2023政府工作报告

更多
政治法律
1794
22
政府工作报告
原文 译文 详情
民工工资 Wages of migrant workers -
创新成果 Innovation results -
基础设施建设 Infrastructure construction -
推进乡村 Promoting rural areas -
居民收入 Residents' income -
新时代党 New Era Party -
医药卫生体制改革 Medical and health system reform -
社会治理 Social governance -
贷款平均利率 Average loan interest rate -
民工工资 Wages of migrant workers -
代表国务院 On behalf of the State Council -
创新成果 Innovation results -
城镇化 Urbanization -
基础设施建设 Infrastructure construction -
乡村建设 Rural construction -
推进乡村 Promoting rural areas -
消费价格 Consumer price -
居民收入 Residents' income -
常态化 Normalization -
新时代党 New Era Party -
全面深化改革 Comprehensively deepen reform -
民工工资 Wages of migrant workers -
医药卫生体制改革 Medical and health system reform -
坚持稳 Stick to stability -
创新成果 Innovation results -
社会治理 Social governance -
基础设施建设 Infrastructure construction -
服务体系 Service system -
推进乡村 Promoting rural areas -
贷款平均利率 Average loan interest rate -
贫困人口 Poor population -
居民收入 Residents' income -
代表国务院 On behalf of the State Council -
推进国际 Advancing international -
新时代党 New Era Party -
城镇化 Urbanization -
医药卫生体制改革 Medical and health system reform -
成功举办 Successfully held -
社会治理 Social governance -
乡村建设 Rural construction -
新发展理念 New development concept -
贷款平均利率 Average loan interest rate -
消费价格 Consumer price -
代表国务院 On behalf of the State Council -
产业链 Industrial chain -
城镇化 Urbanization -
常态化 Normalization -
资源节约 Resource conservation -
民工工资 Wages of migrant workers -
乡村建设 Rural construction -
民工工资 Wages of migrant workers -
全面深化改革 Comprehensively deepen reform -
创新成果 Innovation results -
中央财政 Central finance -
消费价格 Consumer price -
创新成果 Innovation results -
基础设施建设 Infrastructure construction -
常态化 Normalization -
坚持稳 Stick to stability -
项目建设 Project Construction -
基础设施建设 Infrastructure construction -
推进乡村 Promoting rural areas -
全面深化改革 Comprehensively deepen reform -
服务体系 Service system -
应对人口老龄化 Coping with Population Aging -
居民收入 Residents' income -
坚持稳 Stick to stability -
推进乡村 Promoting rural areas -
服务体系 Service system -
贫困人口 Poor population -
增加值 Added value -
居民收入 Residents' income -
医药卫生体制改革 Medical and health system reform -
贫困人口 Poor population -
新时代党 New Era Party -
推进国际 Advancing international -
法治化 Rule of law -
社会治理 Social governance -
推进国际 Advancing international -
医药卫生体制改革 Medical and health system reform -
贷款平均利率 Average loan interest rate -
成功举办 Successfully held -
成功举办 Successfully held -
扩大内需 Expand domestic demand -
代表国务院 On behalf of the State Council -
新发展理念 New development concept -
社会治理 Social governance -
新发展理念 New development concept -
两岸关系和平发展 Peaceful development of cross-strait relations -
城镇化 Urbanization -
产业链 Industrial chain -
贷款平均利率 Average loan interest rate -
产业链 Industrial chain -
乡村建设 Rural construction -
资源节约 Resource conservation -
重点产业 Key industries -
代表国务院 On behalf of the State Council -
消费价格 Consumer price -
中央财政 Central finance -
资源节约 Resource conservation -
社会投资 Social Investment -
城镇化 Urbanization -
常态化 Normalization -
项目建设 Project Construction -
中央财政 Central finance -
侧结构性改革 Side structural reform -
乡村建设 Rural construction -
全面深化改革 Comprehensively deepen reform -
应对人口老龄化 Coping with Population Aging -
坚持稳 Stick to stability -
增加值 Added value -
项目建设 Project Construction -
消费价格 Consumer price -
可再生能源 Renewable Energy -
服务体系 Service system -
法治化 Rule of law -
常态化 Normalization -
应对人口老龄化 Coping with Population Aging -
带动就业 Drive employment -
贫困人口 Poor population -
扩大内需 Expand domestic demand -
全面深化改革 Comprehensively deepen reform -
推进国际 Advancing international -
增加值 Added value -
两岸关系和平发展 Peaceful development of cross-strait relations -
数字经济 Digital economy -
坚持稳 Stick to stability -
重点产业 Key industries -
成功举办 Successfully held -
法治化 Rule of law -
住房需求 Housing demand -
服务体系 Service system -
社会投资 Social Investment -
新发展理念 New development concept -
扩大内需 Expand domestic demand -
侧结构性改革 Side structural reform -
贫困人口 Poor population -
习近平   -
产业链 Industrial chain -
可再生能源 Renewable Energy -
推进国际 Advancing international -
两岸关系和平发展 Peaceful development of cross-strait relations -
金融工具 Financial instruments -
资源节约 Resource conservation -
带动就业 Drive employment -
成功举办 Successfully held -
中央财政 Central finance -
重点产业 Key industries -
特色社会主义思想 Thought of characteristic socialism -
数字经济 Digital economy -
新发展理念 New development concept -
项目建设 Project Construction -
住房需求 Housing demand -
社会投资 Social Investment -
稳步推进 Steady progress -
应对人口老龄化 Coping with Population Aging -
产业链 Industrial chain -
习近平   -
增加值 Added value -
侧结构性改革 Side structural reform -
基本养老保险 Basic pension insurance -
资源节约 Resource conservation -
金融工具 Financial instruments -
法治化 Rule of law -
特色社会主义思想 Thought of characteristic socialism -
可再生能源 Renewable Energy -
三保 Three guarantees -
中央财政 Central finance -
扩大内需 Expand domestic demand -
稳步推进 Steady progress -
项目建设 Project Construction -
两岸关系和平发展 Peaceful development of cross-strait relations -
带动就业 Drive employment -
关系协定 Relationship Agreement -
基本养老保险 Basic pension insurance -
重点产业 Key industries -
应对人口老龄化 Coping with Population Aging -
数字经济 Digital economy -
三保 Three guarantees -
支持创新 Support innovation -
社会投资 Social Investment -
增加值 Added value -
关系协定 Relationship Agreement -
住房需求 Housing demand -
侧结构性改革 Side structural reform -
公共服务 Public service -
法治化 Rule of law -
支持创新 Support innovation -
可再生能源 Renewable Energy -
退役军人 Veterans -
习近平   -
公共服务 Public service -
扩大内需 Expand domestic demand -
带动就业 Drive employment -
退役军人 Veterans -
伙伴关系 Partnership -
金融工具 Financial instruments -
两岸关系和平发展 Peaceful development of cross-strait relations -
数字经济 Digital economy -
伙伴关系 Partnership -
零售总额 Total retail sales -
特色社会主义思想 Thought of characteristic socialism -
重点产业 Key industries -
住房需求 Housing demand -
零售总额 Total retail sales -
习近平   -
社会投资 Social Investment -
环境明显 The environment is obvious -
稳步推进 Steady progress -
环境明显 The environment is obvious -
金融工具 Financial instruments -
侧结构性改革 Side structural reform -
军事斗争 Military struggle -
军事斗争 Military struggle -
基本养老保险 Basic pension insurance -
特色社会主义思想 Thought of characteristic socialism -
关系和平 Relationship peace -
可再生能源 Renewable Energy -
关系和平 Relationship peace -
稳步推进 Steady progress -
三保 Three guarantees -
政务服务 Government Services -
带动就业 Drive employment -
基本养老保险 Basic pension insurance -
