政府工作报告

更多
政治法律
184
1
政府工作报告
原文 译文 详情
创新成果 Innovation results -
成果丰硕 Fruitful results -
粮食生产能力 Grain production capacity -
事业全面 Comprehensive career -
重点城市 Key cities -
人口减少 Population decline -
核心意识 Core consciousness -
居民收入 Residents' income -
土壤污染 Soil pollution -
消费价格 Consumer price -
顺利实施 Smooth implementation -
重大变革 Significant changes -
五位一体 Five in One -
重大现实 Significant reality -
历史新高 A record high -
贫困人口 Poor population -
新发展理念 New development concept -
宏伟蓝图 Grand blueprint -
放缓 Slow down -
住房改造 Housing renovation -
排放量 Emissions -
社会主义伟大 Socialist greatness -
看齐意识 Alignment consciousness -
开创性成就 Pioneering achievements -
成为中国 Become China -
习近平   -
高铁网络 High-speed rail network -
取得历史性成就 Historic achievements -
特色社会主义思想 Thought of characteristic socialism -
生活持续 Life continues -
深刻转变 Profound transformation -
放管结合 Release tube combination -
出口增长 Export growth -
主动力 Main power -
推动政府 Push the government -
农业转移人口 Agricultural migration population -
量子通信 Quantum communication -
利润增长 Profit growth -
全面完成 Fully completed -
深刻改变 profound change -
载人航天 Manned spaceflight -
四个全面 Four comprehensive -
贡献率 Contribution rate -
发生率 Incidence rate -
社会保障网 Social security net -
万众创新 Wanzhong Innovation -
全面建成 Completely completed -
收入增长 Revenue growth -
重塑 remodeling -
土地面积 Land Area -
共享经济 Sharing economy -
增速放缓 Growth slows down -
重要领域和关键环节 Important areas and key links -
良好局面 Good situation -
人均预期寿命 Life expectancy per capita -
一带一路 Belt and Road Initiative -
保险覆盖 Insurance coverage -
创历史新高 A record high -
世界经济增长 World economic growth -
全面发力 All-round effort -
历史性变革 Historic change -
世界前列 World's forefront -
驱动发展 Drive development -
统筹推进 Overall promotion -
改变生产生活方式 Change production and lifestyle -
前行 Forward -
主要污染物 Main pollutants -
十二五 12th Five-Year -
党中央团结 Party Central Committee Unity -
全国人民代表大会 NPC -
建设全面 Construction comprehensive -
实施大气 Implement atmosphere -
https https -
绿色发展 Green development -
十九大 19th National Congress -
建成小康 Build a well-off society -
发展成果 Development outcomes -
结构出现 Structural appearance -
农村危房 Rural dilapidated houses -
特色社会主义 Characteristic socialism -
大飞机 Big aircraft -
污染物排放量 Pollutant discharge -
深远历史 Deep history -
中等收入群体 Middle-income group -
实际使用 Practical use -
棚户区住房改造 Housing renovation in shanty towns -
社会养老保险 Social endowment insurance -
现代化建设 Modernization construction -
服务业比重 Proportion of service industry -
大众创业 Mass entrepreneurship -
重大创新 Significant innovations -
经济增长主动力 The main driving force of economic growth -
发展进程 Development process -
基本医疗保险 Basic medical insurance -
污染防治 Pollution prevention and control -
国内生产总值增长 Gross domestic product growth -
中国特色社会主义 Socialism with Chinese Characteristics -
养老保险 Pension insurance -
森林面积 Forest area -
贫困发生率 Incidence of poverty -
砥砺前行 Forge ahead -
价格年均 Average average price -
收入年均 Average annual income -
战略布局 Strategic layout -
成为经济 Become the economy -
生产总值能耗 GDP Energy consumption -
发展呈现 Development Presentation -
新增就业 New employment -
大局意识 Overall situation awareness -
领域改革 Domain reform -
研发投入 R&D investment -
目标任务 Objectives and tasks -
互联网+ Internet plus -
预期寿命 Life expectancy -
社会主义现代化建设 Socialist modernization drive -
