收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 |
|---|---|---|
| chest of billions | 数十亿箱 | - |
| its allegedly anticompetitive behaviour | 其涉嫌反竞争行为 | - |
| full over- haul | 全面大修 | - |
| million customers | 百万客户 | - |
| shifting media | 移位介质 | - |
| owner of Le | 乐的所有者 | - |
| stepping stone | 踏脚石 | - |
| anticompetitive behaviour | 反竞争行为 | - |
| nuzzling patients | 爱抚病人 | - |
| collecting consumer data | 收集消费者数据 | - |
| film and TV studio | 影视工作室 | - |
| Time Warner | 时代华纳 | - |
| an American-Canadian billionaire | 美籍加拿大亿万富翁 | - |
| studio and cable-network assets | 演播室和有线网络资产 | - |
| European satellite | 欧洲卫星 | - |
| firms hope | 希望 | - |
| Customer service | 客户服务 | - |
| a famous cable investor | 著名的有线电视投资者 | - |
| heard testimony | 听到的证词 | - |
| only Mr Drahi | 只有德拉希先生 | - |
| second-largest cable operator | 第二大有线电视运营商 | - |
| market leaders | 市场领导者 | - |
| most expensive gear | 最昂贵的装备 | - |
| America viewership of traditional pay-TV | 美国传统付费电视收视率 | - |
| lithium mine | 锂矿 | - |
| President Donald Trump | 唐纳德·特朗普总统 | - |
| online search advertising | 在线搜索广告 | - |
| digital giants | 数字巨头 | - |
| concept of understanding | 理解的概念 | - |
| lift production | 升降机生产 | - |
| half of Fox | 狐狸的一半 | - |
| raw materials | 原材料 | - |
| robots encouraged | 鼓励机器人 | - |
| animated blockbusters | 动画大片 | - |
| public programmes | 公共方案 | - |
| media investor | 媒体投资者 | - |
| car firms | 汽车 | - |
| consumer harm | 消费者伤害 | - |
| sports broad- casting | 体育广播 | - |
| share data | 共享数据 | - |
| battery revolution | 电池革命 | - |
| a Japanese manufacturer | 日本制造商 | - |
| physical infrastructure | 物理基础设施 | - |
| New South Wales | 新南威尔士 | - |
| maybe a sign | 也许是个征兆 | - |
| rump business worth | 残余业务价值 | - |
| its cable networks | 其有线电视网络 | - |
| robotics firm | 机器人公司 | - |
| research firm | 研究公司 | - |
| crowdsourced logistics | 众包物流 | - |
| payments giant | 支付巨头 | - |
| bike wars recall | 自行车大战召回 | - |
| ambitions left | 野心留下 | - |
| more than half | 超过一半 | - |
| commercial ba- sis | 商业基础 | - |
| incentivises users | 激励用户 | - |
| tech firms | 技术公司 | - |
| outback of Western | 西部内陆 | - |
| chairman of Google | 谷歌董事长 | - |
| over a third | 超过三分之一 | - |
| Department of Justice | 司法部 | - |
| adopters of robotics | 机器人技术的采用者 | - |
| busy buying | 忙着买 | - |
| its premium film franchises | 其优质电影特许经营权 | - |
| top five films | 前五名电影 | - |
| only media mogul | 只有媒体大亨 | - |
| abundant funding | 资金充裕 | - |
| free rides | - | |
| Time Warner | 时代华纳 | - |
| search firm | 搜索确认 | - |
| the newspaper business | 报业 | - |
| distribution firm | 分销公司 | - |
| Care workers | 护理人员 | - |
| a Chinese carmaker | 一家中国汽车制造商 | - |
| bioelectric signals | 生物电信号 | - |
| lithium-ion battery industry | 锂离子电池行业 | - |
| competition watch-dogs | 竞赛看门狗 | - |
| personal computer | 个人电脑 | - |
| swiftly rebuffed | 迅速恢复 | - |
| its five commissioners | 其五名委员 | - |