政务服务 Government Services -
激发市场活力 Stimulate market vitality -
关系协定 Relationship Agreement -
数字经济 Digital economy -
三保 Three guarantees -
放管结合 Release tube combination -
激发市场活力 Stimulate market vitality -
关系协定 Relationship Agreement -
支持创新 Support innovation -
住房需求 Housing demand -
推进国家 Advance the country -
支持创新 Support innovation -
放管结合 Release tube combination -
公共服务 Public service -
习近平   -
补短板 Make up for shortcomings -
公共服务 Public service -
就业优先 Employment priority -
金融工具 Financial instruments -
推进国家 Advance the country -
退役军人 Veterans -
退役军人 Veterans -
社会主义现代化 Socialist modernization -
特色社会主义思想 Thought of characteristic socialism -
伙伴关系 Partnership -
补短板 Make up for shortcomings -
伙伴关系 Partnership -
预期目标 Expected goals -
零售总额 Total retail sales -
稳步推进 Steady progress -
发展格局 Development pattern -
就业优先 Employment priority -
零售总额 Total retail sales -
环境明显 The environment is obvious -
基本养老保险 Basic pension insurance -
新型城镇化 New urbanization -
军事斗争 Military struggle -
社会主义现代化 Socialist modernization -
环境明显 The environment is obvious -
三保 Three guarantees -
农村人口 Rural population -
关系和平 Relationship peace -
预期目标 Expected goals -
军事斗争 Military struggle -
社会事业 Social undertakings -
关系协定 Relationship Agreement -
政务服务 Government Services -
生物医药 Biomedicine -
发展格局 Development pattern -
关系和平 Relationship peace -
支持创新 Support innovation -
激发市场活力 Stimulate market vitality -
贸易试验区 Pilot Trade Zone -
放管结合 Release tube combination -
新型城镇化 New urbanization -
公共服务 Public service -
政务服务 Government Services -
保障体系 Security system -
推进国家 Advance the country -
退役军人 Veterans -
重大工程 Major projects -
农村人口 Rural population -
激发市场活力 Stimulate market vitality -
补短板 Make up for shortcomings -
供给侧结构性改革 Supply-side structural reform -
伙伴关系 Partnership -
社会事业 Social undertakings -
就业优先 Employment priority -
放管结合 Release tube combination -
加强社会 Strengthening society -
零售总额 Total retail sales -
社会主义现代化 Socialist modernization -
生物医药 Biomedicine -
推进国家 Advance the country -
国内经济 Domestic economy -
环境明显 The environment is obvious -
预期目标 Expected goals -
加快发展 Accelerate development -
贸易试验区 Pilot Trade Zone -
补短板 Make up for shortcomings -
发展格局 Development pattern -
军事斗争 Military struggle -
平稳运行 Smooth operation -
新型城镇化 New urbanization -
保障体系 Security system -
就业优先 Employment priority -
关系和平 Relationship peace -
行政许可 Administrative license -
农村人口 Rural population -
政务服务 Government Services -
重大工程 Major projects -
完善农村 Perfecting rural areas -
社会主义现代化 Socialist modernization -
社会事业 Social undertakings -
全面建成 Completely completed -
激发市场活力 Stimulate market vitality -
生物医药 Biomedicine -
预期目标 Expected goals -
供给侧结构性改革 Supply-side structural reform -
收入增长 Revenue growth -
贸易试验区 Pilot Trade Zone -
放管结合 Release tube combination -
发展格局 Development pattern -
加强社会 Strengthening society -
反垄断 Antitrust -
保障体系 Security system -
推进国家 Advance the country -
再贷款 Refinance -
重大工程 Major projects -
新型城镇化 New urbanization -
国内经济 Domestic economy -
补短板 Make up for shortcomings -
规模性返贫 Large-scale return to poverty -
供给侧结构性改革 Supply-side structural reform -
农村人口 Rural population -
加快发展 Accelerate development -
廉洁政府 Clean government -
就业优先 Employment priority -
加强社会 Strengthening society -
风险防控 Risk prevention and control -
社会事业 Social undertakings -
社会主义现代化 Socialist modernization -
平稳运行 Smooth operation -
国内经济 Domestic economy -
促进房地产 Promoting real estate -
加快发展 Accelerate development -
预期目标 Expected goals -
生物医药 Biomedicine -
行政许可 Administrative license -
个体工商户 Individual business households -
平稳运行 Smooth operation -
发展格局 Development pattern -
民间投资 Private investment -
贸易试验区 Pilot Trade Zone -
完善农村 Perfecting rural areas -
行政许可 Administrative license -
新型城镇化 New urbanization -
提质 Quality improvement -
完善农村 Perfecting rural areas -
保障体系 Security system -
全面建成 Completely completed -
水平上 Horizontally -
农村人口 Rural population -
全面建成 Completely completed -
重大工程 Major projects -
推进农业 Advancing agriculture -
收入增长 Revenue growth -
社会事业 Social undertakings -
收入增长 Revenue growth -
调查失业率 Survey unemployment rate -
供给侧结构性改革 Supply-side structural reform -
反垄断 Antitrust -
生物医药 Biomedicine -
反垄断 Antitrust -
一带一路 Belt and Road Initiative -
再贷款 Refinance -
贸易试验区 Pilot Trade Zone -
加强社会 Strengthening society -
再贷款 Refinance -
推动经济 Boost the economy -
规模性返贫 Large-scale return to poverty -
保障体系 Security system -
国内经济 Domestic economy -
贸易保护主义 Trade protectionism -
规模性返贫 Large-scale return to poverty -
农民工 migrant workers -
廉洁政府 Clean government -
廉洁政府 Clean government -
人民团结 People's unity -
重大工程 Major projects -
加快发展 Accelerate development -
风险防控 Risk prevention and control -
风险防控 Risk prevention and control -
转移支付 Transfer payment -
供给侧结构性改革 Supply-side structural reform -
促进房地产 Promoting real estate -
平稳运行 Smooth operation -
有效投资 Effective Investment -
促进房地产 Promoting real estate -
加强社会 Strengthening society -
个体工商户 Individual business households -
交流合作 Exchange and cooperation -
行政许可 Administrative license -
个体工商户 Individual business households -
民间投资 Private investment -
国内经济 Domestic economy -
扩大消费 Expand consumption -
提质 Quality improvement -
完善农村 Perfecting rural areas -
政府自身 Government itself -
民间投资 Private investment -
加快发展 Accelerate development -
水平上 Horizontally -
统筹推进 Overall promotion -
全面建成 Completely completed -
平稳运行 Smooth operation -
提质 Quality improvement -
推进农业 Advancing agriculture -
临时救助 Temporary relief -
收入增长 Revenue growth -
行政许可 Administrative license -
调查失业率 Survey unemployment rate -
水平上 Horizontally -
深化改革开放 Deepen reform and opening up -
一带一路 Belt and Road Initiative -
完善农村 Perfecting rural areas -
反垄断 Antitrust -
政府债务 Government debt -
推进农业 Advancing agriculture -
推动经济 Boost the economy -
全面建成 Completely completed -
平均利率 Average interest rate -
再贷款 Refinance -
调查失业率 Survey unemployment rate -
贸易保护主义 Trade protectionism -
收入增长 Revenue growth -
国家粮食安全 National food security -
规模性返贫 Large-scale return to poverty -
农民工 migrant workers -
一带一路 Belt and Road Initiative -
反垄断 Antitrust -
市场主体 Market subject -
人民团结 People's unity -
廉洁政府 Clean government -
产权保护 Protection of property rights -
再贷款 Refinance -
推动经济 Boost the economy -
转移支付 Transfer payment -
无序 Disorder -
风险防控 Risk prevention and control -
规模性返贫 Large-scale return to poverty -
有效投资 Effective Investment -
贸易保护主义 Trade protectionism -
