中央文献重要编译术语6和7合集

更多
政治法律
25
251
原文 译文 详情
中国梦 Chinese Dream -
中国道路 Chinese path -
中国精神 Chinese spirit -
中国力量 Chinese strength -
中国方案 Chinese approach -
和平发展道路 path of peaceful development -
互利共赢的开放战略 mutually beneficial opening up strategy -
世界人民的梦想 dreams of all peoples -
命运共同体 community with a common future -
苟日新,日日新,又日新 If you can improve yourself in a day, do so each day, forever building on improvement. -
千里之行,始于足下 A journey of a thousand li begins with a single step. -
政贵有恒 Consistency is valuable in governance. -
功崇惟志,业广惟勤 Great accomplishments require ambition and tireless effort. -
鞠躬尽瘁,死而后已 I will work heart and soul for my country to the day I draw my last breath. -
兄弟齐心,其利断金 When brothers come together, there is nothing they cannot achieve. -
君子一言,驷马难追 A word spoken is a word that must be honored. -
和而不同 harmony in diversity -
得其大者可以兼其小 The finer details fall into place when they align with the bigger picture. -
行百里者半九十 On reaching the last leg of a journey, you are only half way there. -
位卑未敢忘忧国 Whatever my status, I will never lay aside my concern for the nation. -
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈 never be corrupted by wealth or status, depart from principle due to poverty or humble position, or bow down to power or force -
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 I wish to be the first to worry about the nation’s woes and the last to share in its prosperity. -
苟利国家生死以,岂因祸福避趋之 Were it to benefit my country I would lay down my life;What then is risk to me? -
人生自古谁无死,留取丹心照汗青 Everyone will one day die;When my day comes, may my loyalty be inscribed in the pages of history. -
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海 Someday, with my sail piercing the clouds;I will mount the wind, break the waves, and traverse the vast, rolling sea. -
位卑未敢忘忧国 Whatever my status, I will never lay aside my concern for the nation. -
行百里者半九十 On reaching the last leg of a journey, you are only half way there. -
功崇惟志,业广惟勤 Great accomplishments require ambition and tireless effort. -
世界人民的梦想 dreams of all peoples -
和平发展道路 path of peaceful development -
中国道路 Chinese path -
兄弟齐心,其利断金 When brothers come together, there is nothing they cannot achieve. -
政贵有恒 Consistency is valuable in governance. -
互利共赢的开放战略 mutually beneficial opening up strategy -
中国精神 Chinese spirit -
鞠躬尽瘁,死而后已 I will work heart and soul for my country to the day I draw my last breath. -
中国方案 Chinese approach -
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海 Someday, with my sail piercing the clouds;I will mount the wind, break the waves, and traverse the vast, rolling sea. -
苟日新,日日新,又日新 If you can improve yourself in a day, do so each day, forever building on improvement. -
得其大者可以兼其小 The finer details fall into place when they align with the bigger picture. -
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈 never be corrupted by wealth or status, depart from principle due to poverty or humble position, or bow down to power or force -
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 I wish to be the first to worry about the nation’s woes and the last to share in its prosperity. -
君子一言,驷马难追 A word spoken is a word that must be honored. -
中国力量 Chinese strength -
苟利国家生死以,岂因祸福避趋之 Were it to benefit my country I would lay down my life;What then is risk to me? -
千里之行,始于足下 A journey of a thousand li begins with a single step. -
中国梦 Chinese Dream -
和而不同 harmony in diversity -
命运共同体 community with a common future -
人生自古谁无死,留取丹心照汗青 Everyone will one day die;When my day comes, may my loyalty be inscribed in the pages of history. -