| anti-competitive behemoth | 反竞争庞然大物 | - |
| its raw materials | 其原材料 | - |
| the largest cash-generator | 最大的现金产生者 | - |
| millions worth | 价值数百万 | - |
| suppression of competition | 抑制竞争 | - |
| market capitalisation | 市值 | - |
| processed directly | 直接处理 | - |
| only a few stellar franchises | 只有少数出色的特许经营权 | - |
| dusty-red escarpment | 灰红色的悬崖 | - |
| daily coverage | 每日报道 | - |
| lumbar-support suit responds | 腰部支撑服做出反应 | - |
| testing robots | 测试机器人 | - |
| tech startups | 科技创业公司 | - |
| European Commission | 欧洲委员会 | - |
| leave of absence | 请假 | - |
| racial and sex dis- crimination | 种族和性别歧视 | - |
| more benign view | 更良性的观点 | - |
| family business | 家族企业 | - |
| the media business | 媒体业务 | - |
| past nine quarters | 过去九个季度 | - |
| lots of clout | 巨大的影响力 | - |
| President Donald Trump | 唐纳德·特朗普总统 | - |
| recent travails | 近期作品 | - |
| Fox News Channel | 福克斯新闻频道 | - |
| very different | 非常不同 | - |
| Nursing-care robots | 护理机器人 | - |
| conservative figures | 保守数字 | - |
| One prominent businessman | 一位杰出的商人 | - |
| prominent businessman | 著名商人 | - |
| credit-rating system | 信用评级系统 | - |
| battery- grade lithium | 电池级锂 | - |
| local TV stations | 地方电视台 | - |
| satisfy creditors | 满足债权人 | - |
| Japanese nursing homes | 日本养老院 | - |
| search results | 搜索结果 | - |
| consumer-protection laws | 消费者保护法 | - |
| hundreds of millions | 上亿 | - |
| business models | 商业模式 | - |
| nursing homes | 疗养院 | - |
| his presidential campaign | 他的总统竞选 | - |
| cup of tea | 一杯茶 | - |
| streaming services | 流媒体服务 | - |
| human fitness guru | 人体健身大师 | - |
| aluminium form | 铝型材 | - |
| ac- cording | 交流 | - |
| stages of life | 生命阶段 | - |
| the tech industry | 科技行业 | - |
| the highest proportion | 占比最高 | - |
| shifting media | 移位介质 | - |
| cycles belong | 周期属于 | - |
| bike-sharing wars | 共享单车大战 | - |
| financial and cosmopolitan capitalism | 金融和世界资本主义 | - |
| social-media giant | 社交媒体巨头 | - |
| sale reports | 销售报告 | - |
| the federal government | 联邦政府 | - |
| a telecoms billionaire | 电信亿万富翁 | - |
| precise timing | 精确计时 | - |
| more secure source | 更安全的来源 | - |
| robo-dog originally invented | 机器狗最初发明 | - |
| electric vehicles | 电动汽车 | - |
| idea of people | 人的观念 | - |
| battery boom | 电池吊杆 | - |
| watch television | 看电视 | - |
| Fox News cable network | 福克斯新闻 | - |
| re- tain plenty | 保持充足 | - |
| cleverest moves | 最聪明的举动 | - |
| exercise instructions | 练习说明 | - |
| online-review site | 在线评论网站 | - |
| more than half a million customers | 超过50万客户 | - |
| five commissioners voted | 五名委员投票 | - |
| makes sense | 有道理 | - |
| debt burden | 债务负担 | - |
| city- run shared bike | 城跑共享单车 | - |
| funding round led | 融资轮led | - |
| iron ore | 铁矿石 | - |
| search giant | 搜索巨头 | - |
| anticompetitive behaviour | 反竞争行为 | - |
| cable firms | 电缆 | - |
| supplying content | 供应内容 | - |
| taking concerns | 关注 | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签