政策效应 Policy effects -
主要目标任务 Main objectives and tasks -
经济增长 Economic growth -
市场活力 Market vitality -
历史地位 Historical status -
经济增速 Economic growth rate -
水耗 Water consumption -
第一次会议 First meeting -
保障网 Guarantee net -
结构优化 Structural optimization -
移动支付 Mobile payment -
全面建成小康社会 Build a well-off society in an all-round way -
新台阶 New step -
深海探测 Deep-sea exploration -
融入 Integration -
技术制造业 Technical manufacturing industry -
沙化土地 Desertified land -
创新驱动 Innovation-driven -
消费贡献率 Consumption contribution rate -
政治意识 Political consciousness -
单位国内生产总值能耗 Energy consumption per unit of GDP -
生产生活 Production and life -
较低水平 Lower level -
旅游人次 Number of tourists -
创新蓬勃 Innovation flourishes -
优化服务 Optimize Services -
小康社会 Well-off society -
规划顺利 Smooth planning -
生产总值增长 Gross product growth -
社会主义思想 Socialist thought -
政府职能 Government functions -
效应累积 Effect accumulation -
天数减少 Decrease in days -
国内生产 Domestic production -
居民收入增长 Residents' income growth -
全面开创 Comprehensive creation -
习近平同志 Comrade   -
决定性进展 Decisive progress -
十三五 13th Five-Year Plan -
重大政策 Significant policies -
根本性变革 Fundamental change -
简政放权 Streamline administration and delegate power -
城镇化率 Urbanization rate -
行动纲领 Programme of action -
城镇新增就业 New employment in cities and towns -
工作回顾 Work Review -
突破性进展 Breakthrough progress -
建设成效 Construction effect -
历史性成就 Historic achievements -
世界经济比重 Proportion of the world economy -
关键环节改革 Reform of key links -
重大步伐 Significant steps -
环境状况 Environmental Conditions -
改革全面 Comprehensive reform -
主体框架 Body frame -
易地扶贫 Ex situ poverty alleviation -
经济社会发展 Economic and social development -
居民消费价格 Consumer price -
脱贫攻坚 Poverty alleviation -
国内外形势 Domestic and international situation -
状况逐步 The situation is gradual -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
环节改革 Link reform -
社会创造力 Social creativity -
发展理念 Development concept -
创新发展 Innovation and development -
持续改善 Continuous Improvement -
充分就业 Full employment -
企业利润 Corporate profits -
习近平   -
竞技体育 Competitive sports -
团结统一 Unity and unity -
基础设施建设 Infrastructure construction -
应对气候变化 Addressing climate change -
社会主义民主政治 Socialist   Politics -
古田 Gutian -
全面推进依法治国 Comprehensively promote the rule of law -
全面深化改革 Comprehensively deepen reform -
不断改善 Continuous improvement -
中国梦强军梦 Chinese Dream and Strong Army Dream -
能源资源 Energy Resources -
体系更加 The system is more -
法治体系 Rule of law system -
古田全军政治工作会议 Gutian Army Political Work Conference -
发展方式 Mode of development -
政治生态 Political ecology -
成为全球 Become global -
环境治理 Environmental Governance -
文化影响 Cultural influence -
斗争准备 Preparation for struggle -
思想文化建设 Ideological and cultural construction -
两岸关系和平发展 Peaceful development of cross-strait relations -
监察体制 Monitoring system -
侧结构性改革 Side structural reform -
理论创新 Theoretical innovation -
人道主义救援 Humanitarian assistance -
中高速增长 Medium to high-speed growth -
组织架构 Organizational Structure -
繁荣稳定 Prosperity and stability -
精神文明创建 Creation of spiritual civilization -
迎难而上 Facing difficulties -
城乡居民收入 Income of urban and rural residents -
数字经济 Digital economy -
转变发展 Transformation and development -
稳步推进 Steady progress -
