18大政府工作报告

更多
政治法律
185
2
原文 译文 详情
创新成果 Innovative achievements -
成果丰硕 Fruitful results -
事业全面 Comprehensive career -
重点城市 Key cities -
核心意识 Core consciousness -
五位一体 Five in One -
重大现实 Significant reality -
历史新高 A record high -
贫困人口 Poor people -
放缓 Slowdown -
住房改造 Housing renovation -
社会主义伟大 Socialist greatness -
成为中国 Become China -
习近平   -
取得历史性成就 Achieve historic achievements -
特色社会主义思想 Thought of characteristic socialism -
生活持续 Sustainability of life -
深刻转变 Profound transformation -
放管结合 Tube release combination -
出口增长 Export growth -
主动力 Main power -
推动政府 Promote the government -
利润增长 Profit growth -
全面完成 Complete in full -
深刻改变 Profound change -
载人航天 Manned spaceflight -
四个全面 Four comprehensive -
社会保障网 Social safety net -
万众创新 Innovation by all -
全面建成 Completely completed -
收入增长 Income growth -
良好局面 Good situation -
人均预期寿命 Life expectancy per capita -
保险覆盖 Insurance coverage -
世界经济增长 World economic growth -
世界前列 Top of the world -
驱动发展 Drive development -
前行 Forward -
主要污染物 Major pollutants -
十二五 Twelfth Five-Year Plan -
党中央团结 Unity of the CPC Central Committee -
建设全面 Comprehensive construction -
实施大气 Implement atmosphere -
建成小康 Build a well-off society -
结构出现 Structure appearance -
特色社会主义 Characteristic socialism -
大飞机 Large aircraft -
深远历史 Profound history -
中等收入群体 Middle-income group -
大众创业 Mass entrepreneurship -
重大创新 Major innovation -
经济增长主动力 Main driving force of economic growth -
基本医疗保险 Basic medical insurance -
中国特色社会主义 Socialism with Chinese Characteristics -
森林面积 Forest area -
砥砺前行 Strive forward -
价格年均 Average annual price -
成为经济 Become an economy -
发展呈现 Development presentation -
新增就业 New employment -
目标任务 Objectives and tasks -
互联网+ Internet plus -
预期寿命 Life expectancy -
社会主义现代化建设 Socialist modernization construction -
主要目标任务 Main objectives and tasks -
经济增长 Economic growth -
水耗 Water consumption -
第一次会议 First meeting -
结构优化 Structural optimization -
移动支付 Mobile payment -
融入 Integration -
沙化土地 Desertification land -
较低水平 Lower level -
旅游人次 Tourists -
创新蓬勃 Vigorous innovation -
优化服务 Optimize service -
规划顺利 Smooth planning -
生产总值增长 GDP growth -
天数减少 Decrease in days -
国内生产 Domestic production -
居民收入增长 Residents' income growth -
全面开创 Create in an all-round way -
习近平同志 Comrade   -
重大政策 Major policies -
根本性变革 Fundamental change -
简政放权 Decentralization and decentralization -
行动纲领 Programme of Action -
年均增长 Average annual growth -
工作回顾 Work review -
历史性成就 Historic achievements -
改革全面 Comprehensive reform -
经济社会发展 Economic and social development -
脱贫攻坚 Poverty alleviation and difficulties tackling -
状况逐步 The situation is gradual -
发展理念 Development concept -
创新发展 Innovation and development -
持续改善 Continuous improvement -
充分就业 Full employment -
企业利润 Enterprise profit -