收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 |
|---|---|---|
| 全面推进依法治国 | Comprehensively promote the rule of law | - |
| 新发展理念 | New development concept | - |
| 社会主义伟大 | Socialist greatness | - |
| 崇高事业 | A noble cause | - |
| 特色社会主义思想 | Thought of characteristic socialism | - |
| 重大风险 | Significant risks | - |
| 推进国家 | Advance the country | - |
| 国家治理体系 | National governance system | - |
| 发展格局 | Development pattern | - |
| 实施脱贫 | Poverty alleviation | - |
| 二〇三五年远景 | Vision for 2035 | - |
| 保障和改善民生 | Protect and improve people's livelihood | - |
| 中华民族伟大复兴 | The great rejuvenation of the Chinese | - |
| 新征程 | New journey | - |
| 特色大国外交 | Characteristic big country diplomacy | - |
| 前行 | Forward | - |
| 着力推动 | Focus on promoting | - |
| 第十九届中央委员会 | 19th Central Committee | - |
| 百年未有之大变局 | Great changes unseen in a hundred years | - |
| 十九大 | 19th National Congress | - |
| 建成小康 | Build a well-off society | - |
| 高举中国 | Hold high China | - |
| 全国代表大会 | National Congress | - |
| 委员会向 | The Committee reported to | - |
| 推进生态 | Promoting ecology | - |
| 特色社会主义 | Characteristic socialism | - |
| 人类和平 | Peace for Humanity | - |
| 全面推进 | Advance in an all-round way | - |
| 全面贯彻 | Fully implement | - |
| 现代化建设 | Modernization construction | - |
| 宪法修改 | Constitutional amendment | - |
| 积极发展 | Positive development | - |
| 事业发展 | Career Development | - |
| 中国特色社会主义 | Socialism with Chinese Characteristics | - |
| 伟大复兴 | Great Renaissance | - |
| 大国外交 | Great power diplomacy | - |
| 伟大工程 | Great Project | - |
| 第二个 | The second | - |
| 人民有效 | People Effective | - |
| 现代化国家 | A modern country | - |
| 脱贫攻坚战 | Fight against poverty | - |
| 社会大局 | The overall situation of society | - |
| 重大战略 | Major strategy | - |
| 风险挑战 | Risk challenges | - |
| 扎实推进 | Make solid progress | - |
| 社会主义制度 | Socialist system | - |
| 社会主义现代化国家 | Socialist modern country | - |
| 国家事业 | National cause | - |
| 生态文明建设 | Construction of ecological civilization | - |
| 全面总结 | Comprehensive Summary | - |
| 文明建设 | Civilization construction | - |
| 全面建成小康社会 | Build a well-off society in an all-round way | - |
| 中央委员会 | Central Committee | - |
| 推进全面 | Promote comprehensive | - |
| 生态文明 | Ecological civilization | - |
| 不忘初心 | Do not forget your initiative mind | - |
| 中国共产党 | Communist Party of China | - |
| 小康社会 | Well-off society | - |
| 社会主义思想 | Socialist thought | - |
| 治理体系 | Governance system | - |
| 先进文化 | Advanced culture | - |
| 质量发展 | Quality development | - |
| 发展作出 | Development | - |
| 中国特色大国外交 | Diplomacy of a big country with Chinese characteristics | - |
| 治理能力现代化 | Modernization of governance capacity | - |
| 发展社会主义 | Developing socialism | - |
| 保持社会 | Maintaining social | - |
| 社会主义先进文化 | Advanced socialist culture | - |
| 推进国防 | Advance national defense | - |
| 伟大旗帜 | Great Banner | - |
| 完善中国 | Perfecting China | - |
| 依法治国 | Governing the country according to law | - |
| 改善民生 | Improve people's livelihood | - |
| 全面领导 | Overall leadership | - |
| 全国各族人民 | People of all ethnic groups in China | - |
| 发展理念 | Development concept | - |
| 全面建设 | Construction in an all-round way | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签