重大科技 Significant technologies -
京津冀协同发展 Coordinated development of Beijing-Tianjin-Hebei -
关系和平 Relationship peace -
法治社会 Society ruled by law -
人民健康 People's Health -
农村教育 Rural education -
十八大精神 Spirit of the 18th National Congress -
国家治理体系 National governance system -
军事战略方针 Military strategic policy -
社会思想 Social thought -
社会建设 Social construction -
党内民主   within the Party -
有机统一 Organic unity -
根本动力 Fundamental motivation -
发展协调性 Development coordination -
文明创建 Creation of civilization -
保障体系 Security system -
创新型国家 Innovative country -
供给侧结构性改革 Supply-side structural reform -
深刻变化 Profound changes -
墨子 Mozi -
加快发展 Accelerate development -
国家文化软实力 National cultural soft power -
军事斗争准备 Preparation for military struggle -
国家监察体制改革试点 Pilot reform of national supervision system -
严格执法 Strict law enforcement -
会保障体系 Association guarantee system -
优秀传统文化 Excellent traditional culture -
战略机遇期 Period of strategic opportunities -
开放型经济新体制 New Open Economy System -
人民获得感 People's sense of gain -
社会主义法治 Socialist rule of law -
状况持续 Condition continues -
修复工程 Restoration works -
正能量 Positive energy -
人民当家作主 The people are the masters of the country -
悟空 Wukong -
社会主义进入 Socialist entry -
指导地位 Guiding position -
民族宗教工作 Ethnic and religious work -
协同性 Synergistic -
国家公园体制 National park system -
工程进展 Project Progress -
全球性问题 Global issues -
中华民族伟大复兴 The great rejuvenation of the Chinese -
丁湾护航 Ding Bay Escort -
惠民举措 Measures to benefit the people -
交流合作 Exchange and cooperation -
九二共识 1992 Consensus -
世界经济复苏 World economic recovery -
功能区制度 Functional area system -
重大生态 Major ecology -
建设管理 Construction management -
国家监察 State inspection -
结构性改革 Structural reform -
贡献者 Contributor -
重要战略机遇期 Important strategic opportunity period -
强军兴军 Strengthen the army and develop the army -
司法体制改革 Reform of judicial system -
中国梦 Chinese dream -
整体性 Integrity -
资源消耗 Resource consumption -
激励中国 Inspire China -
治党 Governing the Party -
制度体系 Institutional system -
公共文化服务 Public cultural services -
地区交流合作 Regional exchanges and cooperation -
关键时期 Critical period -
生态保护 Ecological protection -
高举中国 Hold high China -
体系基本 Basic system -
我国发展 My country's development -
住房建设 Housing construction -
十八大 Eighteenth National Congress -
全国代表大会 National Congress -
社会主义民主 Socialist   -
现代化水平 Modernization level -
治权 Governing power -
委员会向 The Committee reported to -
推进生态 Promoting ecology -
长江经济带 Yangtze River Economic Belt -
开放型经济 Open economy -
勇于创新 Be brave in innovation -
中华优秀传统文化 Chinese Excellent Traditional Culture -
中华文化 Chinese culture -
全面推进 Advance in an all-round way -
面对我国 Facing our country -
协商民主 Consultation   -
中西部 Midwest -
改革试点 Pilot reform -
更加完善 More perfect -
服务水平 Levels of service -
积极发展 Positive development -
创新驱动发展战略 Innovation-driven development strategy -
全面展开 In full swing -
体制逐步 System step-by-step -
全面准确 Comprehensive and accurate -
稳中求进工作总基调 The general tone of seeking progress while maintaining stability -
民主法治 The rule of law in   -
建设成果 Construction achievements -
收入增速 Revenue growth rate -
意识形态领域 Ideological field -
职能转变 Functional transformation -
法治政府 Government ruled by law -
伟大复兴 Great Renaissance -
