收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
术语原文 | 术语译文 | - |
male candidates | 男性候选人 | - |
computer programs | 计算机程序 | - |
human values | 人的价值 | - |
paper clips | 回形针 | - |
employment ads | 招聘广告 | - |
female candidates | 女性候选人 | - |
human worker | 人类工人 | - |
computer system | 计算机系统 | - |
field of study | 研究领域 | - |
human race | 人类 | - |
Carnegie Mellon University | 卡内基梅隆大学 | - |
male users | 男性使用者 | - |
female users | 女性使用者 | - |
male consumers | 男性消费者 | - |
purchase decisions | 采购决策 | - |
as many paperclips | 尽可能多的回形针 | - |
a significant challenge | 重大挑战 | - |
denied bail | 拒绝保释 | - |
awaiting trial | 候审 | - |
emergence of GAI | GAI的出现 | - |
opposing viewpoints | 对立的观点 | - |
text file | 文本文件 | - |
One organism | 一个有机体 | - |
subject matter | 主题 | - |
human preferences | 人类偏好 | - |
sort of government | 一种政府 | - |
potential candidates | 潜在候选人 | - |
most fundamental prerogative | 最基本的特权 | - |
economically disadvantaged people | 经济上处于不利地位的人 | - |
resume wasn | 简历不是 | - |
fundamental prerogative reserved | 保留基本特权 | - |
color don | 彩色头巾 | - |
hiring manager | 招聘经理 | - |
legal violence | 法律暴力 | - |
easy access | 容易接近 | - |
virtually all these companies | 几乎所有这些公司 | - |
atural tendency | 自然倾向 | - |
requisite documentation | 必要文件 | - |
most promising candidates | 最有希望的候选人 | - |
Terminator-style robotic soldiers | 终结者式机器人士兵 | - |
means favoring | 表示喜欢 | - |
promising candidates | 有前途的候选人 | - |
shoot autonomously | 自主射击 | - |
group of people | 人群 | - |
sorts of tips | 各种提示 | - |
flying drones | 无人驾驶飞机 | - |
moving target | 动靶 | - |
the relevant information | 相关信息 | - |
deliver explosive charges | 投放炸药 | - |
raises lots | 筹集大量资金 | - |
first precious offer | 第一个珍贵的提议 | - |
precise locations | 精确定位 | - |
troubling questions | 令人烦恼的问题 | - |
precious offer | 珍贵的礼物 | - |
land mines | 地雷 | - |
numerous examples | 无数的例子 | - |
terrific local tech company | 很棒的本地科技公司 | - |
specific types | 特定类型 | - |
automated systems acting | 自动系统动作 | - |
terrific local tech | 极好的本地技术 | - |
types of enemy | 敌人类型 | - |
discriminatory fashion | 歧视时尚 | - |
her application materials | 她的申请材料 | - |
enemy vehicles | 敌方车辆 | - |
indeed there a whole literature | 确实有一整部文学作品 | - |
application materials | 应用材料 | - |
comprehensive review | 全面审查 | - |
just three cases | 就三个案子 | - |
pass muster wi | 合格作业指导书 | - |
application of AI | 人工智能的应用 | - |
automated systems undetected | 未检测到的自动化系统 | - |
her original documents | 她的原始文件 | - |
lethal autonomous weapons | 致命自主武器 | - |
US Equal Employment and Opportunity Commission | 美国平等就业和机会委员会 | - |
original documents | 原始文件 | - |
serious and ongoing scrutiny | 认真和持续的审查 | - |
national origin | 民族血统 | - |
information processed | 已处理的信息 | - |
ongoing scrutiny | 持续审查 | - |
fairly recently | 最近 | - |
standard form | 标准形式 | - |
Office of Disarmament Affairs | 裁军事务厅 | - |
the recruiting process | 招聘过程 | - |
easy comparison | 容易比较 | - |
Office of Disarmament | 裁军厅 | - |
recruiting process haven | 招聘流程避风港 | - |
about a hundred emails | 大约一百封电子邮件 | - |
the US State Department | 美国国务院 | - |
hiring decisions | 雇用决定 | - |
about a hundred | 大约一百个 | - |
the US Department | 美国署 | - |
a well-earned reputation | 实至名归的声誉 | - |
hundred emails | 百封邮件 | - |
US Department of Defense | 美国国防部 | - |
cutting-edge automation | 尖端自动化 | - |
automatically generated | 自动生成 | - |
Department of Defense | 国防部 | - |
near impossible task | 几乎不可能完成的任务 | - |
European Union Parliament | 欧洲联盟议会 | - |
review job applicants | 审核职务申请者 | - |
impossible task | 不可能完成的任务 | - |
similar initiatives | 类似举措 | - |
developed wasn | 发育不良 | - |
all the source material | 所有原始资料 | - |
institutes devoted | 专门研究所 | - |