前行 Forward -
廉洁政府 Clean government -
交流合作 Exchange and cooperation -
促进房地产 Promoting real estate -
加快实施 Accelerate implementation -
农民工 migrant workers -
扩大消费 Expand consumption -
风险防控 Risk prevention and control -
绿色低碳 Green and low carbon -
个体工商户 Individual business households -
政府自身 Government itself -
人民团结 People's unity -
结构性改革 Structural reform -
促进房地产 Promoting real estate -
统筹推进 Overall promotion -
民间投资 Private investment -
医疗资源 Medical Resources -
转移支付 Transfer payment -
个体工商户 Individual business households -
临时救助 Temporary relief -
中小微企业 Micro, small and medium enterprises -
提质 Quality improvement -
有效投资 Effective Investment -
民间投资 Private investment -
深化改革开放 Deepen reform and opening up -
负面清单 Negative list -
水平上 Horizontally -
政府债务 Government debt -
提质 Quality improvement -
着力推动 Focus on promoting -
交流合作 Exchange and cooperation -
平均利率 Average interest rate -
自由贸易试验区 Pilot Free Trade Zone -
水平上 Horizontally -
推进农业 Advancing agriculture -
扩大消费 Expand consumption -
国家粮食安全 National food security -
应对冲击 Coping with shocks -
推进农业 Advancing agriculture -
调查失业率 Survey unemployment rate -
政府自身 Government itself -
市场主体 Market subject -
爱国者治澳 Patriots governing Australia -
调查失业率 Survey unemployment rate -
产权保护 Protection of property rights -
一带一路 Belt and Road Initiative -
全面实施 Full implementation -
统筹推进 Overall promotion -
一带一路 Belt and Road Initiative -
无序 Disorder -
发展新 Develop new -
推动经济 Boost the economy -
临时救助 Temporary relief -
前行 Forward -
推动经济 Boost the economy -
货币政策 Monetary policy -
贸易保护主义 Trade protectionism -
加快实施 Accelerate implementation -
深化改革开放 Deepen reform and opening up -
失业保险基金 Unemployment insurance fund -
贸易保护主义 Trade protectionism -
绿色低碳 Green and low carbon -
小微企业 Small and micro enterprises -
农民工 migrant workers -
政府债务 Government debt -
农民工 migrant workers -
结构性改革 Structural reform -
绿色发展 Green development -
人民团结 People's unity -
人民团结 People's unity -
医疗资源 Medical Resources -
平均利率 Average interest rate -
提振 Boost -
中小微企业 Micro, small and medium enterprises -
转移支付 Transfer payment -
转移支付 Transfer payment -
生态保护 Ecological protection -
国家粮食安全 National food security -
负面清单 Negative list -
基本消除 Basic elimination -
有效投资 Effective Investment -
有效投资 Effective Investment -
市场主体 Market subject -
着力推动 Focus on promoting -
建成小康 Build a well-off society -
交流合作 Exchange and cooperation -
自由贸易试验区 Pilot Free Trade Zone -
交流合作 Exchange and cooperation -
农村现代化 Rural modernization -
产权保护 Protection of property rights -
扩大消费 Expand consumption -
应对冲击 Coping with shocks -
扩大消费 Expand consumption -
香港特别行政区 HKSAR -
爱国者治澳 Patriots governing Australia -
无序 Disorder -
政府自身 Government itself -
发展新动能 Develop new kinetic energy -
政府自身 Government itself -
全面实施 Full implementation -
统筹推进 Overall promotion -
前行 Forward -
能力建设 Capacity building -
发展新 Develop new -
统筹推进 Overall promotion -
有效需求 Effective demand -
临时救助 Temporary relief -
货币政策 Monetary policy -
加快实施 Accelerate implementation -
诚挚感谢 Sincere thanks -
临时救助 Temporary relief -
深化改革开放 Deepen reform and opening up -
失业保险基金 Unemployment insurance fund -
绿色低碳 Green and low carbon -
毕业生就业 Graduate Employment -
小微企业 Small and micro enterprises -
政府债务 Government debt -
深化改革开放 Deepen reform and opening up -
便利化 Facilitation -
结构性改革 Structural reform -
绿色发展 Green development -
平均利率 Average interest rate -
开放战略 Open strategy -
政府债务 Government debt -
提振 Boost -
医疗资源 Medical Resources -
国家粮食安全 National food security -
重点领域 Focus areas -
生态保护 Ecological protection -
平均利率 Average interest rate -
推动产业 Promote the industry -
市场主体 Market subject -
中小微企业 Micro, small and medium enterprises -
基本消除 Basic elimination -
国家粮食安全 National food security -
能源安全 Energy security -
产权保护 Protection of property rights -
建成小康 Build a well-off society -
负面清单 Negative list -
人民币 RMB -
市场主体 Market subject -
农村现代化 Rural modernization -
无序 Disorder -
推进政府 Advancing Government -
着力推动 Focus on promoting -
香港特别行政区 HKSAR -
产权保护 Protection of property rights -
前行 Forward -
社会消费品零售总额 Total retail sales of consumer goods -
发展新动能 Develop new kinetic energy -
自由贸易试验区 Pilot Free Trade Zone -
加快实施 Accelerate implementation -
特色社会主义 Characteristic socialism -
无序 Disorder -
能力建设 Capacity building -
区域协调发展 Regional coordinated development -
应对冲击 Coping with shocks -
绿色低碳 Green and low carbon -
有效需求 Effective demand -
前行 Forward -
推进西部 Advancing the West -
结构性改革 Structural reform -
爱国者治澳 Patriots governing Australia -
诚挚感谢 Sincere thanks -
侨务工作 Overseas Chinese affairs -
加快实施 Accelerate implementation -
毕业生就业 Graduate Employment -
医疗资源 Medical Resources -
绿水青山 Green water and green hills -
全面实施 Full implementation -
绿色低碳 Green and low carbon -
便利化 Facilitation -
中小微企业 Micro, small and medium enterprises -
全面推进 Advance in an all-round way -
发展新 Develop new -
开放战略 Open strategy -
结构性改革 Structural reform -
经济运行 Economic operation -
负面清单 Negative list -
重点领域 Focus areas -
货币政策 Monetary policy -
耕地保护 Cultivated land protection -
着力推动 Focus on promoting -
医疗资源 Medical Resources -
推动产业 Promote the industry -
动态监测 Dynamic monitoring -
失业保险基金 Unemployment insurance fund -
自由贸易试验区 Pilot Free Trade Zone -
能源安全 Energy security -
中小微企业 Micro, small and medium enterprises -
全面贯彻 Fully implement -
人民币 RMB -
应对冲击 Coping with shocks -
小微企业 Small and micro enterprises -
现代化建设 Modernization construction -
负面清单 Negative list -
推进政府 Advancing Government -
防控 Prevention and control -
爱国者治澳 Patriots governing Australia -
绿色发展 Green development -
社会消费品零售总额 Total retail sales of consumer goods -
着力推动 Focus on promoting -
线下 Offline -
全面实施 Full implementation -
特色社会主义 Characteristic socialism -
提振 Boost -
高校毕业生 College graduates -
自由贸易试验区 Pilot Free Trade Zone -
发展新 Develop new -
区域协调发展 Regional coordinated development -
老龄化 Aging -
生态保护 Ecological protection -
应对冲击 Coping with shocks -
推进西部 Advancing the West -
货币政策 Monetary policy -
行政区同胞 Regional compatriots -
基本消除 Basic elimination -
侨务工作 Overseas Chinese affairs -
爱国者治澳 Patriots governing Australia -
失业保险基金 Unemployment insurance fund -
合理区间 Reasonable interval -
绿水青山 Green water and green hills -
市场信心 Market confidence -
建成小康 Build a well-off society -
小微企业 Small and micro enterprises -
全面实施 Full implementation -
全面推进 Advance in an all-round way -
绿色发展 Green development -
突出矛盾 Highlight contradictions -
