合同+202305430451

更多
文化教育
63
原文 译文 详情
国际采购合同 International Procurement Contract -
合同编号 Contract No. -
合同签订日期 Contract Signing Date -
合同签约地 Contract Signed at -
货物/设备名称 Cargo/Equipment Name -
规格 Specification -
总值 Total Amount -
价格 Price -
合同总金额 Total Contract Amount -
美元/人民币 U.S. dollar / yuan -
包装(适合海洋运输) Packing (seaworthy) -
装船时间 Shipment date -
装运口岸 Port of Loading -
目的口岸 Port of Destination -
装运唛头 Shipping mark -
交货条件 Delivered terms -
国际贸易术语解释通则 International Incoterms -
货物生产标准 Goods production standards -
保险 Insurance -
付款条件 Payment Terms -
信用证 Letter of Credit (L/C) -
托收(D/P 或D/A) Collection (D/P or D/A) -
汇付(T/T或M/T) Remittance (T/T or M/T) -
商品保质期 Shelf life of goods -
货物保修期 Goods warranty -
附加条款 Additional terms -
装运舱位 Shipping space -
预计装船日期 ETA of vessel -
船运代理人 Shipping agent -
空舱费 Dead freight -
滞期费 Demurrage -
栈租 Storage expenses -
保险费 Insurance premium -
船龄 Age of the vessel -
船籍 Nationality of the vessel -
船公司名称 Name of the carrier -
电传和电报挂号 Telex and cable address -
装船通知 Advice of Shipment -
装船单据 Shipping documents -
清洁提单 Clean on board Bill of Lading -
商业发票 Commercial invoice -
装箱单及/或重量单 Packing list and/or weight memo -
品质检验证书 Certificates of quality -
数量或重量证书 Quantity certificate of origin or weight -
装船通知电报或电传副本 Duplicate copy of the cable or telex advice of shipment -
运货船只的国籍 Nationality of the carrying vessel -
保险单和保险凭证 Insurance policy and insurance certificate -
FORM A、机电设备类需提供CE ROSH FORM A, electromechanical equipment required to provide CE ROSH -
联运提单 Through Bill of Lading -
迟期提单 Stale Bill of Lading -
简式提单 Short Form Bill of Lading -
受益人指定的第三者为装船者 Third Party appointed by the Beneficiary as shipper -
租船提单 Charter Party Bill of Lading -
船长或大副收据 Master’s or Mate’s receipt -
装船命令 Shipping order -
货物配载图 Cargo or stowage plan -
危险品说明书 Instruction leaflets on dangerous cargo -
检验和索赔 Inspection & claims -
赔偿费 Damages -
赔偿例外 Force Majeure -
仲裁 Arbitration -
仲裁费用 Arbitration fees -
败诉一方 Losing party -