gender neutral | 不分性别 | - |
source material | 原始材料 | - |
International Society for Military Ethics | 国际军事伦理学会 | - |
treat male | 治疗男性 | - |
strange world | 奇怪的世界 | - |
annual conference | 年会 | - |
male and female candidates | 男女候选人 | - |
mercy of algorithms | 算法的仁慈 | - |
international accords governing | 国际协定 | - |
thousands or millions | 几千或几百万 | - |
most notably the Geneva Convention | 最著名的是《日内瓦公约》 | - |
gineering jobs | 工程工作 | - |
millions of words | 百万字 | - |
originally signed | 原签名 | - |
Machine Learning models | 机器学习模型 | - |
words streaming | 文字流 | - |
recently modified | 最近修改的 | - |
historical data | 历史数据 | - |
our precious personal consideration | 我们宝贵的个人关怀 | - |
current consensus | 当前共识 | - |
resumes submitted | 提交的简历 | - |
precious personal consideration | 宝贵的个人考虑 | - |
matter of caution | 注意事项 | - |
about a decade | 大约十年 | - |
river of drivel | 胡言乱语 | - |
targeting decisions | 有针对性的决策 | - |
eloquent and well-crafted flow | 雄辩和精心制作的流程 | - |
ethically defensible | 伦理上可辩护的 | - |
program concluded | 计划结束 | - |
well-crafted flow | 精心设计的流程 | - |
autonomy of weapons | 武器自主性 | - |
swim team | 游泳队 | - |
flow of prose | 散文流 | - |
military contexts | 军事背景 | - |
downgraded candidates | 降级候选人 | - |
human eye | 人眼 | - |
complex ethical issue | 复杂的伦理问题 | - |
Machine Learning systems | 机器学习系统 | - |
personal reply | 个人答复 | - |
well-intentioned people | 善意的人 | - |
algorithms simply substituted | 简单替代算法 | - |
expressed concern | 表示关切 | - |
sufficiently smart | 足够聪明 | - |
male candidates tend | 男性候选人倾向于 | - |
sufficiently powerful | 足够强大 | - |
runaway intelligence | 失控情报 | - |
action-oriented verbs | 动作动词 | - |
singular focus | 奇异焦点 | - |
this accelerated evolution | 这种加速的进化 | - |
data wasn | 数据不是 | - |
including wiping | 包括擦拭 | - |
accelerated evolution | 加速演化 | - |
resumes stand | 简历架 | - |
a rich literature | 丰富的文学作品 | - |
their self-promotional language | 他们自我推销的语言 | - |
fervent debate | 激烈的辩论 | - |
self-promotional language | 自我推销语言 | - |
classic formulation | 经典配方 | - |
dangers of transhumanism | 超人类主义的危险 | - |
algorithm biased | 算法偏置 | - |
short parable | 短寓言 | - |
possibly including | 可能包括 | - |
best available data | 现有最佳数据 | - |
Oxford University professor Nick Bostrom | 牛津大学教授尼克·博斯特罗姆 | - |
extended longevity | 延长寿命 | - |
the highest likelihood | 最大可能性 | - |
Oxford University professor | 牛津大学教授 | - |
possibly immortality | 可能是永生 | - |
likelihood of success | 成功的可能性 | - |
as many paper clips | 尽可能多的回形针 | - |
greatly enhanced senses | 大大增强的感官 | - |
study of discrimination | 歧视研究 | - |
notably Nick Bostrom | 特别是尼克·博斯特罗姆 | - |
team of researchers | 研究团队 | - |
realize quickly | 迅速实现 | - |
exercise caution | 谨慎行事 | - |
fewer paper clips | 更少的回形针 | - |
superintelligent machines rise | 超级智能机器崛起 | - |
high-paying jobs | 高薪工作 | - |
human bodies | 人体 | - |
technology-driven manifest destiny | 技术驱动的天定命运 | - |
lot of atoms | 大量原子 | - |
a dangerous development | 危险的事态发展 | - |
lot of paper | 大量纸张 | - |
fundamental sense | 基本感觉 | - |
Online advertising systems | 在线广告系统 | - |
extensively investigated | 广泛调查 | - |
sense of humanity | 人性意识 | - |
ad placement based | 基于广告投放 | - |
hidden assumptions | 隐性假设 | - |
a technological singularity | 技术上的奇点 | - |
wide variety | 种类繁多 | - |
personal robot | 个人机器人 | - |
at least the eighteenth century | 至少在十八世纪 | - |
individual characteristics | 个体特征 | - |
front of line | 前线 | - |
eighteenth century | 十八世纪 | - |
new organic skin cream | 新型有机护肤霜 | - |
simple reason | 简单原因 | - |
modern context | 现代语境 | - |
organic skin cream | 有机护肤霜 | - |
nuances of human | 人的细微差别 | - |
widely attributed | 广泛归因 | - |
rules prohibi | 规则禁止 | - |
respect human values | 尊重人的价值 | - |
