收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 |
|---|---|---|
| 国际采购合同 | International Procurement Contract | - |
| 合同编号 | Contract No. | - |
| 合同签订日期 | Contract Signing Date | - |
| 合同签约地 | Contract Signed at | - |
| 货物/设备名称 | Cargo/Equipment Name | - |
| 规格 | Specification | - |
| 总值 | Total Amount | - |
| 价格 | Price | - |
| 合同总金额 | Total Contract Amount | - |
| 美元/人民币 | U.S. dollar / yuan | - |
| 包装(适合海洋运输) | Packing (seaworthy) | - |
| 装船时间 | Shipment date | - |
| 装运口岸 | Port of Loading | - |
| 目的口岸 | Port of Destination | - |
| 装运唛头 | Shipping mark | - |
| 交货条件 | Delivered terms | - |
| 国际贸易术语解释通则 | International Incoterms | - |
| 货物生产标准 | Goods production standards | - |
| 保险 | Insurance | - |
| 付款条件 | Payment Terms | - |
| 信用证 | Letter of Credit (L/C) | - |
| 托收(D/P 或D/A) | Collection (D/P or D/A) | - |
| 汇付(T/T或M/T) | Remittance (T/T or M/T) | - |
| 商品保质期 | Shelf life of goods | - |
| 货物保修期 | Goods warranty | - |
| 附加条款 | Additional terms | - |
| 装运舱位 | Shipping space | - |
| 预计装船日期 | ETA of vessel | - |
| 船运代理人 | Shipping agent | - |
| 空舱费 | Dead freight | - |
| 滞期费 | Demurrage | - |
| 栈租 | Storage expenses | - |
| 保险费 | Insurance premium | - |
| 船龄 | Age of the vessel | - |
| 船籍 | Nationality of the vessel | - |
| 船公司名称 | Name of the carrier | - |
| 电传和电报挂号 | Telex and cable address | - |
| 装船通知 | Advice of Shipment | - |
| 装船单据 | Shipping documents | - |
| 清洁提单 | Clean on board Bill of Lading | - |
| 商业发票 | Commercial invoice | - |
| 装箱单及/或重量单 | Packing list and/or weight memo | - |
| 品质检验证书 | Certificates of quality | - |
| 数量或重量证书 | Quantity certificate of origin or weight | - |
| 装船通知电报或电传副本 | Duplicate copy of the cable or telex advice of shipment | - |
| 运货船只的国籍 | Nationality of the carrying vessel | - |
| 保险单和保险凭证 | Insurance policy and insurance certificate | - |
| FORM A、机电设备类需提供CE ROSH | FORM A, electromechanical equipment required to provide CE ROSH | - |
| 联运提单 | Through Bill of Lading | - |
| 迟期提单 | Stale Bill of Lading | - |
| 简式提单 | Short Form Bill of Lading | - |
| 受益人指定的第三者为装船者 | Third Party appointed by the Beneficiary as shipper | - |
| 租船提单 | Charter Party Bill of Lading | - |
| 船长或大副收据 | Master’s or Mate’s receipt | - |
| 装船命令 | Shipping order | - |
| 货物配载图 | Cargo or stowage plan | - |
| 危险品说明书 | Instruction leaflets on dangerous cargo | - |
| 检验和索赔 | Inspection & claims | - |
| 赔偿费 | Damages | - |
| 赔偿例外 | Force Majeure | - |
| 仲裁 | Arbitration | - |
| 仲裁费用 | Arbitration fees | - |
| 败诉一方 | Losing party | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签