默认标签

更多
政治法律
226
1
原文 译文 详情
Zh-cn En-us -
民法典 The civil code -
总则 The General Provisions -
自然人/法人 Natural Persons/Legal Persons -
人身关系 Personal relations -
财产关系 Property relations -
公平原则 The principle of fairness/ fairness doctrine -
权利 Right -
义务 Obligation -
诚信原则 Principle of good faith -
公序良俗 Public order and morals -
民事权利能力 Capacity of civil rights -
法定代理人 Agent ad litem -
监护人 Guardian -
追认 Ratification -
住所 Domicile -
经常居所 The place where a person usually resides -
监护 Guardianship -
抚养费 Alimony -
赡养费 Maintenance -
被监护人 Ward -
个体工商户 Individual business -
法定代表人 Legal representative -
存续期间 Existence -
善意相对人 Bona fide counterparty -
合并 Merge -
分立 Divide -
消灭 Dissolve -
连带债权 Joint creditor's rights -
清算 Liquidation -
注销登记 Deregistration -
破产 Bankrupt -
法人独立地位 Independent status of the legal person -
有限责任 Limited liability -
董事 Director -
监事 Supervisor -
遗嘱 will -
意思表示 Declaration of will/Expression of intention -
代理 Agency -
民事法律行为 Juridical Acts/ Civil Juristic Acts -
诉讼时效 Extinctive Prescription -
民事权利 Civil Rights -
委托代理 Entrusted Agency -
法定代理 Statutory agency -
代理终止 Expiry of Agency -
民事责任 Civil Liability -
法定或约定义务 Statutory or contractual obligation -
不当利益 Improper gains -
知识产权 Intellectual property rights -
权利人 Obligee -
股权 Equity -
网络虚拟财产 Virtual goods or property -
善意相对人 The bona fide counterparty -
重大误解 Substantial misunderstanding -
显示公平 Grossly unfair -
恶意串通 Malicious collusion -
授权委托书 The power of attorney -
性侵害 Sexual assault -
不动产登记 Registration of the Immovables -
动产交付 Delivery of the Movables -
所有权 Ownership -
质权 Interest Acquired Through Pledge -
物权设立 The creation of the property right -
物权变更 The alteration of the property right -
物权转让 The transfer of the property right -
物权消灭 The extinction of the property right -
不动产权属证书 The right attribution certificate of the immovables -
登记机构 The registration authority -
利害关系人 The interested party -
异议登记 The registration of disagreement -
预告登记 In advance for registration -
处分 Dispose -
权利人同意 The consent of the obligee -
债权 The creditor's rights -
承担赔偿责任 Be liable for compensation -
追偿;追索权 Recourse -
善意第三人 A bona fide third party -
法律行为 Legal act -
事实行为 Factual act -
现实交付 Actual delivery -
简易交付 Traditio brevi manu -
占有改定 Constitutum possessorium -
指示交付 Indication delivery -
拟制交付 Constructive delivery -
征收 Expropriation -
物权被侵害 The property right is encroached on/ infringement on the property right -
担保物权人 Guarantor -
占有、使用、收益和处分的权利 The right to possess, use, benefit from and dispose -
村民委员会/业主委员会 The villagers' committee The owners' committee -
相邻关系 Neighboring relations -
按份共有 Shared ownership -
共同共有 Joint ownership -
同等条件下优先购买 The priority to purchase under equal conditions -
出资额 The amounts of capital contributions -
追回 Recover -
善意 In good faith -
拾得遗失物 The finding of lost things -
拾得漂流物 The finding of drift-stuff things -
发现埋藏物或隐藏物 The finding of buried or hidden things -
天然孳息 The natural fruits of a thing -
法定孳息 The statutory fruits of a thing -
土地承包经营权 The Right to Land Contractual Management -
建设用地使用权 The Right to the Use of Land for Construction -
宅基地使用权 The Right to the Use of House Sites -
供役地 The servient estate -
