呼伦贝尔草原 |
Hulun Buir Grassland |
查看
|
例句: 雍正年间部分鄂温克族迁至呼伦贝尔草原居住。 |
During the reign of the emperor Yongzheng, part of them moved to the Hulun Buir Grassland. |
|
|
精神信仰 |
spiritual belief |
查看
|
例句: 本展览旨在展示达斡尔、鄂温克、鄂伦春族传统的生产生活、文化娱乐、精神信仰等各方面的内容,从而使广大观众进一步了解和认识中华民族“多元一体”的文化内涵的同时,了解各民族在构建中华文明中做出的贡献。
|
This exhibition demonstrates their traditional production and lifestyles, culture and entertainment, spiritual beliefs and other aspects, furthermore, it make people further understand the connotation of the integrated and diversified cultures of the Chinese nation, and the contributions made by various ethnic groups in the construction of Chinese civilization.
|
|
|
农业文明 |
the agricultural civilization |
查看
|
例句: 十七世纪中叶,达斡尔族由黑龙江北岸南迁至大兴安岭东麓嫩江流域,成为嫩江流域农业文明的开拓者。 |
In the Middle of 17th Century, Daurs migrated from the north bank of Heilongjiang to the Nenjiang River Basin east of the Greater Khingan Mountains, becoming the pioneers of the agricultural civilization in the Nenjiang River Basin. |
|
|
人口分布 |
population distribution |
查看
|
例句: 后受清政府调遣,部分达斡尔人移居呼伦贝尔、新疆等地,逐渐形成了现今达斡尔族人口分布状况。 |
Due to the dispatch of the Qing government, part of Daurs moved to the Hulun Buir, Xinjiang and other places, leading to the current Daur population distribution. |
|
|
大兴安岭 |
Greater Khingan Mountains |
-
|
精神文明建设 |
spiritual civilization construction |
查看
|
例句: 今天,达斡尔族与各兄弟民族共同开拓奋斗,在经济建设和精神文明建设方面取得了巨大的成就。
|
Today, great achievements have been made by Daurs and other brotherly ethnic groups in economic construction and spiritual civilization construction.
|
|
|
小兴安岭 |
Lesser Khingan Mountains |
-
|
阿尔泰语系 |
Altai language family |
-
|
萨满 |
Shamanism |
-
|
内蒙古自治区 |
mongolia autonomous region |
查看
|
例句: 内蒙古自治区成立70年来,达斡尔、鄂温克、鄂伦春
民族与其他兄弟民族团结和睦、辛勤建设家园。 |
During the 70 years since the establishment of Inner Mongolia Autonomous Region, the Daur, Evenki and Oroqen together with other fraternal ethnic groups have united in harmony, and diligently built our homeland. |
|
|
契丹族 |
Khitan |
-
|
中华文明 |
Chinese civilization |
查看
|
例句: 本展览旨在展示达斡尔、鄂温克、鄂伦春族传统的生产生活、文化娱乐、精神信仰等各方面的内容,从而使广大观众进一步了解和认识中华民族“多元一体”的文化内涵的同时,了解各民族在构建中华文明中做出的贡献。
|
This exhibition demonstrates their traditional production and lifestyles, culture and entertainment, spiritual beliefs and other aspects, furthermore, it make people further understand the connotation of the integrated and diversified cultures of the Chinese nation, and the contributions made by various ethnic groups in the construction of Chinese civilization.
|
|
|
北疆柱石 |
Pillar of the Northern Border |
-
|
鄂伦春族 |
The Oroqen |
-
|
中华民族 |
Chinese nation |
-
|
达斡尔族、鄂温克族 |
the Daur, the Evenki |
-
|
神秘世界 |
Mysterious Animistic World |
查看
|
例句: 神秘世界——万物有灵的萨满信仰 |
Shamanism——The Mysterious Animistic World
|
|
|
新疆维吾尔自治区 |
Xinjiang Uygur Autonomous Region |
查看
|
例句: 达斡尔、鄂温克、鄂伦春民族是中华民族大家庭中人口较少的三个民族,主要分布于内蒙古呼伦贝尔,以及黑龙江省、新疆维吾尔自治区等地, |
The Daur , Evenki and Oroqen are three relatively less populous ethnic groups in China, mainly living in places including Hulun Buir area of Inner Mongolia Autonomous Region, Heilongjiang Province and Xinjiang Uygur Autonomous Region. |
|
|
自治区成立 |
Autonomous Region |
查看
|
例句: 内蒙古自治区成立70年来,达斡尔、鄂温克、鄂伦春
民族与其他兄弟民族团结和睦、辛勤建设家园。 |
During the 70 years since the establishment of Inner Mongolia Autonomous Region, the Daur, Evenki and Oroqen together with other fraternal ethnic groups have united in harmony, and diligently built our homeland. |
|
|
狩猎文化 |
hunting culture |
查看
|
例句: 并在长期的狩猎、捕鱼、农耕及游牧生产生活中,形成和创造了极其灿烂的狩猎文化、农耕文化和游牧文化,成为祖国民族文化宝库中重要的组成部分。 |
They have created brilliant hunting, farming and nomadic cultures during their long practice of hunting, fishing, farming and nomadic lifestyle, which have become important treasure of Chinese national culture. |
|
|
达斡尔、鄂温克 |
he Daur, Evenki |
-
|
阿尔泰语系满通古斯语族 |
Manchu Tungusic language branch of the Altai languag |
-
|
黑龙江流域 |
Heilongjiang River |
-
|
嫩江流域 |
Nenjiang Basin |
-
|
装饰艺术 |
decorative art |
查看
|
例句: 达斡尔族崇尚勇武,富于智慧,他们的民间文学、音乐歌舞、装饰艺术、体育游戏,无不具有浓厚的民族特色和地域特色。 |
Daur People are courageous and full of wisdom.Their folk literature, music and dance, decorative arts, sports games, all have strong national and regional characteristics. |
|
|