收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
社会 | society | - |
发展 | development | - |
发展 | progress | - |
改革 | Reform | - |
发展 | growth | - |
法治 | rule of law | - |
社会主义 | socialism | - |
文化 | culture | - |
特色社会主义 | socialism with chinese characteristics | - |
世界 | world | - |
小康社会 | moderately prosperous society | - |
小康社会 | prosperous society | - |
工作 | work | - |
深化改革 | Deepening reform | - |
增长 | Growth | - |
党的领导 | party leadership | - |
华民族 | chinese nation | - |
结构 | Structure | - |
结构 | construction | - |
进展 | development | - |
目标 | goal | - |
社会主义民主 | socialist democracy | - |
生产 | Production | - |
司法 | justice | - |
现代化 | Modernization | - |
依法治国 | rule of law | - |
战略 | Strategy | - |
制度 | System | - |
中国共产党人 | communists | - |
中华民族 | chinese people | - |
中华民族 | chinese nation | - |
中华民族 | the chinese nation | - |
中华民族 | the chinese people | - |
爱国统一战线 | patriotic united front | - |
变化 | change | - |
传统文化 | traditional chinese culture | - |
点突破 | achieved breakthroughs | - |
发展观 | approach to development | - |
发展观 | development philosophy | - |
服务 | Services | - |
复苏 | recovery | - |
改革深入 | reform has made further | - |
高举中国 | high the banner of socialism with Chinese | - |
公正司法 | judicial justice | - |
共产党 | the communist party | - |
共产党 | communist party | - |
关键 | key | - |
管理 | administration | - |
国家发展 | National Congress have been a truly remarkable five years in the course of the development | - |
国家发展进程 | National Congress have been a truly remarkable five years in the course | - |
国内生产 | domestic product | - |
国内生产总值 | gross domestic product | - |
国内外形势 | China and the world are in the midst | - |
互联网 | Internet | - |
基础 | infrastructure | - |
基础设施 | infrastructure | - |
激励中国 | inspires Chinese | - |
价值 | values | - |
价值 | importance | - |
价值观 | values | - |
监察体制 | supervision system | - |
监督 | supervision | - |
建设快速 | construction of high-speed | - |
阶段 | stage | - |
结构性改革 | structural reform | - |
进展 | progress | - |
局部冲突 | regional conflicts | - |
科技 | technology | - |
框架 | frame | - |
理论 | Theory | - |
历史性成就 | historic achievements | - |
马克思主义 | marxism | - |
贸易 | Trade | - |
美好生活 | better life | - |
面对我国 | encountered profound changes as China | - |
民主政治 | democracy | - |
能力 | capacity | - |
能量 | energy | - |
农业现代化 | Agricultural modernization | - |
区域 | region | - |
权力 | power | - |
全国代表大会 | National Congress | - |
全国各族 | Chinese people of all ethnic | - |
全国各族人民 | Chinese people | - |
社会主义进入 | socialism with Chinese characteristics has entered | - |
社会主义民主政治 | socialist democracy | - |
社会主义现代化 | socialist modernization | - |
社会主义现代化建设 | socialist modernization | - |
深度 | depth | - |
实施 | enforcement | - |
数字经济 | digital economy | - |
司法体制 | the judicial system | - |
司法体制 | judicial system | - |
体制逐步 | institutions of the open economy have been steadily | - |
统一 | unity | - |
统一战线 | united front | - |
投资 | investment | - |
外汇 | Foreign exchange | - |
外汇储备 | foreign exchange reserves | - |
委员会 | committee | - |
我国经济 | China has entered a new normal in economic | - |
系统 | system | - |
现代化稳步 | modernization has steadily | - |
协商民主 | consultative democracy | - |
新常态 | new normal | - |
新时代 | New Era | - |
新体制 | new institutions | - |
意识形态工作 | ideological work | - |
战略机遇 | strategic opportunity | - |
战略机遇期 | strategic opportunity | - |
战略机遇期 | period of strategic opportunity | - |
政体 | system of government | - |
执法 | law enforcement | - |
执法 | enforcement | - |
制度建设 | institution building | - |
质量 | quality | - |
中国共产党 | the communist party of china | - |
中国共产党 | communist party of china | - |
中国共产党 | the communist party | - |
中国共产党 | communist party | - |
中华文化 | chinese culture | - |
中央委员会 | central committee | - |
重大成就 | major achievements | - |
重大突破 | major breakthroughs | - |
重要战略 | important period of strategic | - |
