收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 |
|---|---|---|
| grain production plan | 粮食生产计划 | - |
| stable and safe supply | 稳定安全供应 | - |
| rural development | 农村发展 | - |
| yield-enhancing actions | 增产措施 | - |
| agricultural industry | 农业 | - |
| specialty planting | 特种种植 | - |
| multiple unfavorable impacts | 多重不利影响 | - |
| machinery shuttle | 机械梭 | - |
| party building | 党建 | - |
| China's main grain-producing areas | 中国主要粮食产区 | - |
| deputy director | 副主任 | - |
| deeply touched | 深受感动 | - |
| dual-wheel drive | 双轮驱动 | - |
| road unswervingly | 坚定不移的道路 | - |
| municipal party committee secretary | 市委书记 | - |
| the Zhaoshan community | 招山社区 | - |
| fertilizer integration | 化肥整合 | - |
| Pingdu City Power Supply Company | 平度市供电公司 | - |
| other important agricultural products | 其他重要农产品 | - |
| agricultural science | 农业科学 | - |
| more many folks | 更多的人 | - |
| Strong Agricultural Country | 农业强国 | - |
| value-added articles | 增值物品 | - |
| bad rain | 大雨 | - |
| top priority | 最高优先级 | - |
| hometown of Yunnan | 云南故乡 | - |
| Party branch secretary | 党支部书记 | - |
| an overall increase | 总体增长 | - |
| achieve water-saving irrigation | 实现节水灌溉 | - |
| force of governance | 治理力 | - |
| poverty alleviation | 扶贫 | - |
| rural governance | 乡村治理 | - |
| the poverty alleviation campaign | 扶贫运动 | - |
| strengthen initiatives | 加强举措 | - |
| harvest time | 收获时间 | - |
| growing season | 生长季节 | - |
| the important instructions | 重要指示 | - |
| trunk roads | 主干道 | - |
| bottom-line task | 底线任务 | - |
| ancient tea tree protection | 古茶树保护 | - |
| high-standard farmland construction site | 高标准农田建设用地 | - |
| industrial development | 工业发展 | - |
| so much importance | 如此重要 | - |
| good technology | 好技术 | - |
| Three Rural Issues Point | 三农问题点 | - |
| comprehensively pushing | 全面推进 | - |
| municipal party committee secretary Zhu Pingbo | 市委书记朱平波 | - |
| increase income | 增加收入 | - |
| village network common construction | 村网共建 | - |
| Institute of Crop Science | 作物科学研究所 | - |
| increase farmers | 增加农民 | - |
| Zhao Yanjie's family | 赵燕杰家族 | - |
| large-scale management | 规模化经营 | - |
| lishment of breeding | 育种培训 | - |
| a heavy responsibility | 沉重的责任 | - |
| first-tier city | 一线城市 | - |
| more severe natural disasters | 更严重的自然灾害 | - |
| in-depth understanding | 深入了解 | - |
| Secretary of Hongde | 洪德书记 | - |
| a more in-depth understanding | 更深入的了解 | - |
| important agricultural products | 重要农产品 | - |
| major grain grower | 主要粮食种植者 | - |
| supply of grain | 粮食供应 | - |
| high-standard farmlan | 高标准农场局域网 | - |
| modernization of agriculture | 农业现代化 | - |
| year's bumper harvest | 一年的丰收 | - |
| golden land | 黄金之地 | - |
| village ate | 村吃 | - |
| supply of food | 食物供应 | - |
| synergistic efforts | 协同努力 | - |
| standardization of tea | 茶叶标准化 | - |
| rural departments deployed | 部署的农村部门 | - |
| the tea business | 茶叶业务 | - |
| strong support | 强有力的支持 | - |
| rural construction | 农村建设 | - |
| Heilongjiang Agriculture and Rural Affairs Department | 黑龙江省农业和农村事务部 | - |
| safe supply | 安全供给 | - |
| residential houses | 住宅 | - |
| rice transplanting | 水稻移栽 | - |
| local agricultural | 地方农业 | - |
| Strong seed technology research | 强种子技术研究 | - |
| capita annual income | 人均年收入 | - |
| effectively promote | 有效促进 | - |
| the mountain community | 山区社区 | - |
| Province of China | 中国省 | - |
| an important guideline | 重要的指导方针 | - |
| scale of business | 业务规模 | - |
| capita income reached | 达到的人均收入 | - |
| flowing water gurgling | 流水潺潺 | - |
| Institute of Crop | 农作物研究所 | - |
| decent industry | 体面行业 | - |
| transformation of demonstration | 示范改造 | - |
| Academy of Agricultural | 农业科学院 | - |
| timely manner | 及时地 | - |
| coordinating harvesters | 协调收割机 | - |
| General Secretary Xi Jinping's statement | 习近平总书记的声明 | - |
| China's agricultural industry | 中国农业 | - |
| results of po | po结果 | - |