协调性 Coordination -
经济文化交流 Economic and cultural exchanges -
全面依法治国 Comprehensively govern the country according to law -
高铁 High speed rail -
民主更加   is more -
我国经济发展 Our country's economic development -
体制机制 Institutional mechanisms -
脱贫攻坚战 Fight against poverty -
社会大局 The overall situation of society -
新进展 New progress -
意识形态工作 Ideological work -
开拓进取 Pioneering and enterprising -
历史性会晤 A historic meeting -
有效治理 Effective governance -
覆盖城乡居民 Covering urban and rural residents -
重大突破 A major breakthrough -
发展质量 Development quality -
中国共产党人 Chinese Communist Party -
全面节约 Comprehensive savings -
京津冀 Beijing-Tianjin-Hebei -
全球生态 Global ecology -
文明制度 Civilized system -
改革举措 Reform initiatives -
面对世界 Face the world -
局部冲突 Local conflict -
经济复苏乏力 Sluggish economic recovery -
社会保障 Social Security -
强军之路上 On the road to a strong army -
社会主义制度 Socialist system -
建设相互 Build mutual -
文化服务 Cultural Services -
宗教工作 Religious work -
决胜阶段 Decisive stage -
国家事业 National cause -
生态文明建设 Construction of ecological civilization -
军队改革 Military reform -
大幅下降 Significant drop -
国家发展进程 National development process -
建设快速 Build fast -
权力运行 Power operation -
社会主义协商 Socialist consultation -
社会治理体系 Social governance system -
法治观念 Concept of rule of law -
文明建设 Civilization construction -
保障性住房 Affordable housing -
社会主义核心价值观 Socialist core values -
科学立法 Scientific legislation -
中央委员会 Central Committee -
核心价值观 Core values -
大幅提高 Dramatically increase -
社会保障体系 Social security system -
重大任务 Major tasks -
海上维权 Maritime rights protection -
推进全面 Promote comprehensive -
现代化稳步 Modernization is steady -
加快形成 Accelerate formation -
生态文明 Ecological civilization -
勇于变革 Be brave in change -
社会决胜阶段 Social decisive stage -
主动性显著 Prominent initiative -
不忘初心 Do not forget your initiative mind -
中国共产党 Communist Party of China -
治理体系 Governance system -
港澳地区 Hong Kong and Macao Region -
就业状况 Employment status -
管理运用 Management application -
生态文明制度体系 Ecological civilization institutional system -
显著增强 Significantly enhanced -
亚丁湾 Gulf of Aden -
爱国统一战线 Patriotic United Front -
分裂势力 Separatist forces -
历史性突破 Historic breakthrough -
革命性重塑 Revolutionary -
治理能力现代化 Modernization of governance capacity -
农业现代化 Agricultural modernization -
发展社会主义 Developing socialism -
区域发展协调性增强 Enhanced coordination of regional development -
水平明显 Level obvious -
高速增长 High-speed growth -
制度建设 System Construction -
监督体系 Supervision system -
全面加强 Comprehensively strengthen -
推进国防 Advance national defense -
工作总基调 General tone of work -
行政体制改革 Administrative system reform -
协同发展 Coordinated development -
政府机构改革 Reform of government institutions -
牢牢掌握 Firmly grasp -
全民健身和竞技体育 National fitness and competitive sports -
伟大旗帜 Great Banner -
设施建设 Facilities construction -
生态环境保护 Ecological environment protection -
法治建设 Rule of law construction -
主体功能区 Main functional area -
第十九次全国代表大会 Nineteenth National Congress -
着力增强 Focus on enhancing -
森林覆盖率 Forest coverage -
重要参与者 Significant participants -
依法治国 Governing the country according to law -
节约资源 Conservation of resources -
文化产业 Cultural industry -
发展进入 Development Entry -
法治国家 Country ruled by law -
软实力 Soft power -