执法 | enforcement | - |
我国经济 | China has entered a new normal in economic | - |
框架 | frame | - |
发展 | growth | - |
价值 | values | - |
中央委员会 | central committee | - |
美好生活 | better life | - |
战略 | Strategy | - |
发展 | development | - |
司法体制 | the judicial system | - |
社会主义民主 | socialist democracy | - |
重大突破 | major breakthroughs | - |
民主政治 | democracy | - |
现代化 | Modernization | - |
互联网 | Internet | - |
小康社会 | prosperous society | - |
党的领导 | party leadership | - |
能量 | energy | - |
外汇储备 | foreign exchange reserves | - |
深度 | depth | - |
战略机遇期 | period of strategic opportunity | - |
新体制 | new institutions | - |
发展观 | development philosophy | - |
局部冲突 | regional conflicts | - |
中华民族 | chinese nation | - |
发展 | progress | - |
执法 | law enforcement | - |
传统文化 | traditional chinese culture | - |
高举中国 | high the banner of socialism with Chinese | - |
小康社会 | moderately prosperous society | - |
公正司法 | judicial justice | - |
社会主义现代化建设 | socialist modernization | - |
现代化稳步 | modernization has steadily | - |
目标 | goal | - |
阶段 | stage | - |
全国各族 | Chinese people of all ethnic | - |
能力 | capacity | - |
管理 | administration | - |
国内生产总值 | gross domestic product | - |
监察体制 | supervision system | - |
历史性成就 | historic achievements | - |
委员会 | committee | - |
共产党 | communist party | - |
生产 | Production | - |
中华文化 | chinese culture | - |
国内外形势 | China and the world are in the midst | - |
华民族 | chinese nation | - |
国家发展进程 | National Congress have been a truly remarkable five years in the course | - |
中国共产党人 | communists | - |
增长 | Growth | - |
重要战略 | important period of strategic | - |
激励中国 | inspires Chinese | - |
中国共产党 | the communist party | - |
社会 | society | - |
系统 | system | - |
新时代 | New Era | - |
国内生产 | domestic product | - |
改革深入 | reform has made further | - |
法治 | rule of law | - |
工作 | work | - |
实施 | enforcement | - |
深化改革 | Deepening reform | - |
统一战线 | united front | - |
重大成就 | major achievements | - |
质量 | quality | - |
全国各族人民 | Chinese people | - |
中华民族 | chinese people | - |
关键 | key | - |
服务 | Services | - |
复苏 | recovery | - |
战略机遇 | strategic opportunity | - |
发展观 | approach to development | - |
依法治国 | rule of law | - |
基础 | infrastructure | - |
制度建设 | institution building | - |
社会主义 | socialism | - |
中华民族 | the chinese people | - |
结构 | Structure | - |
外汇 | Foreign exchange | - |
中国共产党 | the communist party of china | - |
司法体制 | judicial system | - |
制度 | System | - |
监督 | supervision | - |
面对我国 | encountered profound changes as China | - |
中国共产党 | communist party | - |
变化 | change | - |
全国代表大会 | National Congress | - |
结构性改革 | structural reform | - |
共产党 | the communist party | - |
中国共产党 | communist party of china | - |
结构 | construction | - |
投资 | investment | - |
数字经济 | digital economy | - |
区域 | region | - |
进展 | progress | - |
意识形态工作 | ideological work | - |
农业现代化 | Agricultural modernization | - |
新常态 | new normal | - |
司法 | justice | - |
改革 | Reform | - |
国家发展 | National Congress have been a truly remarkable five years in the course of the development | - |
社会主义现代化 | socialist modernization | - |
统一 | unity | - |
中华民族 | the chinese nation | - |
建设快速 | construction of high-speed | - |
理论 | Theory | - |
体制逐步 | institutions of the open economy have been steadily | - |
价值观 | values | - |
爱国统一战线 | patriotic united front | - |
世界 | world | - |
马克思主义 | marxism | - |
政体 | system of government | - |
文化 | culture | - |
贸易 | Trade | - |
战略机遇期 | strategic opportunity | - |
协商民主 | consultative democracy | - |
特色社会主义 | socialism with chinese characteristics | - |
社会主义民主政治 | socialist democracy | - |
社会主义进入 | socialism with Chinese characteristics has entered | - |
基础设施 | infrastructure | - |
科技 | technology | - |
点突破 | achieved breakthroughs | - |
权力 | power | - |
价值 | importance | - |
进展 | development | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签