收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
贷方 | die Aktiva | - |
运输业务 | die Spedition | - |
特许权、免税行李 | die Franchise | - |
提单 | der Frachtbrief | - |
托运人,运输企业,货船 | der Frachter | - |
逾期交付,补交 | die Nachlieferung | - |
汇款人 | der Absender | - |
汇票托收 | das Wechselinkasso | - |
进口许可证 | die Einfuhrbewilligung | - |
单独/共同海损 | kleine/allgemeine Havarie | - |
出口许可证 | die Ausfuhrgenehmigung | - |
银行存款 | das Bankguthaben | - |
购买力平价 | die Kaufkraftparität | - |
国际收支顺差 | der Zahlungsbilanzueberschuss | - |
远期外汇业务 | das Devisentermingeshäft | - |
即期外汇 | die Kassadevisen | - |
贬值 | die Abwertung | - |
升值 | die Aufwertung | - |
货源 | die Bezugsquelle,-n | - |
询价 | die Anfrage,-n | - |
商品目录 | der Katalog,-e | - |
供货人 | der Lieferant,-en | - |
供货人 | der Anbieter,- | - |
产品周期 | Produkt Lebenszyklus | - |
国际收支逆差 | das Zahlungsbilanzdefizit | - |
背书,背签 | indossieren | - |
可分配利润 | die Gewinnsausschüttung,-en | - |
信贷申请,开设信用证之委托 | der Akkreditivauftrag | - |
收款权,取款授权 | die Einzugsermächtigung,-en | - |
商业票据之托收 | das Dokumenteninkasso | - |
承兑单据凭证 | das Dokumentakkreditiv | - |
清算,进行,办理 | die Abwirkung,-en | - |
汇款委托 | der Überweisungsauftrag | - |
兑现,收款,取款 | der Einzug,-e | - |
签发,填发 | die Ausstellung,-en | - |
支付通知,汇票 | die Anweisung,-en | - |
商业信贷委托 | der Geschäftsbesorgungsauftrag | - |
收支平衡表,资产负债表 | die Bilanz,-en | - |
地产,土地 | das Grundstück | - |
实现利润 | die Gewinnerziehung,-en | - |
出资,捐款 | der Beitrag,-e | - |
流动资金严重短缺风险,支付困难风险 | das Illiquiditätsrisiko,-en | - |
票据清算中心 | die Girozentrale,-n | - |
信用合作社 | die Kreditgenossenschaft,-en | - |
中央信贷机构 | die Zentralkasse | - |
不动产抵押贷款 | der Realkredit | - |
抵押银行 | die Hypothekenbank | - |
不动产贷款 | der Grundkredit | - |
贷款许诺,承诺 | die Kreditzusage | - |
信贷额度,贷款限额 | die Kreditlinie | - |
转让,交付,转交,委托 | die Überlassung,-en | - |
借款者,贷款者 | der Kreditnehmer | - |
开发票 | die Fakturierung,-en | - |
记帐费用 | die Buchungsgebühr,-en | - |
实物抵押 | das Faustpfand | - |
担保品所有权的转移 | die Sicherungsübereignung | - |
证券抵押贷款 | der Lombardkredit | - |
现金支付折扣率 | die Skontobezugspanne | - |
贷款保险,坏帐保险 | die Kreditbesicherung | - |
贴现,折扣 | die Diskontierung | - |
票据贴现人 | der Diskontant,-en | - |
托受信贷,代理经营,代理通融 | das Factoring | - |
应收债务帐 | die Debitorenbuchhaltung | - |
收帐,收取现款,兑取现款 | das Inkasso | - |
个人贷款 | der Einzelkredit | - |
银团贷款,辛迪加贷款,联合会员银行贷款 | der Konsortialkredit | - |
信用交易 | der Kreditverkehr | - |
金融经纪人 | der Finanzmakler | - |
证券等的发行 | die Emission,-en | - |
证券,股票等低于票面价的发行 | die Unterpariemission | - |
重筹资 | die Refinazierung | - |
公开市场政策 | die Offenmarktpolitik | - |
最低储备金政策 | die Mindestreserverpolitik | - |
担保,担保合同,抵押品 | die Bürgschaft | - |
年利率 | der Jahreszinssatz, Jahresinssätze | - |
透支 | überziehen | - |
跨国的信贷交易 | supernationaler Kreditverkehr | - |
见票即付 | zahlbar bei Sicht | - |
委托,授权 | beauftragen | - |
收回债务 | Lasten einziehen | - |
贷款,借款 | das Darlehen,- | - |
结算,结清,偿清。 | die Begleichung,-en | - |
投入,使用 | der Einsatz, Einsätze | - |
投资者 | der Investor,-en | - |
入股,投资 | die Beteiligung,-en | - |