两岸关系 Cross-strait relations -
公正司法 Fair administration of justice -
协调性增强 Enhanced coordination -
新型国家 New type of country -
世界主要 The world's major -
体系建设 System construction -
登高望远 Climb high and look far -
改革深入 In-depth reform -
体制机制弊端 Disadvantages of institutional mechanisms -
习近平   -
竞技体育 Competitive sports -
团结统一 Unity and unity -
基础设施建设 Infrastructure construction -
应对气候变化 Addressing climate change -
社会主义民主政治 Socialist   Politics -
古田 Gutian -
全面推进依法治国 Comprehensively promote the rule of law -
全面深化改革 Comprehensively deepen reform -
不断改善 Continuous improvement -
中国梦强军梦 Chinese Dream and Strong Army Dream -
能源资源 Energy Resources -
体系更加 The system is more -
法治体系 Rule of law system -
古田全军政治工作会议 Gutian Army Political Work Conference -
发展方式 Mode of development -
政治生态 Political ecology -
成为全球 Become global -
环境治理 Environmental Governance -
文化影响 Cultural influence -
斗争准备 Preparation for struggle -
思想文化建设 Ideological and cultural construction -
两岸关系和平发展 Peaceful development of cross-strait relations -
监察体制 Monitoring system -
侧结构性改革 Side structural reform -
理论创新 Theoretical innovation -
人道主义救援 Humanitarian assistance -
中高速增长 Medium to high-speed growth -
组织架构 Organizational Structure -
繁荣稳定 Prosperity and stability -
精神文明创建 Creation of spiritual civilization -
迎难而上 Facing difficulties -
城乡居民收入 Income of urban and rural residents -
数字经济 Digital economy -
转变发展 Transformation and development -
稳步推进 Steady progress -
重大科技 Significant technologies -
京津冀协同发展 Coordinated development of Beijing-Tianjin-Hebei -
关系和平 Relationship peace -
法治社会 Society ruled by law -
人民健康 People's Health -
农村教育 Rural education -
十八大精神 Spirit of the 18th National Congress -
国家治理体系 National governance system -
军事战略方针 Military strategic policy -
社会思想 Social thought -
社会建设 Social construction -
党内民主   within the Party -
有机统一 Organic unity -
根本动力 Fundamental motivation -
发展协调性 Development coordination -
文明创建 Creation of civilization -
保障体系 Security system -
创新型国家 Innovative country -
供给侧结构性改革 Supply-side structural reform -
深刻变化 Profound changes -
墨子 Mozi -
加快发展 Accelerate development -
国家文化软实力 National cultural soft power -
军事斗争准备 Preparation for military struggle -
国家监察体制改革试点 Pilot reform of national supervision system -
严格执法 Strict law enforcement -
会保障体系 Association guarantee system -
优秀传统文化 Excellent traditional culture -
战略机遇期 Period of strategic opportunities -
开放型经济新体制 New Open Economy System -
人民获得感 People's sense of gain -
社会主义法治 Socialist rule of law -
状况持续 Condition continues -
修复工程 Restoration works -
正能量 Positive energy -
人民当家作主 The people are the masters of the country -
悟空 Wukong -
社会主义进入 Socialist entry -
指导地位 Guiding position -
民族宗教工作 Ethnic and religious work -
协同性 Synergistic -
国家公园体制 National park system -
工程进展 Project Progress -
全球性问题 Global issues -
中华民族伟大复兴 The great rejuvenation of the Chinese -
丁湾护航 Ding Bay Escort -
惠民举措 Measures to benefit the people -
交流合作 Exchange and cooperation -
九二共识 1992 Consensus -
世界经济复苏 World economic recovery -
功能区制度 Functional area system -
重大生态 Major ecology -
建设管理 Construction management -
国家监察 State inspection -
结构性改革 Structural reform -
贡献者 Contributor -
重要战略机遇期 Important strategic opportunity period -
