客户服务(包括咨询、维护等等) | der Kundendienst | - |
| 成品 | das Fertigprodukt,-e | - |
| 半成品 | das Halbfertigprodukt,-e | - |
| 生产材料 | der Werkstoff,-e | - |
| 原材料 | der Rohstoff,-e | - |
| 生产能力,产量 | die Kapazität | - |
| 生产率 | die Produktivität | - |
| 生产物资 | die Produktionsgüter(Pl.) | - |
| 消费物资 | die Konsumgüter(Pl.) | - |
| 采购 | die Beschaffung,-en | - |
| 销售 | der Absatz, Absätze | - |
| 投资,银行存款 | die Einlagen (pl.) | - |
| 出口导向型经济 | exportorientierte Wirtschaft | - |
| 优化出口结构 | Exportstruktur optimieren | - |
| 出口退税(额) | die Exportsteuerrückerstattung | - |
| 改善投资环境 | Investitionsklima verbessern | - |
| 贸易制裁 | die Handelssanktionen(pl.) | - |
| 减少非关税贸易壁垒 | Abbau der nichttarif?ren Handelshemmnisse | - |
| 出口创汇型企业 | devisenbringende Unternehmen | - |
| 外汇储备 | die Devisenreserven(pl.) | - |
| 外汇管理 | die Devisenbewirtschaftung,-en | - |
| 外汇短缺 | die Devisenknappheit | - |
| 汇率并轨 | Einführung eines einheitlichen Wechselkurses | - |
| 汇率走势不稳 | die Wechselkursschwankungen(pl.) | - |
| 跨国企业 | multinationale Unternehmen | - |
| 外债 | Auslandsanleihen | - |
| 鼓励出口政策 | Maßnahmen zur Exportförderung | - |
| 再次大幅度降低关税 | erneute starke Zollsenkung | - |
| 双边贸易增多 | Zunahme des bilateralen Außenhandels | - |
| 外贸经营权下放 | Abschaffung des staatlichen Außenhandelsmonopols | - |
| 利用外资 | Nutzung ausländischen Kapitals | - |
| 进出口总额 | Gesamtvolumen des Außenhandels | - |
| 中国国家外汇管理局地区 | staatliches Amt für Devisenbewirtschaftung Chinas | - |
| 中国国家发展计划委员会 | staatliche Entwicklungsplanungskommission Chinas | - |
| 国家统计局 | staatliches Statistikamt | - |
| 购买外汇新规定 | neue Regeln für die Devisenbeschaffung | - |
| 外汇管理条例 | Bestimmungen über Devisenkontrolle | - |
| 贸易协调机制 | Abstimmungsmechanismen im Handel | - |
| 资本配置不当 | Fehlallokationen von Kapital | - |
| 可持续发展问题 | die Frage der nachhaltigen Entwicklung | - |
| 经济增长方式由粗放型向集约型转变 | übergang vom extensiven zum intensiven Wirtschaftswachstum | - |
| 适度从紧的财政和货币政策 | angemessen restriktive Fiskal- und Geldpolitik | - |
| 国家股 | Staatsaktie | - |
| 法人股 | juristische Personenaktie | - |
| 国有法人股 | staatseigene juristische Personenaktie | - |
| 国有股 | staatseigene Aktie | - |
| 非流通股 | nicht zirkulierende Aktien | - |
| 财政金融形势 | Lage im Finanz- und Bankensektor | - |
| (经济)高增长低通胀 | erhebliches Wachstum und geringe Inflation | - |
| 劳动密集型商品 | arbeitsintensive Produkte | - |
| 资源密集型商品 | materialintensive Produkte | - |
| 技术密集型商品 | technologieintensive Produkte | - |
| 对外贸易经济合作部 | Ministerium für Außenhandel und wirtschaftliche Zusammenarbeit | - |
| 对外开放政策 | Öffnungspolitik | - |
| 对外贸易法 | das Außenhandelsgesetz | - |
| 扩大内需 | die Inlandsnachfrage steigern (verstärken) | - |
| 宏观经济的平稳运行 | gesamtwirtschaftliche Stabilität | - |
| 固定资产投资 | Investition ins Anlagevermögen | - |
| 国内生产总值增长 | Erhöhung des BIP (Bruttoinlandsprodukt) | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签