农村现代化 Rural modernization -
发展新 Develop new -
经济运行 Economic operation -
香港特别行政区 HKSAR -
提振 Boost -
基本医疗 Basic medical care -
货币政策 Monetary policy -
耕地保护 Cultivated land protection -
发展新动能 Develop new kinetic energy -
生态保护 Ecological protection -
科技创新 Scientific and technological innovation -
失业保险基金 Unemployment insurance fund -
动态监测 Dynamic monitoring -
能力建设 Capacity building -
基本消除 Basic elimination -
许可事项 Licensing Matters -
小微企业 Small and micro enterprises -
全面贯彻 Fully implement -
建成小康 Build a well-off society -
通关 clearance -
有效需求 Effective demand -
绿色发展 Green development -
现代化建设 Modernization construction -
农村现代化 Rural modernization -
诚挚感谢 Sincere thanks -
专项债券 Special bonds -
提振 Boost -
防控 Prevention and control -
毕业生就业 Graduate Employment -
香港特别行政区 HKSAR -
稳中求进工作总基调 The general tone of seeking progress while maintaining stability -
便利化 Facilitation -
生态保护 Ecological protection -
线下 Offline -
发展新动能 Develop new kinetic energy -
养老服务 Elderly care services -
开放战略 Open strategy -
基本消除 Basic elimination -
高校毕业生 College graduates -
能力建设 Capacity building -
污染防治 Pollution prevention and control -
重点领域 Focus areas -
建成小康 Build a well-off society -
老龄化 Aging -
有效需求 Effective demand -
国内生产总值增长 Gross domestic product growth -
农村现代化 Rural modernization -
行政区同胞 Regional compatriots -
推动产业 Promote the industry -
诚挚感谢 Sincere thanks -
医疗卫生服务 Medical and health services -
香港特别行政区 HKSAR -
合理区间 Reasonable interval -
毕业生就业 Graduate Employment -
法治政府 Government ruled by law -
能源安全 Energy security -
发展新动能 Develop new kinetic energy -
市场信心 Market confidence -
中国特色社会主义 Socialism with Chinese Characteristics -
便利化 Facilitation -
人民币 RMB -
突出矛盾 Highlight contradictions -
能力建设 Capacity building -
粮食安全 Food security -
开放战略 Open strategy -
基本医疗 Basic medical care -
推进政府 Advancing Government -
重要农产品 Important agricultural products -
有效需求 Effective demand -
重点领域 Focus areas -
科技创新 Scientific and technological innovation -
养老保险 Pension insurance -
社会消费品零售总额 Total retail sales of consumer goods -
诚挚感谢 Sincere thanks -
推动产业 Promote the industry -
许可事项 Licensing Matters -
实体经济 Real economy -
特色社会主义 Characteristic socialism -
能源安全 Energy security -
通关 clearance -
毕业生就业 Graduate Employment -
命运共同体 Community of Destiny -
区域协调发展 Regional coordinated development -
专项债券 Special bonds -
人民币 RMB -
标准农田 Standard farmland -
便利化 Facilitation -
稳中求进工作总基调 The general tone of seeking progress while maintaining stability -
金融监管 Financial supervision -
推进西部 Advancing the West -
推进政府 Advancing Government -
开放战略 Open strategy -
养老服务 Elderly care services -
支持政策 Support policies -
社会消费品零售总额 Total retail sales of consumer goods -
侨务工作 Overseas Chinese affairs -
重点领域 Focus areas -
生产总值能耗 GDP Energy consumption -
污染防治 Pollution prevention and control -
特色社会主义 Characteristic socialism -
推动产业 Promote the industry -
人类命运共同体 Community of human destiny -
绿水青山 Green water and green hills -
国内生产总值增长 Gross domestic product growth -
全面推进 Advance in an all-round way -
疾病预防控制 Disease prevention and control -
能源安全 Energy security -
区域协调发展 Regional coordinated development -
医疗卫生服务 Medical and health services -
工程建设 Engineering construction -
推进西部 Advancing the West -
法治政府 Government ruled by law -
经济运行 Economic operation -
人民币 RMB -
现代化国家 A modern country -
中国特色社会主义 Socialism with Chinese Characteristics -
侨务工作 Overseas Chinese affairs -
耕地保护 Cultivated land protection -
推进政府 Advancing Government -
新增就业 New employment -
粮食安全 Food security -
绿水青山 Green water and green hills -
保险基金 Insurance fund -
动态监测 Dynamic monitoring -
社会消费品零售总额 Total retail sales of consumer goods -
重要农产品 Important agricultural products -
全面推进 Advance in an all-round way -
产业发展 Industrial development -
养老保险 Pension insurance -
全面贯彻 Fully implement -
特色社会主义 Characteristic socialism -
高校毕业生就业 Employment of college graduates -
经济运行 Economic operation -
实体经济 Real economy -
金融风险 Financial risk -
现代化建设 Modernization construction -
区域协调发展 Regional coordinated development -
耕地保护 Cultivated land protection -
命运共同体 Community of Destiny -
加快建设 Accelerate construction -
标准农田 Standard farmland -
防控 Prevention and control -
动态监测 Dynamic monitoring -
推进西部 Advancing the West -
体制机制 Institutional mechanisms -
金融监管 Financial supervision -
全面贯彻 Fully implement -
线下 Offline -
河湖 Rivers and lakes -
侨务工作 Overseas Chinese affairs -
支持政策 Support policies -
现代化建设 Modernization construction -
繁荣发展 Prosperity and development -
高校毕业生 College graduates -
生产总值能耗 GDP Energy consumption -
绿水青山 Green water and green hills -
脱贫攻坚战 Fight against poverty -
防控 Prevention and control -
人类命运共同体 Community of human destiny -
老龄化 Aging -
全面推进 Advance in an all-round way -
社会大局 The overall situation of society -
疾病预防控制 Disease prevention and control -
线下 Offline -
发展能力 Development capacity -
行政区同胞 Regional compatriots -
工程建设 Engineering construction -
经济运行 Economic operation -
高校毕业生 College graduates -
新进展 New progress -
现代化国家 A modern country -
合理区间 Reasonable interval -
老龄化 Aging -
耕地保护 Cultivated land protection -
新能源汽车 New energy vehicle -
新增就业 New employment -
行政区同胞 Regional compatriots -
洪涝 Flood -
市场信心 Market confidence -
动态监测 Dynamic monitoring -
保险基金 Insurance fund -
支持经济 Supporting the Economy -
合理区间 Reasonable interval -
产业发展 Industrial development -
突出矛盾 Highlight contradictions -
全面贯彻 Fully implement -
兜住 Hold -
高校毕业生就业 Employment of college graduates -
市场信心 Market confidence -
项目落地 Project landing -
基本医疗 Basic medical care -
现代化建设 Modernization construction -
金融风险 Financial risk -
突出矛盾 Highlight contradictions -
助学贷款 Student loans -
加快建设 Accelerate construction -
科技创新 Scientific and technological innovation -
防控 Prevention and control -
基本医疗 Basic medical care -
均衡水平 Equilibrium level -
体制机制 Institutional mechanisms -
大幅增加 Significant increase -
许可事项 Licensing Matters -
线下 Offline -
科技创新 Scientific and technological innovation -
河湖 Rivers and lakes -
低碳发展 Low-carbon development -
繁荣发展 Prosperity and development -
高校毕业生 College graduates -
许可事项 Licensing Matters -
通关 clearance -
台湾问题 Taiwan Question -
脱贫攻坚战 Fight against poverty -
通关 clearance -
西部地区 Western region -
老龄化 Aging -
专项债券 Special bonds -
社会大局 The overall situation of society -
生态环境质量 Ecological environment quality -
专项债券 Special bonds -
发展能力 Development capacity -
行政区同胞 Regional compatriots -
