收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
习近平 | - | |
中国式现代化 | Chinese modernization | - |
团结统一 | Unity and unity | - |
发展观 | Development view | - |
支持香港 | Support Hong Kong | - |
基础设施建设 | Infrastructure construction | - |
发展史册 | History of development | - |
社会主义民主政治 | Socialist democratic politics | - |
重要保障 | Important guarantee | - |
分裂活动 | Separatist activity | - |
减贫 | Poverty reduction | - |
改革攻坚 | Reform and attack hard | - |
全面推进依法治国 | Comprehensively promote the rule of law | - |
全面深化改革 | Comprehensively deepen reform | - |
重大现实 | Significant reality | - |
应对各种 | Respond to all kinds of | - |
货物贸易 | Trade in goods | - |
贫困人口 | Poor people | - |
成功举办 | Successfully held | - |
法治体系 | Legal system | - |
毛泽东思想 | Mao Zedong Thought | - |
新发展理念 | New development concept | - |
经济总量 | Economic aggregate | - |
侧结构性改革 | Side structural reform | - |
制度自信 | Institutional self-confidence | - |
制度框架 | Institutional framework | - |
维护国家主权 | Safeguard national sovereignty | - |
北京冬奥会 | Beijing Winter Olympics | - |
团结进步 | Unity and progress | - |
新理念 | New ideas | - |
历史性胜利 | Historic victory | - |
反分裂 | Anti-secession | - |
取得历史性成就 | Achieve historic achievements | - |
崇高事业 | Noble cause | - |
特色社会主义思想 | Thought of characteristic socialism | - |
网络生态 | Network ecology | - |
世界最大 | The largest in the world | - |
国家长治久安 | Long-term stability of the country | - |
历史任务 | Historical mission | - |
举办北京 | Host Beijing | - |
国内政治 | Domestic politics | - |
重大风险 | Significant risk | - |
推进国家 | Advance the country | - |
彪炳中华民族 | Shine the Chinese nation | - |
国家治理体系 | National governance system | - |
发展格局 | Development pattern | - |
发展模式 | Development model | - |
生物医药 | Biomedicine | - |
显著成效 | Significant results | - |
贸易试验区 | Trade pilot zone | - |
创新型国家 | Innovative country | - |
供给侧结构性改革 | Supply-side structural reform | - |
载人航天 | Manned spaceflight | - |
世界反法西斯战争 | World Anti-Fascist War | - |
四个全面 | Four comprehensive | - |
法西斯战争胜利 | Victory of fascist war | - |
优秀传统文化 | Excellent traditional culture | - |
全局性意义 | Global significance | - |
实施脱贫 | Implement poverty alleviation | - |
执行力 | Executive power | - |
全面建成 | Fully completed | - |
社会主义法治 | Socialist rule of law | - |
人民当家作主 | The people are the masters of the country | - |
精准扶贫 | Accurate poverty alleviation | - |
重塑 | Remodeling | - |
变革性实践 | Transformative practice | - |
社会公平正义 | Social fairness and justice | - |
深受欢迎 | Be well received | - |
绝对贫困 | Absolute poverty | - |
政治信仰 | Political belief | - |
总体战 | Total warfare | - |
战略性新兴产业 | Strategic emerging industries | - |
突进 | A dash | - |
社会主义进入 | Socialist entry | - |
保障和改善民生 | Safeguard and improve people's livelihood | - |
历史性跃升 | Historic jump | - |
一带一路 | The Belt and Road Initiative | - |
指导地位 | Guiding position | - |
面对国际 | Facing the international community | - |
战略主动 | Strategic initiative | - |
基础性制度 | Basic system | - |
历史性变革 | Historic change | - |
世界前列 | Top of the world | - |
政治发展 | Political development | - |
中华民族伟大复兴 | Great rejuvenation of the Chinese nation | - |
人民团结 | People's unity | - |
政治制度化 | Political institutionalization | - |
形势发生 | Situation occurs | - |
新征程 | A new journey | - |
国家安全法 | National Security Law | - |
特色大国外交 | Diplomacy of a big country with characteristics | - |
社会主义政治 | Socialist politics | - |
国际公共产品 | International public goods | - |
虚化 | Blurring | - |
着力推进 | Focus on advancing | - |