强军兴军 Strengthen the army and develop the army -
司法体制改革 Reform of judicial system -
中国梦 Chinese dream -
整体性 Integrity -
资源消耗 Resource consumption -
激励中国 Inspire China -
治党 Governing the Party -
制度体系 Institutional system -
公共文化服务 Public cultural services -
地区交流合作 Regional exchanges and cooperation -
关键时期 Critical period -
生态保护 Ecological protection -
高举中国 Hold high China -
体系基本 Basic system -
我国发展 My country's development -
住房建设 Housing construction -
十八大 Eighteenth National Congress -
全国代表大会 National Congress -
社会主义民主 Socialist   -
现代化水平 Modernization level -
治权 Governing power -
委员会向 The Committee reported to -
推进生态 Promoting ecology -
长江经济带 Yangtze River Economic Belt -
开放型经济 Open economy -
勇于创新 Be brave in innovation -
中华优秀传统文化 Chinese Excellent Traditional Culture -
中华文化 Chinese culture -
全面推进 Advance in an all-round way -
面对我国 Facing our country -
协商民主 Consultation   -
中西部 Midwest -
改革试点 Pilot reform -
更加完善 More perfect -
服务水平 Levels of service -
积极发展 Positive development -
创新驱动发展战略 Innovation-driven development strategy -
全面展开 In full swing -
体制逐步 System step-by-step -
全面准确 Comprehensive and accurate -
稳中求进工作总基调 The general tone of seeking progress while maintaining stability -
民主法治 The rule of law in   -
建设成果 Construction achievements -
收入增速 Revenue growth rate -
意识形态领域 Ideological field -
职能转变 Functional transformation -
法治政府 Government ruled by law -
伟大复兴 Great Renaissance -
协调性 Coordination -
经济文化交流 Economic and cultural exchanges -
全面依法治国 Comprehensively govern the country according to law -
高铁 High speed rail -
民主更加   is more -
我国经济发展 Our country's economic development -
体制机制 Institutional mechanisms -
脱贫攻坚战 Fight against poverty -
社会大局 The overall situation of society -
新进展 New progress -
意识形态工作 Ideological work -
开拓进取 Pioneering and enterprising -
历史性会晤 A historic meeting -
有效治理 Effective governance -
覆盖城乡居民 Covering urban and rural residents -
重大突破 A major breakthrough -
发展质量 Development quality -
中国共产党人 Chinese Communist Party -
全面节约 Comprehensive savings -
京津冀 Beijing-Tianjin-Hebei -
全球生态 Global ecology -
文明制度 Civilized system -
改革举措 Reform initiatives -
面对世界 Face the world -
局部冲突 Local conflict -
经济复苏乏力 Sluggish economic recovery -
社会保障 Social Security -
强军之路上 On the road to a strong army -
社会主义制度 Socialist system -
建设相互 Build mutual -
文化服务 Cultural Services -
宗教工作 Religious work -
决胜阶段 Decisive stage -
国家事业 National cause -
生态文明建设 Construction of ecological civilization -
军队改革 Military reform -
大幅下降 Significant drop -
国家发展进程 National development process -
建设快速 Build fast -
权力运行 Power operation -
社会主义协商 Socialist consultation -
社会治理体系 Social governance system -
法治观念 Concept of rule of law -
文明建设 Civilization construction -
保障性住房 Affordable housing -
社会主义核心价值观 Socialist core values -
科学立法 Scientific legislation -
中央委员会 Central Committee -
核心价值观 Core values -
大幅提高 Dramatically increase -
社会保障体系 Social security system -
重大任务 Major tasks -
海上维权 Maritime rights protection -
推进全面 Promote comprehensive -
现代化稳步 Modernization is steady -
加快形成 Accelerate formation -
生态文明 Ecological civilization -
勇于变革 Be brave in change -
社会决胜阶段 Social decisive stage -
主动性显著 Prominent initiative -