稳中求进工作总基调 The general tone of seeking progress while maintaining stability -
国企改革 State-owned enterprise reform -
稳中求进工作总基调 The general tone of seeking progress while maintaining stability -
新进展 New progress -
合理区间 Reasonable interval -
环境质量 Environmental quality -
养老服务 Elderly care services -
新能源汽车 New energy vehicle -
养老服务 Elderly care services -
跨境 cross border -
市场信心 Market confidence -
污染防治 Pollution prevention and control -
洪涝 Flood -
污染防治 Pollution prevention and control -
经济增长 Economic growth -
支持经济 Supporting the Economy -
突出矛盾 Highlight contradictions -
国内生产总值增长 Gross domestic product growth -
国内生产总值增长 Gross domestic product growth -
我国经济 Our economy -
兜住 Hold -
医疗卫生服务 Medical and health services -
社会保障 Social Security -
基本医疗 Basic medical care -
医疗卫生服务 Medical and health services -
项目落地 Project landing -
扎实推进 Make solid progress -
法治政府 Government ruled by law -
科技创新 Scientific and technological innovation -
助学贷款 Student loans -
法治政府 Government ruled by law -
市场活力 Market vitality -
中国特色社会主义 Socialism with Chinese Characteristics -
均衡水平 Equilibrium level -
许可事项 Licensing Matters -
中国特色社会主义 Socialism with Chinese Characteristics -
改革发展 Reform and development -
粮食安全 Food security -
大幅增加 Significant increase -
经济增速 Economic growth rate -
通关 clearance -
粮食安全 Food security -
低碳发展 Low-carbon development -
重要农产品 Important agricultural products -
宗教工作 Religious work -
台湾问题 Taiwan Question -
专项债券 Special bonds -
重要农产品 Important agricultural products -
养老保险 Pension insurance -
自由贸易港 Free trade port -
西部地区 Western region -
贷款平均 Average of loans -
实体经济 Real economy -
稳中求进工作总基调 The general tone of seeking progress while maintaining stability -
养老保险 Pension insurance -
生态环境质量 Ecological environment quality -
货物进出 Goods in and out -
命运共同体 Community of Destiny -
养老服务 Elderly care services -
国企改革 State-owned enterprise reform -
实体经济 Real economy -
社会主义现代化国家 Socialist modern country -
标准农田 Standard farmland -
环境质量 Environmental quality -
污染防治 Pollution prevention and control -
中央经济工作会议 Central Economic Work Conference -
命运共同体 Community of Destiny -
金融监管 Financial supervision -
跨境 cross border -
加快推进 Accelerate -
国内生产总值增长 Gross domestic product growth -
标准农田 Standard farmland -
经济增长 Economic growth -
支持政策 Support policies -
稳步提升 Steady improvement -
我国经济 Our economy -
医疗卫生服务 Medical and health services -
金融监管 Financial supervision -
发展城市 Developing cities -
生产总值能耗 GDP Energy consumption -
社会保障 Social Security -
基本稳定 Basically stable -
法治政府 Government ruled by law -
支持政策 Support policies -
人类命运共同体 Community of human destiny -
扎实推进 Make solid progress -
发展乡村 Developing the countryside -
疾病预防控制 Disease prevention and control -
生产总值能耗 GDP Energy consumption -
市场活力 Market vitality -
中国特色社会主义 Socialism with Chinese Characteristics -
阶段性扩大 Phased expansion -
改革发展 Reform and development -
工程建设 Engineering construction -
粮食播种面积 Grain sown area -
人类命运共同体 Community of human destiny -
粮食安全 Food security -
经济增速 Economic growth rate -
贷款余额 Loan balance -
现代化国家 A modern country -
疾病预防控制 Disease prevention and control -
重要农产品 Important agricultural products -
宗教工作 Religious work -
发展利益 Development benefits -
新增就业 New employment -
自由贸易港 Free trade port -
工程建设 Engineering construction -
技术研发 Technology research and development -
养老保险 Pension insurance -
保险基金 Insurance fund -
贷款平均 Average of loans -
核心技术 Core technology -
现代化国家 A modern country -
实体经济 Real economy -
货物进出 Goods in and out -
产业发展 Industrial development -
全面建成小康社会 Build a well-off society in an all-round way -
社会主义现代化国家 Socialist modern country -
新增就业 New employment -
命运共同体 Community of Destiny -
进出口总额 Total import and export volume -
高校毕业生就业 Employment of college graduates -
中央经济工作会议 Central Economic Work Conference -
传统产业 Traditional industry -
保险基金 Insurance fund -
标准农田 Standard farmland -
金融风险 Financial risk -
加快推进 Accelerate -
激发创新 Inspire innovation -
加快建设 Accelerate construction -
产业发展 Industrial development -
稳步提升 Steady improvement -
金融监管 Financial supervision -
地方政府专项债券 Local government special bonds -
发展城市 Developing cities -
体制机制 Institutional mechanisms -
综合改革 Comprehensive reform -
高校毕业生就业 Employment of college graduates -
支持政策 Support policies -
基本稳定 Basically stable -
大幅提高 Dramatically increase -
河湖 Rivers and lakes -
金融风险 Financial risk -
生产总值能耗 GDP Energy consumption -
发展乡村 Developing the countryside -
基本医保 Basic medical insurance -
繁荣发展 Prosperity and development -
阶段性扩大 Phased expansion -
加快建设 Accelerate construction -
政策要 Policy Essentials -
人类命运共同体 Community of human destiny -
脱贫攻坚战 Fight against poverty -
粮食播种面积 Grain sown area -
支持措施 Support measures -
体制机制 Institutional mechanisms -
疾病预防控制 Disease prevention and control -
社会大局 The overall situation of society -
贷款余额 Loan balance -
单位国内生产总值能耗 Energy consumption per unit of GDP -
发展利益 Development benefits -
发展能力 Development capacity -
河湖 Rivers and lakes -
工程建设 Engineering construction -
政策支持 Policy support -
技术研发 Technology research and development -
卫生服务能力 Health service capacity -
新进展 New progress -
繁荣发展 Prosperity and development -
现代化国家 A modern country -
核心技术 Core technology -
全球发展 Global development -
新能源汽车 New energy vehicle -
全面建成小康社会 Build a well-off society in an all-round way -
重大任务 Major tasks -
洪涝 Flood -
脱贫攻坚战 Fight against poverty -
新增就业 New employment -
进出口总额 Total import and export volume -
较低水平 Lower level -
传统产业 Traditional industry -
支持经济 Supporting the Economy -
社会大局 The overall situation of society -
国家助学贷款 National student loan -
兜住 Hold -
发展能力 Development capacity -
激发创新 Inspire innovation -
保险基金 Insurance fund -
项目落地 Project landing -
新进展 New progress -
防灾减灾 Prevention and mitigation -
地方政府专项债券 Local government special bonds -
助学贷款 Student loans -
产业发展 Industrial development -
卫生体制 Health system -
新能源汽车 New energy vehicle -
均衡水平 Equilibrium level -
综合改革 Comprehensive reform -
洪涝 Flood -
大幅增加 Significant increase -
支持经济 Supporting the Economy -
低碳发展 Low-carbon development -
服务能力 Service capabilities -
高校毕业生就业 Employment of college graduates -
台湾问题 Taiwan Question -
兜住 Hold -
大幅提高 Dramatically increase -
西部地区 Western region -
优化服务 Optimize Services -
项目落地 Project landing -
金融风险 Financial risk -
基本医保 Basic medical insurance -
加快建设 Accelerate construction -
助学贷款 Student loans -
政策要 Policy Essentials -
生态环境质量 Ecological environment quality -