mputer scientist | 计算机科学家 | - |
targeting employment ads | 定向招聘广告 | - |
honest and trustworthy way | 诚信之道 | - |
celebrated science-fiction author Vernor Vinge | 著名科幻小说作家Vernor Vinge | - |
surfaced immediately | 立即浮出水面 | - |
Coming Technological Singularity | 即将到来的技术奇点 | - |
violation of EEOC | 违反EEOC | - |
researchers assigned | 指派的研究人员 | - |
concept serves | 概念服务 | - |
complex multi-party auction system | 复杂多方拍卖系统 | - |
real-world goal | 现实世界目标 | - |
A tacit assumption | 默认的假设 | - |
auction system | 拍卖制度 | - |
constitutes sentience | 构成感知 | - |
female consumers | 女性消费者 | - |
annoying tests | 烦人的测试 | - |
religious terms | 宗教术语 | - |
highly valued | 高价值 | - |
real human | 真人 | - |
no widely accepted objective evidence | 没有被广泛接受的客观证据 | - |
online gig-work service | 在线零工服务 | - |
widely accepted objective evidence | 被广泛接受的客观证据 | - |
existence of spirits | 精神的存在 | - |
urprising factoid | 出人意料的事实 | - |
vision impairment | 视力损害 | - |
major religions | 主要宗教 | - |
recruiting ads | 招聘广告 | - |
assigned goal | 指定目标 | - |
concept pervades secular | 观念弥漫世俗 | - |
crazy irony | 疯狂的讽刺 | - |
concerns reveal | 关注揭示 | - |
exchange bodies | 交换机构 | - |
online ad placement systems | 在线广告投放系统 | - |
theory of mind | 心理理论 | - |
staple of Hollywood | 好莱坞的主食 | - |
displaying employment ads | 显示招聘广告 | - |
moral responsibility | 道德责任 | - |
plot device | 绘图装置 | - |
bias creep | 偏压蠕变 | - |
such subtle social and ethical reasoning | 如此微妙的社会和伦理推理 | - |
the singularity discussion | 奇点讨论 | - |
the marketing algorithm | 营销算法 | - |
subtle social | 微妙的社交 | - |
mystical fervor | 神秘的热情 | - |
marketing algorithm tha | 营销算法 | - |
ethical reasoning | 伦理推理 | - |
disparagingly referred | 轻蔑地提及 | - |
t tests | t检验 | - |
the same principles | 同样的原则 | - |
human era | 人类时代 | - |
ad copy | 广告文案 | - |
multi-step reasoning | 多步推理 | - |
electronic form | 电子表格 | - |
the ad auction algorithm | 广告拍卖算法 | - |
my GAI personal assistant | 我的GAI私人助理 | - |
new post-biological epoch | 后生物学新纪元 | - |
objective mathematical process | 客观数学过程 | - |
GAI personal assistant | 盖私人助理 | - |
post-biological epoch | 后生物时代 | - |
economically evenhanded | 经济上不偏不倚 | - |
specific context | 具体背景 | - |
epoch of life | 人生的时代 | - |
bias emerges | 偏见出现 | - |
often implicit human behavioral conventions | 通常是隐含的人类行为习惯 | - |
fundamentally religious character | 基本的宗教性质 | - |
two independent processes | 两个独立的过程 | - |
only one free newspaper | 只有一份免费报纸 | - |
seductive appeal | 诱人的吸引力 | - |
independent processes | 独立进程 | - |
free newspaper | 免费报纸 | - |
historical context | 历史语境 | - |
arguably free | 可以说是免费的 | - |
properly socialized | 适当社会化 | - |
articulated visions | 清晰的愿景 | - |
target male | 目标男性 | - |
sense of right | 正义感 | - |
curiously similar | 奇怪地相似 | - |
male and female users | 男性和女性用户 | - |
paperclip parable illustrates | 回形针寓言说明 | - |
most obvious examples | 最明显的例子 | - |
second process | 第二道工序 | - |
obvious examples | 明显的例子 | - |
resulting bias | 结果偏差 | - |
enable humans | 启用人类 | - |
Christian and Jewish prophecies | 基督教和犹太教的预言 | - |
clip papers | 剪纸 | - |
eturn of God | 神的回转 | - |
potential new employees | 潜在新僱员 | - |
all those paperclips | 那些回形针 | - |
heralding punishment | 预示着惩罚 | - |
larger context | 大背景 | - |
literal interpretation | 字面解释 | - |
physical bodies | 肉体 | - |
ve talked | 我谈过了 | - |
stated goal | 既定目标 | - |
new eternal form | 新的永恒形式 | - |
fairly benign compared | 相对较好 | - |
parable demonstrates | 寓言说明 | - |
eternal form free | 永恒形式自由 | - |
biological evolution | 生物进化 | - |
recurrent themes | 反复出现的主题 | - |
similar strategies | 类似的策略 | - |
apocalyptic visions | 世界末日的景象 | - |
set bail | 设定保释 | - |
makes sense | 有道理 | - |