需役地 The dominant estate -
担保责任 The suretyship liability -
抵押人 Mortgagor -
抵押权人 Mortgagee -
最高额抵押权 Maximum Mortgage Interest -
债权 Creditor's rights -
法律责任 Liability -
要约 Offer -
承诺 Acceptance -
要约邀请 Invitation to offer -
撤回 Withdraw -
撤销 Revoke -
主营业地 Principal place of business -
预约合同 Precontract -
格式条款 Standard terms -
缔约过失 Culpa in contrahendo -
标的 Subject matter -
连带 Joint and several -
抵销 Offset -
提存 Escrow -
情势变更 Change of circumstance -
代位 Subrogate -
撤销权 Right of rescission -
从权利 Accessory rights -
抗辩 Defense -
违约责任 Liabilities for breach of contract -
定金 Deposit -
不可抗力 Force majeure -
孳息 Fructus -
赠与合同 Contract of gifts -
故意 Willful misconduct -
重大过失 Gross negligence -
保证人 Surety -
一般保证 General suretyship -
连带责任保证 Suretyship of joint and several liability -
优先购买权 Priority right -
借款合同 Loan Contract -
租赁合同 Leasing contract -
融资租赁 Finance lease -
保理 Factoring -
追索权 Recourse -
货运合同 Freight transport contract -
技术秘密 Technical know-how -
让与人 Transferor -
受让人 Transferee -
保管合同 Safekeeping contract -
仓储合同 Warehousing contract -
仓单 Warehouse receipt -
委托 Entrust -
行纪合同 Brokerage contract -
中介合同 Intermediation contract -
合伙合同 Partnership contract -
无因管理 Negotiorum gestio -
不当得利 Unjust enrichment -
生命权 The right of life -
身体权 The right of body -
健康权 The right of health -
姓名权(名称权) The right of name -
肖像权 The right of portrait -
名誉权 The right of reputation -
荣誉权 The right of honor -
隐私权 The right of privacy -
人身自由 Personal freedom -
人格尊严 Personal dignity -
近亲属 Near relatives -
精神损害 Mental damage -
公序良俗 Public order and good custom -
正当理由 Good cause -
侮辱 Insult -
合理审查义务 The duty of reasonable examination -
信用评价 Credit ratings -
个人信息保护 Protection of Personal Information -
收养 Adoption -
扶养 Maintain -
赡养 Support -
非婚生子女 Children born out of wedlock -
调解 Mediation -
遗产 Heritage -
遗赠 Legacy -
遗赠 testamentary gift -
遗嘱继承 testate succession, -
法定继承 intestate succession -
遗嘱 Testament -
自书遗嘱 Testator-written will -
公证遗嘱 Notarial will -
产品责任 Product Liability -
机动车交通事故责任 Motor Vehicle Accident Liability -
医疗损害责任 Medical Damage Liability -
环境污染责任 Environmental Pollution Liability -
高度危险责任 Liability for Ultra-hazardous Activities -
饲养动物损害责任 Liability for Damage Caused by Domestic Animals -
物件损害责任 Liability for Damage Caused by Objects -
侵权责任 Tort liability -
民事权益 Civil rights and interests -
婚姻自主权 Right of autonomy in marriage -
监护权 Guardianship -
侵权行为人 Tortfeasor. -
过错 Fault -
严格责任 Strict liability -
共同实施侵权 Jointly commit a tortious act -
连带责任 Joint and several liability -
教唆侵权 Abet another person to commit a tortious act -
帮助侵权 Aid another person to commit a tortious act -
停止侵害 Cessation of the infringement -
排除妨碍 Removal of obstacle -
消除危险 Elimination of danger -
返还财产 Restitution of property -
恢复原状 Restoration to the original state -
赔礼道歉 Formal apology -
受益人 The beneficiary -
不承担责任和减轻责任 Non-liability and Mitigation of Liability -
正当防卫 Justifiable defense -
紧急避险 Emergency avoidance -
监护责任 Guardianship responsibilities -
劳务派遣 Labor dispatch -
补充责任 Supplementary liability -
劳务关系 Labor relations -
安全保障义务 Security obligations -
因果关系 Causal relationship -
追偿 Claim reimbursement -
受害人故意 The intentional act of the victim -