体制机制 Institutional mechanisms -
均衡水平 Equilibrium level -
支持措施 Support measures -
能源汽车 Energy vehicle -
国企改革 State-owned enterprise reform -
河湖 Rivers and lakes -
大幅增加 Significant increase -
环境质量 Environmental quality -
繁荣发展 Prosperity and development -
低碳发展 Low-carbon development -
跨境 cross border -
脱贫攻坚战 Fight against poverty -
保险制度 Insurance system -
台湾问题 Taiwan Question -
经济增长 Economic growth -
社会大局 The overall situation of society -
西部地区 Western region -
我国经济 Our economy -
发展能力 Development capacity -
社会保障 Social Security -
生态环境质量 Ecological environment quality -
中央经济 Central economy -
单位国内生产总值能耗 Energy consumption per unit of GDP -
扎实推进 Make solid progress -
新进展 New progress -
国企改革 State-owned enterprise reform -
国家战略 National strategy -
市场活力 Market vitality -
小康社会 Well-off society -
新能源汽车 New energy vehicle -
环境质量 Environmental quality -
改革发展 Reform and development -
生产总值增长 Gross product growth -
洪涝 Flood -
跨境 cross border -
社会主义思想 Socialist thought -
经济增速 Economic growth rate -
政策支持 Policy support -
支持经济 Supporting the Economy -
政府职能 Government functions -
经济增长 Economic growth -
宗教工作 Religious work -
卫生服务能力 Health service capacity -
房地产市场 Real Estate Market -
兜住 Hold -
自由贸易港 Free trade port -
我国经济 Our economy -
全球发展 Global development -
就业创业 Employment and -
项目落地 Project landing -
贷款平均 Average of loans -
重大任务 Major tasks -
深度融合 Deep fusion -
社会保障 Social Security -
较低水平 Lower level -
经济社会 Economic society -
货物进出 Goods in and out -
助学贷款 Student loans -
扎实推进 Make solid progress -
国家助学贷款 National student loan -
毛入学率 Gross enrolment rate -
社会主义现代化国家 Socialist modern country -
均衡水平 Equilibrium level -
防灾减灾 Prevention and mitigation -
市场活力 Market vitality -
中国化 Sinicization -
中央经济工作会议 Central Economic Work Conference -
卫生体制 Health system -
政府建设 Government construction -
大幅增加 Significant increase -
改革发展 Reform and development -
加快推进 Accelerate -
服务能力 Service capabilities -
质量发展 Quality development -
低碳发展 Low-carbon development -
经济增速 Economic growth rate -
优化服务 Optimize Services -
稳步提升 Steady improvement -
促进世界 Promote the world -
能源汽车 Energy vehicle -
台湾问题 Taiwan Question -
国内生产 Domestic production -
发展城市 Developing cities -
宗教工作 Religious work -
保险制度 Insurance system -
主要预期目标 Main Expected Objectives -
基本稳定 Basically stable -
西部地区 Western region -
自由贸易港 Free trade port -
中央经济 Central economy -
财政收支 Fiscal revenue and -
发展乡村 Developing the countryside -
生态环境质量 Ecological environment quality -
国家战略 National strategy -
乡村振兴 Rural revitalization -
贷款平均 Average of loans -
阶段性扩大 Phased expansion -
小康社会 Well-off society -
爱国者治港 Patriots governing Hong Kong -
国企改革 State-owned enterprise reform -
货物进出 Goods in and out -
生产总值增长 Gross product growth -
着力扩大 Focus on expanding -
粮食播种面积 Grain sown area -
环境质量 Environmental quality -
社会主义思想 Socialist thought -
居民收入增长 Residents' income growth -
社会主义现代化国家 Socialist modern country -
贷款余额 Loan balance -
政府职能 Government functions -
强大力量 Powerful force -
跨境 cross border -
中央经济工作会议 Central Economic Work Conference -
发展利益 Development benefits -
房地产市场 Real Estate Market -
保护制度 Protection regime -
经济增长 Economic growth -
技术研发 Technology research and development -
就业创业 Employment and -
加快推进 Accelerate -
习近平同志 Comrade   -
深度融合 Deep fusion -
服务贸易 Trade in services -
核心技术 Core technology -
我国经济 Our economy -
稳步提升 Steady improvement -
经济社会 Economic society -
新冠 COVID-19 -
全面建成小康社会 Build a well-off society in an all-round way -
社会保障 Social Security -
毛入学率 Gross enrolment rate -
发展城市 Developing cities -
政府专项 Government special projects -
进出口总额 Total import and export volume -
中国化 Sinicization -
扎实推进 Make solid progress -
各位代表 Delegates -
基本稳定 Basically stable -
传统产业 Traditional industry -
政府建设 Government construction -
金融支持 Financial support -
市场活力 Market vitality -
发展乡村 Developing the countryside -
质量发展 Quality development -
时间压缩 Time compression -
激发创新 Inspire innovation -
简政放权 Streamline administration and delegate power -
阶段性扩大 Phased expansion -
促进世界 Promote the world -
地方政府专项债券 Local government special bonds -
改革发展 Reform and development -
稳中求进 Seek progress while maintaining stability -
国内生产 Domestic production -
粮食播种面积 Grain sown area -
综合改革 Comprehensive reform -
经济增速 Economic growth rate -
市场准入 Market access -
主要预期目标 Main Expected Objectives -
大幅提高 Dramatically increase -
贷款余额 Loan balance -
财政收支 Fiscal revenue and -
基本医保 Basic medical insurance -
政府工作报告 Government work report -
乡村振兴 Rural revitalization -
宗教工作 Religious work -
发展利益 Development benefits -
政策要 Policy Essentials -
统筹发展 Overall development -
爱国者治港 Patriots governing Hong Kong -
自由贸易港 Free trade port -
技术研发 Technology research and development -
支持措施 Support measures -
出口退税 Export tax rebate -
着力扩大 Focus on expanding -
贷款平均 Average of loans -
核心技术 Core technology -
城镇新增就业 New employment in cities and towns -
居民收入增长 Residents' income growth -
货物进出 Goods in and out -
单位国内生产总值能耗 Energy consumption per unit of GDP -
全面深化 Comprehensive deepening -
强大力量 Powerful force -
全面建成小康社会 Build a well-off society in an all-round way -
民族共同 Ethnic common -
保护制度 Protection regime -
政策支持 Policy support -
社会主义现代化国家 Socialist modern country -
进出口总额 Total import and export volume -
年均增长 Annual annual growth -
习近平同志 Comrade   -
卫生服务能力 Health service capacity -
中央经济工作会议 Central Economic Work Conference -
短板 Short board -
服务贸易 Trade in services -
全球发展 Global development -
传统产业 Traditional industry -
保持社会 Maintaining social -
加快推进 Accelerate -
新冠 COVID-19 -
重大任务 Major tasks -
激发创新 Inspire innovation -
卫生服务 Health services -
政府专项 Government special projects -
稳步提升 Steady improvement -
中西部地区 Midwest region -
地方政府专项债券 Local government special bonds -
较低水平 Lower level -
各位代表 Delegates -
发展城市 Developing cities -
国家助学贷款 National student loan -
综合改革 Comprehensive reform -
金融支持 Financial support -
全面加强 Comprehensively strengthen -
大幅提高 Dramatically increase -
防灾减灾 Prevention and mitigation -
时间压缩 Time compression -
基本稳定 Basically stable -
深化医药 Deepening medicine -
简政放权 Streamline administration and delegate power -
基本医保 Basic medical insurance -
卫生体制 Health system -
设备更新 Equipment Updates -
发展乡村 Developing the countryside -
政策要 Policy Essentials -
支持措施 Support measures -
经济困难 Financial difficulties -
稳中求进 Seek progress while maintaining stability -
阶段性扩大 Phased expansion -
服务能力 Service capabilities -