the modern singularity movement | 现代奇点运动 | - |
deny bail | 拒绝保释 | - |
as many relevant resources | 尽可能多的相关资源 | - |
religious studies | 宗教研究 | - |
granting bail | 准予保释 | - |
relevant resources | 相关资源 | - |
extended visit | 长期访问 | - |
dangerous people | 危险人物 | - |
source of material | 材料来源 | - |
interviewed scores | 面试分数 | - |
unseemly topic | 不得体的话题 | - |
This particular strategy | 这个特殊的策略 | - |
scores of researchers | 数十名研究人员 | - |
start of the day | 一天的开始 | - |
regularly observed | 定期观察 | - |
virtual online worlds | 虚拟网络世界 | - |
tempting solution | 诱人的解决方案 | - |
goal-directed behavior | 目标导向行为 | - |
ghtful monograph | ghtful专著 | - |
commercially available tool | 商用工具 | - |
game-playing programs | 游戏程序 | - |
the singulatarian perspective | 奇点观点 | - |
tool widely | 工具广泛 | - |
autonomous characters | 自主字符 | - |
modern movement | 现代运动 | - |
bail decisions | 保释决定 | - |
video games | 电子游戏 | - |
solid science | 固体科学 | - |
series of questions | 系列问题 | - |
adversarial and competitive settings | 对抗和竞争环境 | - |
persuasively suggests | 令人信服地暗示 | - |
software spits | 软件吐槽 | - |
competitive settings | 竞争环境 | - |
role commonly played | 常见角色 | - |
how good Compas | 多好的公司啊 | - |
deprives competitors | 剥夺竞争对手 | - |
the same dubious arguments | 同样可疑的论点 | - |
more than seven thousand | 七千多 | - |
most human contestants | 大多数人类选手 | - |
dubious arguments | 可疑的论点 | - |
thousand people arreste | 千人被捕 | - |
human contestants don | 人类选手唐 | - |
coming rapture | 即将到来的狂喜 | - |
next two years | 未来两年 | - |
regard strategies | 关注战略 | - |
more terrestrial and secular interpretations | 更多的地球和世俗的解释 | - |
exactly what the Compas algorithm predicts | Compas算法所预测的 | - |
impede opponents | 阻挠对手 | - |
secular interpretations | 世俗解释 | - |
the Compas algorithm | Compas算法 | - |
A great counterexample | 一个很好的反例 | - |
oversimplified view | 过于简单化的观点 | - |
racial profiling | 种族貌相 | - |
ex-husband attacked | 前夫遇袭 | - |
someday outwit | 总有一天智取 | - |
harsher treatment | 更严厉的待遇 | - |
rival Nancy Kerrigan | 竞争对手南茜·克里根 | - |
exterminate humanity | 灭绝人类 | - |
justice system | 司法系统 | - |
instrumental convergenc | 仪器收敛 | - |
reasons incomprehensible | 无法理解的原因 | - |
makers of Compas | Compas制造商 | - |
include strategies | 包括策略 | - |
designing and engineering practical products | 设计和制造实用产品 | - |
promote disinformation | 宣扬虚假信息 | - |
accuracy rate | 准确率 | - |
proliferating copies | 增殖拷贝 | - |
engineering practical products | 工程实用产品 | - |
concerns raised | 提出的关切 | - |
design goal | 设计目标 | - |
Terminator film series | 终结者系列电影 | - |
views worthy | 有价值的观点 | - |
more or less the same circumstances | 大致相同的情况 | - |
primary protagonist | 主人公 | - |
flawed concept | 有缺陷的概念 | - |
nearer term | 近期 | - |
similar prior arrest records | 类似的先前逮捕记录 | - |
replace human decisions | 取代人为决策 | - |
concept of intelligence | 智力概念 | - |
more pressing issues | 更紧迫的问题 | - |
the Black defendant | 黑人被告 | - |
human error | 人为错误 | - |
measurable concept | 可测量概念 | - |
pressing issues | 紧迫问题 | - |
equal-opportunity bigots | 机会均等的偏执狂 | - |
nuclear war | 核战争 | - |
numerical scale | 数值标度 | - |
more speculative and distant worries | 更多的投机和遥远的担忧 | - |
Machine Learning programs | 机器学习程序 | - |
a nuclear holocaust | 核浩劫 | - |
comparison indefinitely | 无限比较 | - |
distant worries | 遥远的忧虑 | - |
new and insidious ways | 新的和阴险的方法 | - |
powerful system | 强大的系统 | - |
future hunk | 未来大块头 | - |
job displacement | 工作转移 | - |
the above examples | 上面的例子 | - |
so much difficulty | 这么多困难 | - |
potentially disrupting | 潜在干扰 | - |
hardly new problems | 几乎没有新问题 | - |
statistical analysis | 统计分析 | - |
difficulty exterminating | 消灭困难 | - |
interest of women | 妇女的利益 | - |