| the local conditions | 当地条件 | - |
| agricultural production | 农业生产 | - |
| happy life | 幸福生活 | - |
| earnestly implement | 认真落实 | - |
| new high-standard farmland | 新高标准农田 | - |
| agricultural products | 农产品 | - |
| Science and technology farming | 科技农业 | - |
| demonstration leadership | 示范领导 | - |
| water and fertilizer integration technology | 水肥一体化技术 | - |
| ultimately led | 最终导致 | - |
| development of beef | 牛肉的发展 | - |
| wheat harvest | 小麦收成 | - |
| Comprehensively promoting | 全面推进 | - |
| wheat suffered | 小麦受害 | - |
| tourism rice | 旅游大米 | - |
| livable environment | 宜居环境 | - |
| future periods | 未来期间 | - |
| bumper harvest | 丰收 | - |
| Paddy Rice Experimental Field | 水稻试验田 | - |
| current and future periods | 当前和未来期间 | - |
| live sales channels | 现场销售渠道 | - |
| Heterogeneous germplasm resources | 异质种质资源 | - |
| beautiful countryside | 美丽的乡村 | - |
| agricultural science and technology worker | 农业科技工作者 | - |
| local agricultural and rural departments | 地方农业和农村部门 | - |
| quality improvement | 质量改进 | - |
| ncome effect | ncome效应 | - |
| General Secretary's mandate | 秘书长的任务 | - |
| views of General | 一般意见 | - |
| effective governance Harmony Village | 有效治理和谐村 | - |
| comprehensive revitalization | 全面振兴 | - |
| high-standard farmland | 高标准农田 | - |
| constantly tap | 不断敲击 | - |
| drive of science | 科学驱动 | - |
| General Secretary | 总书记 | - |
| promoting rural revitalization | 推动乡村振兴 | - |
| breeding parks | 养殖场 | - |
| rural power grid project | 农村电网工程 | - |
| meeting conveyed | 会议转达 | - |
| mitigate disasters | 减轻灾害 | - |
| Goal of Building | 建设目标 | - |
| persistently strengthen | 持续强化 | - |
| number of people | 人数 | - |
| the strategic requirements | 战略要求 | - |
| a well-known harmonious and beautiful countryside | 一个著名的和谐美丽的乡村 | - |
| Nanjian Yi Autonomous County | 南建彝族自治县 | - |
| rural revitalization | 乡村振兴 | - |
| the available superiority | 可用优势 | - |
| comprehensive rural revitalization | 乡村综合振兴 | - |
| severe natural disasters | 严重自然灾害 | - |
| the tea industry | 茶业 | - |
| other synergistic efforts | 其他协同努力 | - |
| organic tea planting | 有机茶树种植 | - |
| village set | 乡村布景 | - |
| application of water | 水的应用 | - |
| per capita annual income | 人均年收入 | - |
| more livable environment | 更宜居的环境 | - |
| tons of grain | 吨谷物 | - |
| corn disease | 玉米病害 | - |
| industrial chain | 产业链 | - |
| foundation of agriculture | 农业基础 | - |
| acres of wheat | 小麦英亩数 | - |
| ten million tons | 一千万吨 | - |
| core technology research efforts | 核心技术研究工作 | - |
| General Secretary Xi Jinping's I | 习近平总书记的第一次 | - |
| Jinping's emphasis | 金平的重点 | - |
| research efforts | 研究工作 | - |
| Yifeng Beijie Village | 宜丰北街村 | - |
| tea production level | 茶叶生产水平 | - |
| General Secretary Xi Jinping's emphasis | 习近平总书记的重点 | - |
| quality of farmland | 耕地质量 | - |
| results of poverty | 贫穷的后果 | - |
| areas of Heilongjiang | 黑龙江地区 | - |
| core technology | 核心技术 | - |
| potential of gr | gr电位 | - |
| graduate school | 研究生院 | - |
| secretary of Liushui | 六水书记 | - |
| greatl encouraged | 很受鼓舞 | - |
| the governance capacity | 治理能力 | - |
| overall quality improvement | 全面质量改进 | - |
| the human environment | 人类环境 | - |
| low-yield tea plantations | 低产茶园 | - |
| electricity demand | 电力需求 | - |
| arable land | 耕地 | - |
| municipal party committee | 市委 | - |
| Central Rural Work Confe | 中央农村工作会议 | - |
| no decent industry | 没有像样的行业 | - |
| seed technology | 种子技术 | - |
| land share cooperatives | 土地分享合作社 | - |
| General Secretary Xi Jinping's important instructions | 习近平总书记的重要指示 | - |
| increase investment | 增加投资 | - |
| other large machinery shuttle | 其他大型机械穿梭机 | - |
| food production | 粮食生产 | - |
| General Secretary Xi Jinping | 习近平总书记 | - |
| beef cattle breeding | 肉牛养殖 | - |
| human habitat | 人类栖息地 | - |
| hectares of land | 公顷土地 | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签