单位国内生产总值能耗 Energy consumption per unit of GDP -
落实中央 Implement the central government -
粮食播种面积 Grain sown area -
市场准入 Market access -
优化服务 Optimize Services -
政策支持 Policy support -
生命安全 Safety of life -
贷款余额 Loan balance -
政府工作报告 Government work report -
发展利益 Development benefits -
卫生服务能力 Health service capacity -
统筹发展 Overall development -
构建人类 Construct human beings -
能源汽车 Energy vehicle -
技术研发 Technology research and development -
全球发展 Global development -
出口退税 Export tax rebate -
核心技术 Core technology -
重大任务 Major tasks -
城镇新增就业 New employment in cities and towns -
全面建成小康社会 Build a well-off society in an all-round way -
较低水平 Lower level -
工作总基调 General tone of work -
保险制度 Insurance system -
全面深化 Comprehensive deepening -
进出口总额 Total import and export volume -
国家助学贷款 National student loan -
民族共同 Ethnic common -
传统产业 Traditional industry -
防灾减灾 Prevention and mitigation -
年均增长 Annual annual growth -
协同发展 Coordinated development -
中央经济 Central economy -
卫生体制 Health system -
激发创新 Inspire innovation -
短板 Short board -
地方政府专项债券 Local government special bonds -
服务能力 Service capabilities -
保持社会 Maintaining social -
综合改革 Comprehensive reform -
优化服务 Optimize Services -
基础学科 Basic disciplines -
国家战略 National strategy -
卫生服务 Health services -
预防控制 Prevention and control -
小康社会 Well-off society -
大幅提高 Dramatically increase -
能源汽车 Energy vehicle -
中西部地区 Midwest region -
财政补助 Financial subsidy -
生产总值增长 Gross product growth -
基本医保 Basic medical insurance -
保险制度 Insurance system -
全面加强 Comprehensively strengthen -
持续发展 Sustainable development -
社会主义思想 Socialist thought -
深化医药 Deepening medicine -
政策要 Policy Essentials -
中央经济 Central economy -
政策工具 Policy instruments -
政府职能 Government functions -
设备更新 Equipment Updates -
国家战略 National strategy -
支持措施 Support measures -
互利共赢 Mutual benefit and win-win -
经济困难 Financial difficulties -
房地产市场 Real Estate Market -
人民币汇率 RMB exchange rate -
小康社会 Well-off society -
单位国内生产总值能耗 Energy consumption per unit of GDP -
落实中央 Implement the central government -
就业创业 Employment and -
生产总值增长 Gross product growth -
政策支持 Policy support -
金融体制改革 Financial system reform -
深度融合 Deep fusion -
生命安全 Safety of life -
新模式 New model -
社会主义思想 Socialist thought -
卫生服务能力 Health service capacity -
经济社会 Economic society -
设施建设 Facilities construction -
构建人类 Construct human beings -
全球发展 Global development -
毛入学率 Gross enrolment rate -
政府职能 Government functions -
明显改善 Significant improvement -
工作总基调 General tone of work -
中国化 Sinicization -
重大任务 Major tasks -
房地产市场 Real Estate Market -
生态环境保护 Ecological environment protection -
协同发展 Coordinated development -
政府建设 Government construction -
基础学科 Basic disciplines -
新型举国 New national -
就业创业 Employment and -
较低水平 Lower level -
质量发展 Quality development -
城镇调查失业率 Urban surveyed unemployment rate -
深度融合 Deep fusion -
国家助学贷款 National student loan -
人口老龄化 Population ageing -
预防控制 Prevention and control -
促进世界 Promote the world -
坚定奉行 Firmly adhere to -
经济社会 Economic society -
防灾减灾 Prevention and mitigation -
国内生产 Domestic production -
规模性 scale -
毛入学率 Gross enrolment rate -
主要预期目标 Main Expected Objectives -
卫生体制 Health system -
财政补助 Financial subsidy -
医保 Medical insurance -
财政收支 Fiscal revenue and -
中国化 Sinicization -
持续发展 Sustainable development -
服务能力 Service capabilities -
能源消费 Energy consumption -
政策工具 Policy instruments -
乡村振兴 Rural revitalization -
再生能源 Renewable energy -
政府建设 Government construction -
优化服务 Optimize Services -
互利共赢 Mutual benefit and win-win -
爱国者治港 Patriots governing Hong Kong -
经济社会发展 Economic and social development -
质量发展 Quality development -
人民币汇率 RMB exchange rate -
能源汽车 Energy vehicle -
改革方向 Direction of reform -
着力扩大 Focus on expanding -
金融体制改革 Financial system reform -
居民消费价格 Consumer price -
促进世界 Promote the world -
保险制度 Insurance system -
新模式 New model -
疾病预防 Disease prevention -
中央经济 Central economy -
国内生产 Domestic production -
居民收入增长 Residents' income growth -
设施建设 Facilities construction -
脱贫攻坚 Poverty alleviation -
强大力量 Powerful force -
明显改善 Significant improvement -
国家战略 National strategy -
主要预期目标 Main Expected Objectives -
坚强领导 Strong leadership -
生态环境保护 Ecological environment protection -
小康社会 Well-off society -
财政收支 Fiscal revenue and -
支持力度 Strength of support -
新型举国 New national -
生产总值增长 Gross product growth -
强链补链 Strong chain complementary chain -
乡村振兴 Rural revitalization -
保护制度 Protection regime -
城镇调查失业率 Urban surveyed unemployment rate -
两岸关系 Cross-strait relations -
社会主义思想 Socialist thought -
爱国者治港 Patriots governing Hong Kong -
习近平同志 Comrade   -
人口老龄化 Population ageing -
着力扩大 Focus on expanding -
营商环境 Business environment -
服务贸易 Trade in services -
坚定奉行 Firmly adhere to -
政府职能 Government functions -
规模性 scale -
居民收入增长 Residents' income growth -
医保 Medical insurance -
新冠 COVID-19 -
强大力量 Powerful force -
能源消费 Energy consumption -
出口总额 Total exports -
房地产市场 Real Estate Market -
政府专项 Government special projects -
再生能源 Renewable energy -
保护制度 Protection regime -
防控工作 Prevention and control work -
就业创业 Employment and -
各位代表 Delegates -
经济社会发展 Economic and social development -
改善民生 Improve people's livelihood -
习近平同志 Comrade   -
改革方向 Direction of reform -
金融支持 Financial support -
优化调整 Optimization and -
深度融合 Deep fusion -
居民消费价格 Consumer price -
服务贸易 Trade in services -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
时间压缩 Time compression -
经济社会 Economic society -
疾病预防 Disease prevention -
发展理念 Development concept -
新冠 COVID-19 -
简政放权 Streamline administration and delegate power -
脱贫攻坚 Poverty alleviation -
毛入学率 Gross enrolment rate -
地产市场 Real Estate Market -
稳中求进 Seek progress while maintaining stability -
坚强领导 Strong leadership -
政府专项 Government special projects -
体系建设 System construction -
中国化 Sinicization -
支持力度 Strength of support -
市场准入 Market access -
国家领导人 National leaders -
各位代表 Delegates -
强链补链 Strong chain complementary chain -
政府建设 Government construction -
创新发展 Innovation and development -
政府工作报告 Government work report -
两岸关系 Cross-strait relations -
金融支持 Financial support -
持续改善 Continuous Improvement -
质量发展 Quality development -
统筹发展 Overall development -
营商环境 Business environment -
全面建设 Construction in an all-round way -
时间压缩 Time compression -
出口退税 Export tax rebate -
促进世界 Promote the world -
出口总额 Total exports -