Virtually every new communications medium | 几乎每一种新的通讯媒介 | - |
easily obtainable baseline or control group | 容易获得的基线组或对照组 | - |
t cinematic robots | 电影机器人 | - |
stalling evolutionary progress | 阻碍进化进程 | - |
communications medium | 通讯媒介 | - |
easily obtainable baseline | 容易获得的基线 | - |
cinematic robots | 电影机器人 | - |
this analysis | 这一分析 | - |
quickly exploited | 迅速利用 | - |
consistent results | 一致的结果 | - |
shoot straight | 直射 | - |
poor decision making | 糟糕的决策 | - |
malign actors | 恶毒的演员 | - |
infallible experts | 可靠的专家 | - |
natural evolution | 自然进化 | - |
poor decision | 糟糕的决定 | - |
printing press | 印刷机 | - |
human frailties | 人性的弱点 | - |
potential solutions | 潜在解决方案 | - |
straight gender illustration | 异性恋插图 | - |
more recent times | 最近的时间 | - |
computer spits | 电脑吐槽 | - |
people tend | 人们倾向于 | - |
ultimately trending | 最终趋势 | - |
recent times | 近期 | - |
many computer programs | 许多计算机程序 | - |
top-ranked international Go player | 国际顶级围棋选手 | - |
increasing exponentially | 指数增长 | - |
many social media sites | 许多社交媒体网站 | - |
tentioned engineers | 有潜质的工程师 | - |
top-ranked international | 国际排名第一 | - |
easily level | 易调平 | - |
social media sites | 社交媒体网站 | - |
inadvertently develop systems | 无意中开发了系统 | - |
nineteenth move | 第十九步 | - |
measure intelligence | 测量智能 | - |
cesspools of lies | 谎言的粪坑 | - |
systems behave | 系统行为 | - |
five-game series | 五场系列赛 | - |
ever-increasing path | 不断增长的路径 | - |
attracting visitors | 吸引游客 | - |
people developing | 人的发展 | - |
inappropriate anthropomorphism | 不恰当的拟人化 | - |
at least its fruits | 至少它的果实 | - |
questionable fundraisers | 可疑的筹款人 | - |
variety of methods | 多种方法 | - |
powerful computer system | 强大的计算机系统 | - |
diminishing returns | 收益递减 | - |
simply drowning | 单纯溺水 | - |
objectionable behavior | 令人反感的行为 | - |
different self-discovered strategies | 不同的自我发现策略 | - |
risks isn | 风险不是 | - |
easily breached | 容易被攻破 | - |
self-discovered strategies | 自我发现策略 | - |
use of GAI | GAI的使用 | - |
our modern media and communications channels | 我们的现代传媒及通讯渠道 | - |
earlier section | 前一节 | - |
frequently observed | 经常观察到的 | - |
versions of LLMs | LLMs的版本 | - |
modern media and communications channels | 现代媒体和通信渠道 | - |
sorts of injustices | 各种不公正 | - |
sufficient quality | 充分质量 | - |
modern media | 现代传媒 | - |
fester undetected | 未被发现的溃烂 | - |
some alien creatures | 一些外星生物 | - |
directly applied | 直接应用 | - |
communications channels | 沟通渠道 | - |
critical risk | 重大风险 | - |
alien creatures | 外星生物 | - |
human review | 人工审查 | - |
Entire TV networks | 整个电视网络 | - |
urgent social priority | 紧迫的社会优先事项 | - |
number of generations | 世代数 | - |
better and better versions | 越来越好的版本 | - |
US presidential election | 美国总统选举 | - |
allible mechanical sages | 易犯错误的机械圣人 | - |
game board | 游戏板 | - |
much more efficient and effective LLMs | 效率更高、效果更好的法律管理机构 | - |
presidential election | 总统选举 | - |
increasingly data-driven world | 日益数据驱动的世界 | - |
The resultant strategies | 由此产生的策略 | - |
not some kind | 不是某种 | - |
raft of rela | 雷拉木筏 | - |
both our best and worst tendencies | 我们最好和最坏的倾向 | - |
their apparently creativity | 他们明显的创造力 | - |
real world | 真实世界 | - |
Numerous streaming channels | 众多流媒体频道 | - |
best and worst tendencies | 最好和最坏的趋势 | - |
apparently creativity | 显然是创造力 | - |
inevitably level | 不可避免的水平 | - |
invented tales | 虚构的故事 | - |
worst tendencies | 最坏的倾向 | - |
myriad unintuitive ways | 无数不直观的方式 | - |
web page | 网页 | - |
tales of treachery | 背信弃义的故事 | - |
legend of Snow | 雪的传说 | - |
myriad unintuitive | 无数的不直观 | - |
load instantly | 立即装载 | - |
questionable personal protection products | 可疑的个人防护产品 | - |
our own frailties | 我们自身的弱点 | - |
measure of success | 成功的衡量标准 | - |
sort of singularity | 某种奇点 | - |