销售额 | der Umsatz, Umsätze | - |
市场营销 | das Marketing | - |
市场分析 | die Marktanalyse,-n | - |
市场预测 | die Marktprognose,-n | - |
市场总额 | das Marktvolumen | - |
市场份额 | der Marktanteil | - |
市场潜力 | das Marktpotential | - |
购买力 | die Kaufkraft | - |
利基市场(指容易被其他生产者忽略的市场部分) | die Nische,-n | - |
客户服务(包括咨询、维护等等) | der Kundendienst | - |
成品 | das Fertigprodukt,-e | - |
半成品 | das Halbfertigprodukt,-e | - |
生产材料 | der Werkstoff,-e | - |
原材料 | der Rohstoff,-e | - |
生产能力,产量 | die Kapazität | - |
生产率 | die Produktivität | - |
生产物资 | die Produktionsgüter(Pl.) | - |
消费物资 | die Konsumgüter(Pl.) | - |
采购 | die Beschaffung,-en | - |
销售 | der Absatz, Absätze | - |
投资,银行存款 | die Einlagen (pl.) | - |
出口导向型经济 | exportorientierte Wirtschaft | - |
优化出口结构 | Exportstruktur optimieren | - |
出口退税(额) | die Exportsteuerrückerstattung | - |
改善投资环境 | Investitionsklima verbessern | - |
贸易制裁 | die Handelssanktionen(pl.) | - |
减少非关税贸易壁垒 | Abbau der nichttarif?ren Handelshemmnisse | - |
出口创汇型企业 | devisenbringende Unternehmen | - |
外汇储备 | die Devisenreserven(pl.) | - |
外汇管理 | die Devisenbewirtschaftung,-en | - |
外汇短缺 | die Devisenknappheit | - |
汇率并轨 | Einführung eines einheitlichen Wechselkurses | - |
汇率走势不稳 | die Wechselkursschwankungen(pl.) | - |
跨国企业 | multinationale Unternehmen | - |
外债 | Auslandsanleihen | - |
鼓励出口政策 | Maßnahmen zur Exportförderung | - |
再次大幅度降低关税 | erneute starke Zollsenkung | - |
双边贸易增多 | Zunahme des bilateralen Außenhandels | - |
外贸经营权下放 | Abschaffung des staatlichen Außenhandelsmonopols | - |
利用外资 | Nutzung ausländischen Kapitals | - |
进出口总额 | Gesamtvolumen des Außenhandels | - |
中国国家外汇管理局地区 | staatliches Amt für Devisenbewirtschaftung Chinas | - |
中国国家发展计划委员会 | staatliche Entwicklungsplanungskommission Chinas | - |
国家统计局 | staatliches Statistikamt | - |
购买外汇新规定 | neue Regeln für die Devisenbeschaffung | - |
外汇管理条例 | Bestimmungen über Devisenkontrolle | - |
贸易协调机制 | Abstimmungsmechanismen im Handel | - |
资本配置不当 | Fehlallokationen von Kapital | - |
可持续发展问题 | die Frage der nachhaltigen Entwicklung | - |
经济增长方式由粗放型向集约型转变 | übergang vom extensiven zum intensiven Wirtschaftswachstum | - |
适度从紧的财政和货币政策 | angemessen restriktive Fiskal- und Geldpolitik | - |
国家股 | Staatsaktie | - |
法人股 | juristische Personenaktie | - |
国有法人股 | staatseigene juristische Personenaktie | - |
国有股 | staatseigene Aktie | - |
非流通股 | nicht zirkulierende Aktien | - |
财政金融形势 | Lage im Finanz- und Bankensektor | - |
(经济)高增长低通胀 | erhebliches Wachstum und geringe Inflation | - |
劳动密集型商品 | arbeitsintensive Produkte | - |
资源密集型商品 | materialintensive Produkte | - |
技术密集型商品 | technologieintensive Produkte | - |
对外贸易经济合作部 | Ministerium für Außenhandel und wirtschaftliche Zusammenarbeit | - |
对外开放政策 | Öffnungspolitik | - |
对外贸易法 | das Außenhandelsgesetz | - |
扩大内需 | die Inlandsnachfrage steigern (verstärken) | - |
宏观经济的平稳运行 | gesamtwirtschaftliche Stabilität | - |
固定资产投资 | Investition ins Anlagevermögen | - |
国内生产总值增长 | Erhöhung des BIP (Bruttoinlandsprodukt) | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签