结构性改革 | Structural reform | - |
积极成果 | Positive results | - |
自由贸易试验区 | Pilot Free Trade Zone | - |
司法体制改革 | Judicial system reform | - |
第十九届中央委员会 | The 19th Central Committee | - |
中国梦 | Chinese Dream | - |
整体性 | Integrity | - |
百年未有之大变局 | A great change that has never happened in a hundred years | - |
资源环境 | Resources and environment | - |
基层民主 | Grass-roots democracy | - |
制度体系 | Institutional system | - |
全面依法 | Comprehensively according to law | - |
推进科技 | Advance science and technology | - |
历史起点 | Historical starting point | - |
十九大 | Nineteenth National Congress | - |
建成小康 | Build a well-off society | - |
重要思想 | Important thought | - |
社会主要矛盾 | Major social contradictions | - |
我国发展 | China's development | - |
十八大 | Eighteenth National Congress | - |
全国代表大会 | National Congress | - |
现代化水平 | Modernization level | - |
开放战略 | Open strategy | - |
标志性 | Symbolic | - |
最高政治 | Supreme politics | - |
委员会向 | Committee to | - |
推进生态 | Promote ecology | - |
民生保障 | People's livelihood security | - |
特色社会主义 | Characteristic socialism | - |
人类和平 | Peace of mankind | - |
卫星导航 | Satellite navigation | - |
大飞机 | Large aircraft | - |
战略性新兴 | Strategic emerging | - |
中华优秀传统文化 | Chinese excellent traditional culture | - |
人民解放军 | People's Liberation Army | - |
历史虚无主义 | Historical nihilism | - |
全面推进 | Advance in an all-round way | - |
深远历史 | Profound history | - |
中国人民志愿军 | Chinese People's Volunteer Army | - |
全面贯彻 | Fully implement | - |
现代化建设 | Modernization construction | - |
协商民主 | Deliberative democracy | - |
享乐主义 | Hedonism | - |
人民生命 | People's lives | - |
防控 | Prevention and control | - |
贸易伙伴 | Trading partner | - |
风险能力 | Risk capability | - |
冬残奥会 | Winter Paralympic Games | - |
思想观念 | Ideas | - |
严峻挑战 | Severe challenge | - |
宪法修改 | Constitutional amendment | - |
积极发展 | Positive development | - |
发展不平衡 | Unbalanced development | - |
中国共产党领导 | Leadership of the Communist Party of China | - |
民共和国 | People's Republic | - |
事业发展 | Career development | - |
超级计算机 | Supercomputer | - |
主要贸易伙伴 | Major trading partners | - |
稳中求进工作总基调 | General tone of striving for stability | - |
意识形态领域 | Ideological field | - |
网络舆论 | Network public opinion | - |
中国特色社会主义 | Socialism with Chinese Characteristics | - |
伟大复兴 | Great revival | - |
粮食安全 | Food security | - |
反法西斯战争胜利 | Victory of the anti-fascist war | - |
部门形式主义 | Departmental formalism | - |
大国外交 | Great power diplomacy | - |
伟大工程 | Great Project | - |
第二个 | the second | - |
全面依法治国 | Governing the country according to law in an all-round way | - |
高速公路网 | Expressway network | - |
新能源 | New energy | - |
全球减贫 | Global poverty reduction | - |
重大战略 | Major strategy | - |
社会主义法治国家 | Socialist country ruled by law | - |
社会主义现代化建设 | Socialist modernization construction | - |
五位一 体 | Five in One | - |
新的征程 | A new journey | - |
中国人民抗日战争 | Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression | - |
领导制度 | Leadership system | - |
新时代中国特色社 | New Era Society with Chinese Characteristics | - |
风险挑战 | Risk challenge | - |
扎实推进 | Make solid progress | - |
农村贫困人口 | Rural poor population | - |
研发经费 | R&D expenditure | - |
全面总结 | Comprehensive summary | - |
系统性重塑 | Systematic remodeling | - |
亟待解决 | Urgent to be solved | - |
文明建设 | Civilization construction | - |
公共产品 | Public goods | - |
贸易区 | Trade area | - |
社会主义核心价值观 | Socialist core values | - |
拜金主义 | Money worship | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签