constant arms race | 不断的军备竞赛 | - |
emotional support | 情感支持 | - |
results matched | 结果匹配 | - |
magically starts appearing | 神奇地开始出现 | - |
so-called spammers seeking | 所谓的垃圾邮件发送者寻求 | - |
long and disgraceful history | 漫长而不光彩的历史 | - |
all the negative consequences | 所有的负面后果 | - |
get-rich-quick schemes | 快速致富计划 | - |
disgraceful history | 不光彩的历史 | - |
the ideal solution | 理想的解决方案 | - |
negative consequences | 消极后果 | - |
fake cures | 假药 | - |
history of people | 人民史 | - |
consequences of GAI | GAI的后果 | - |
inboxes worldwide | 全球收件箱 | - |
an inappropriate substitute | 不恰当的替代品 | - |
organism suddenly | 有机体突然 | - |
unintended consequences | 意外后果 | - |
specialized AI programs | 专门的人工智能程序 | - |
authentic human interactions | 真实的人类互动 | - |
perform perfectlybecause | 表现完美因为 | - |
failure of engineering | 工程故障 | - |
constantly updated | 不断更新 | - |
online pornography attracts | 网络色情吸引人 | - |
top marks | 最高分 | - |
inevitable unforeseen | 不可避免的 | - |
counter evolving threats | 应对不断演变的威胁 | - |
online pornography | 网络色情 | - |
simply deleting | 简单删除 | - |
suddenly cross | 突然交叉 | - |
their self-serving narratives | 他们自私自利的叙述 | - |
percent of Internet | 互联网的百分比 | - |
xperiment measured progress | 实验测量进展 | - |
own independent goals | 拥有独立的目标 | - |
self-serving narratives | 自私自利的叙事 | - |
attractive and willing partner | 有吸引力和意愿的伴侣 | - |
walking task | 步行任务 | - |
independent goals | 独立目标 | - |
public square | 公共广场 | - |
uneasy peace | 不安的和平 | - |
number of times | 次数 | - |
words of Ed | 艾德的话 | - |
daunting task | 艰巨的任务 | - |
use of technology | 技术的使用 | - |
organism figured | 生物体图 | - |
the noted physicist and computer scientist | 著名的物理学家和计算机科学家 | - |
former President Trump | 前总统特朗普 | - |
at least prehistoric times | 至少在史前时期 | - |
aligning machine | 校直机 | - |
noted physicist | 著名物理学家 | - |
her preferred false narrative | 她偏爱的虚假叙述 | - |
prehistoric times | 史前时代 | - |
cooperative societies | 合作社 | - |
computer scientist | 计算机科学家 | - |
preferred false narrative | 首选虚假叙述 | - |
attributing human characteristics | 赋予人的特性 | - |
frequently called | 经常打电话 | - |
intelligent machines | 智能机器 | - |
fine line | 细线 | - |
animate objects | 动画对象 | - |
relative importance | 相对重要性 | - |
dominating chimpanzees | 占统治地位的黑猩猩 | - |
unfounded opinion | 毫无根据的意见 | - |
psychologist Steven Mithen | 心理学家史蒂文·米森 | - |
their own interests | 他们自己的利益 | - |
taking nuts | 吃坚果 | - |
justified belief | 正当信仰 | - |
behaviors of prey | 猎物的行为 | - |
pregnant woman | 孕妇 | - |
grudgingly accept | 勉强接受 | - |
creating legitimate-sounding communications | 创建听起来合法的通信 | - |
extremely simple early chatbot | 极其简单的早期聊天机器人 | - |
free cream | 游离奶油 | - |
horrific side effects | 可怕的副作用 | - |
minimal effort | 最小努力 | - |
extremely simple | 极其简单 | - |
coffee shop | 咖啡厅 | - |
sloppy engineering | 草率的工程 | - |
potential of GAI | GAI电位 | - |
chatbot created | 聊天机器人已创建 | - |
hurry cut | 急切 | - |
tremendous benefits | 巨大的利益 | - |
specific individual | 特定个体 | - |
conversational style | 会话风格 | - |
line ahead | 前行 | - |
a new technology | 新技术 | - |
unprecedented volumes | 史无前例的数量 | - |
its templatematching responses | 它的模板匹配响应 | - |
comprehensive and nuanced ability | 综合细致入微能力 | - |
tolerate tens | 容忍十 | - |
bespoke persuasion machines | 定制说服机 | - |
templatematching responses | 模板匹配响应 | - |
nuanced ability | 细致入微的能力 | - |
tens of thousands | 数以万计 | - |
professor of communication | 传播学教授 | - |
professional therapeutic treatment | 专业治疗 | - |
rules aren | 规则不是 | - |
thousands of automobile | 成千上万辆汽车 | - |
effects of technology | 技术的影响 | - |
mixed-reality AI lovers | 混合现实人工智能爱好者 | - |
explicitly stated | 明确说明 | - |
automobile deaths annually | 每年汽车死亡人数 | - |