城镇新增就业 New employment in cities and towns -
简政放权 Streamline administration and delegate power -
防控工作 Prevention and control work -
国内生产 Domestic production -
全面深化 Comprehensive deepening -
稳中求进 Seek progress while maintaining stability -
改善民生 Improve people's livelihood -
民族共同 Ethnic common -
主要预期目标 Main Expected Objectives -
优化调整 Optimization and -
市场准入 Market access -
年均增长 Annual annual growth -
财政收支 Fiscal revenue and -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
政府工作报告 Government work report -
短板 Short board -
乡村振兴 Rural revitalization -
保持社会 Maintaining social -
发展理念 Development concept -
统筹发展 Overall development -
爱国者治港 Patriots governing Hong Kong -
卫生服务 Health services -
地产市场 Real Estate Market -
出口退税 Export tax rebate -
体系建设 System construction -
中西部地区 Midwest region -
着力扩大 Focus on expanding -
城镇新增就业 New employment in cities and towns -
国家领导人 National leaders -
全面加强 Comprehensively strengthen -
居民收入增长 Residents' income growth -
全面深化 Comprehensive deepening -
创新发展 Innovation and development -
深化医药 Deepening medicine -
强大力量 Powerful force -
持续改善 Continuous Improvement -
设备更新 Equipment Updates -
保护制度 Protection regime -
民族共同 Ethnic common -
全面建设 Construction in an all-round way -
经济困难 Financial difficulties -
习近平同志 Comrade   -
年均增长 Annual annual growth -
落实中央 Implement the central government -
服务贸易 Trade in services -
新冠 COVID-19 -
生命安全 Safety of life -
短板 Short board -
政府专项 Government special projects -
保持社会 Maintaining social -
构建人类 Construct human beings -
各位代表 Delegates -
卫生服务 Health services -
金融支持 Financial support -
工作总基调 General tone of work -
中西部地区 Midwest region -
协同发展 Coordinated development -
时间压缩 Time compression -
全面加强 Comprehensively strengthen -
简政放权 Streamline administration and delegate power -
深化医药 Deepening medicine -
基础学科 Basic disciplines -
稳中求进 Seek progress while maintaining stability -
设备更新 Equipment Updates -
市场准入 Market access -
预防控制 Prevention and control -
经济困难 Financial difficulties -
政府工作报告 Government work report -
财政补助 Financial subsidy -
落实中央 Implement the central government -
统筹发展 Overall development -
持续发展 Sustainable development -
生命安全 Safety of life -
出口退税 Export tax rebate -
政策工具 Policy instruments -
构建人类 Construct human beings -
城镇新增就业 New employment in cities and towns -
工作总基调 General tone of work -
互利共赢 Mutual benefit and win-win -
全面深化 Comprehensive deepening -
协同发展 Coordinated development -
民族共同 Ethnic common -
人民币汇率 RMB exchange rate -
基础学科 Basic disciplines -
年均增长 Annual annual growth -
金融体制改革 Financial system reform -
预防控制 Prevention and control -
短板 Short board -
财政补助 Financial subsidy -
新模式 New model -
保持社会 Maintaining social -
设施建设 Facilities construction -
持续发展 Sustainable development -
卫生服务 Health services -
明显改善 Significant improvement -
政策工具 Policy instruments -
中西部地区 Midwest region -
生态环境保护 Ecological environment protection -
互利共赢 Mutual benefit and win-win -
新型举国 New national -
全面加强 Comprehensively strengthen -
城镇调查失业率 Urban surveyed unemployment rate -
人民币汇率 RMB exchange rate -
深化医药 Deepening medicine -
人口老龄化 Population ageing -
金融体制改革 Financial system reform -
设备更新 Equipment Updates -
坚定奉行 Firmly adhere to -
新模式 New model -
经济困难 Financial difficulties -
规模性 scale -
设施建设 Facilities construction -
落实中央 Implement the central government -
医保 Medical insurance -
明显改善 Significant improvement -
生命安全 Safety of life -
能源消费 Energy consumption -
再生能源 Renewable energy -
生态环境保护 Ecological environment protection -
构建人类 Construct human beings -
经济社会发展 Economic and social development -
工作总基调 General tone of work -
新型举国 New national -
改革方向 Direction of reform -
协同发展 Coordinated development -
居民消费价格 Consumer price -
城镇调查失业率 Urban surveyed unemployment rate -
基础学科 Basic disciplines -
疾病预防 Disease prevention -
人口老龄化 Population ageing -
脱贫攻坚 Poverty alleviation -
预防控制 Prevention and control -
坚定奉行 Firmly adhere to -
坚强领导 Strong leadership -
财政补助 Financial subsidy -
规模性 scale -
支持力度 Strength of support -
强链补链 Strong chain complementary chain -
医保 Medical insurance -
持续发展 Sustainable development -
两岸关系 Cross-strait relations -
能源消费 Energy consumption -
政策工具 Policy instruments -
营商环境 Business environment -
再生能源 Renewable energy -
互利共赢 Mutual benefit and win-win -
出口总额 Total exports -
经济社会发展 Economic and social development -
人民币汇率 RMB exchange rate -
防控工作 Prevention and control work -
改革方向 Direction of reform -
改善民生 Improve people's livelihood -
金融体制改革 Financial system reform -
居民消费价格 Consumer price -
优化调整 Optimization and -
新模式 New model -
疾病预防 Disease prevention -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
脱贫攻坚 Poverty alleviation -
设施建设 Facilities construction -
发展理念 Development concept -
坚强领导 Strong leadership -
地产市场 Real Estate Market -
明显改善 Significant improvement -
支持力度 Strength of support -
体系建设 System construction -
强链补链 Strong chain complementary chain -
国家领导人 National leaders -
生态环境保护 Ecological environment protection -
两岸关系 Cross-strait relations -
创新发展 Innovation and development -
营商环境 Business environment -
新型举国 New national -
持续改善 Continuous Improvement -
出口总额 Total exports -
城镇调查失业率 Urban surveyed unemployment rate -
全面建设 Construction in an all-round way -
防控工作 Prevention and control work -
人口老龄化 Population ageing -
改善民生 Improve people's livelihood -
坚定奉行 Firmly adhere to -
优化调整 Optimization and -
规模性 scale -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
发展理念 Development concept -
医保 Medical insurance -
地产市场 Real Estate Market -
能源消费 Energy consumption -
体系建设 System construction -
国家领导人 National leaders -
再生能源 Renewable energy -
创新发展 Innovation and development -
经济社会发展 Economic and social development -
持续改善 Continuous Improvement -
全面建设 Construction in an all-round way -
改革方向 Direction of reform -
居民消费价格 Consumer price -
疾病预防 Disease prevention -
脱贫攻坚 Poverty alleviation -
坚强领导 Strong leadership -
支持力度 Strength of support -
强链补链 Strong chain complementary chain -
两岸关系 Cross-strait relations -
营商环境 Business environment -
出口总额 Total exports -
防控工作 Prevention and control work -
改善民生 Improve people's livelihood -
优化调整 Optimization and -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
发展理念 Development concept -
地产市场 Real Estate Market -
体系建设 System construction -
国家领导人 National leaders -
创新发展 Innovation and development -
持续改善 Continuous Improvement -
全面建设 Construction in an all-round way -