several thousand participants | 数千名参加者 | - |
simple matter | 简单物质 | - |
altruism aren | 利他主义 | - |
risk scores | 风险评分 | - |
thousand participants | 千名参加者 | - |
a big temptation | 巨大的诱惑 | - |
universal traits | 普遍特征 | - |
human-written and GAI-written personal profiles | 人写和盖写的个人简介 | - |
psychological support | 心理支持 | - |
the unanticipated Achilles | 意料之外的阿基里斯 | - |
machines won | 机器赢了 | - |
inappropriate attachments | 不适当的附件 | - |
delight of hackers | 黑客的乐趣 | - |
special version | 特别版 | - |
responses crafted | 精心制作的响应 | - |
inadequate technical safeguards | 技术保障措施不足 | - |
subtle clues people | 微妙的线索 | - |
hat expressions | 帽子表达式 | - |
numbers of page | 页数 | - |
the GAI-written profiles | 盖写的简介 | - |
expressions of sympathy | 表示同情 | - |
page requests | 页面请求 | - |
the human profiles | 人的侧面 | - |
elderly parents | 年迈的父母 | - |
web site | 网站 | - |
textual form | 文本形式 | - |
comfort provided | 舒适 | - |
An entertaining and instructive illustration | 寓教于乐的插图 | - |
literally putting words | 从字面上说 | - |
difficult situation | 困境 | - |
instructive illustration | 有启发性的说明 | - |
security tool | 安全工具 | - |
MIT professor Sherry Turkle | 麻省理工学院教授Sherry Turkle | - |
illustration of computers | 计算机图解 | - |
unwanted calls | 不需要的呼叫 | - |
founding director | 创始董事 | - |
computers enlisted | 已登记的计算机 | - |
ersatz celebrities | 冒名顶替的名人 | - |
Initiative on Technology and Self | 科技与自我创新 | - |
nefarious purposes | 邪恶的目的 | - |
mal conversation | 不良对话 | - |
furry mechanical pet | 毛茸茸的机械宠物 | - |
Robot and Frank | 机器人和弗兰克 | - |
supposedly overdue bill | 应该过期的账单 | - |
dementia patient | 痴呆患者 | - |
busy son buys | 忙碌的儿子买 | - |
your own interests | 你自己的兴趣 | - |
child feels | 儿童感觉 | - |
ornery father | 脾气暴躁的父亲 | - |
literally established | 字面上确定的 | - |
robot deceive people | 机器人欺骗人 | - |
home-assistance robot | 家庭辅助机器人 | - |
age of Photoshop | Photoshop时代 | - |
have talked | 谈过了 | - |
bit hair-raising | 有点令人毛骨悚然 | - |
bit suspect | 有点可疑 | - |
his or her closest companion | 他或她最亲密的同伴 | - |
scholars exploring | 学者探索 | - |
persuasive power | 说服力 | - |
closest companion | 最亲密的伙伴 | - |
accumulate unchecked power | 累积未检查的功率 | - |
realistic image | 写实意象 | - |
personal matters | 个人事务 | - |
evade human control | 逃避人的控制 | - |
stylish puffy white down jacket | 时尚蓬松白色羽绒服 | - |
personalized program | 个性化程序 | - |
build practical products | 构建实用产品 | - |
stylish puffy white | 时尚蓬松白 | - |
an unhealthy attachment | 不健康的依恋 | - |
their design capabilities | 他们的设计能力 | - |
jacket recently circulated | 最近流传的夹克 | - |
their electronic confidant | 他们的电子知己 | - |
design capabilities | 设计能力 | - |
original source | 原始来源 | - |
electronic confidant | 电子知己 | - |
top speed | 最高速度 | - |
right up front | 就在前面 | - |
speak fondly | 深情地说话 | - |
infinitely bright | 无限明亮 | - |
picture wasn | 图片不是 | - |
favorite teacher | 最喜欢的老师 | - |
bigger hazard | 更大的危险 | - |
people assumed | 人们认为 | - |
its emotional benefits | 它的情感益处 | - |
building systems | 建筑系统 | - |
breakdown of trust | 信任崩溃 | - |
emotional benefits | 情感利益 | - |
releasing products | 发布产品 | - |
public and private discourse | 公共和私人话语 | - |
parental controls | 家长控制 | - |
insufficiently tested | 测试不足 | - |
private discourse | 私人话语 | - |
governmental regulations restrict | 政府法规限制 | - |
particularly in vitro | 特别是在体外 | - |
just this sort | 就这种 | - |
many US adults | 许多美国成年人 | - |
competitive commercial pressures | 商业竞争压力 | - |
sort of disorientation | 有点迷失方向 | - |
gun-control advocates imperil | 枪支管制倡导者面临危险 | - |
organizations taking | 组织采取 | - |
standard play | 标准间隙 | - |
dead hands | 死手 | - |
Alignment Research Center | 准直研究中心 | - |
practical effect | 实际效果 | - |
age of GAI | 盖时代 | - |
nonprofit founded | 非营利组织成立 | - |
that created content | 创造了内容 | - |
systems synthesize | 系统综合 | - |
highly regarded AI researcher Paul Christiano | 备受推崇的人工智能研究员保罗·克里斯蒂亚诺 | - |
created content carry | 创建的内容进位 | - |
summarize mountains | 总结山脉 | - |
highly regarded AI researcher | 备受推崇的人工智能研究人员 | - |
warning label | 警告标签 | - |
mountains of information | 堆积如山的信息 | - |
potentially dangerous abilities | 潜在危险能力 | - |
point of view | 观点 | - |
traditional web search | 传统网络搜索 | - |
abilities of today | 当今的能力 | - |
credibly accused | 可信的指控 | - |
academic paper | 学术论文 | - |
only informed confederates | 只有知情的同盟军 | - |
generating text | 正在生成文本 | - |
informed confederates | 消息灵通的同盟军 | - |
subtle cues | 微妙的线索 | - |
ever-escalating arms race | 不断升级的军备竞赛 | - |
illegal or harmful activities | 非法或有害活动 | - |
program prone | 程序倾向 | - |
mountains of verbiage | 堆积如山的废话 | - |
harmful activities | 有害活动 | - |
points of view | 观点 | - |
form of reports | 报告形式 | - |
deceive people int | 骗人 | - |
harbor undesirable preconceptions | 怀有不良的先入之见 | - |
another GAI condense | 另一盖凝聚 | - |
revealing sensitive information | 泄露敏感信息 | - |
people concerned | 有关人士 | - |
test ever-moresophisticated techniques | 测试越来越多的特殊技术 | - |
installing malware | 正在安装恶意软件 | - |
use of computers | 计算机的使用 | - |
messages break | 消息中断 | - |
regain control | 重新控制 | - |
computers focus | 计算机焦点 | - |
equally hard | 同样艰难 | - |
an excellent and accessible discussion | 精彩而通俗易懂的讨论 | - |
Automated Decision Systems | 自动决策系统 | - |
hope illuminates | 希望照亮 | - |
accessible discussion | 无障碍讨论 | - |
inherent biases | 固有偏差 | - |
a young college graduate | 年轻的大学毕业生 | - |
Problem of Control | 控制问题 | - |
decisions run | 决策运行 | - |
college graduate | 大学毕业生 | - |
three design principles | 三个设计原则 | - |
whole new class | 全新班级 | - |
bunch of copies | 一堆拷贝 | - |
design principles | 设计原则 | - |
class of challenges | 挑战类别 | - |
cover letter | 求职信 | - |
advanced AI systems | 高级人工智能系统 | - |
batting bias | 击球偏差 | - |
short list | 短名单 | - |
Most computer systems | 大多数计算机系统 | - |
rite of passage | 成年礼 | - |
initially uncertain | 初期不确定 | - |
computer systems don | 计算机系统 | - |
passage recently | 最近通过 | - |
that the ultimat | ultimat | - |
express opinions | 发表意见 | - |
several recruiting websites | 几个招聘网站 | - |
source of information | 资料来源 | - |
random subject | 随机主题 | - |
recruiting websites | 招聘网站 | - |
human behavior | 人类行为 | - |
fuller understanding | 更全面的理解 | - |
simply checked | 简单检查 | - |
single-mindedly chasing | 一心一意的追逐 | - |
social justice | 社会公正 | - |
potential employers | 潜在雇主 | - |
question figuratively | 比喻性提问 | - |
enforce prohibitions | 执行禁令 | - |
list recommended | 推荐列表 | - |
meaning physically nearby | 意思是在附近 | - |
types of decisions | 决定类型 | - |
literally hundreds | 实际上是几百个 | - |
recommend investing | 推荐投资 | - |
terms of art | 术语 | - |
hundreds of companies | 数百家公司 | - |
electric shock | 电击 | - |
disparate impact doesn | 完全不同的影响 | - |
fresh job listings | 新的职务列表 | - |
metallic attacker | 金属攻击者 | - |
the same standard | 同一标准 | - |
quickly learned | 迅速学会 | - |
sensitive electronics | 灵敏电子设备 | - |
standard applies | 标准适用 | - |
literally sit | 真的坐着 | - |
constructive applications | 建设性应用 | - |
discriminatory behavior | 歧视行为 | - |
counter tick | 反滴答 | - |
applications of GAI | GAI的应用 | - |
many seemingly innocent processes | 许多看似无害的过程 | - |
applicants applying | 申请人申请 | - |
this technology | 这项技术 | - |
seemingly innocent processes | 看似无害的进程 | - |
the same positions | 同样的位置 | - |
all such advances | 所有该等垫款 | - |
sounds perfectly reasonable | 听起来很合理 | - |
hundreds or thousands | 成百上千 | - |
military setting | 军事环境 | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签