2025政府工作报告

更多
默认分类
97
1
原文 译文 详情
地表水 Surface water -
中国式现代化 Chinese modernization -
结构性矛盾 Structural contradiction -
信息技术 Information Technology -
大洋钻探 Ocean drilling -
住房贷款 Home loan -
信息技术服务 Information technology services -
重大改革 Major reforms -
产业链 Industrial chain -
可再生能源 Renewable Energy -
市场活跃 Market activity -
平均浓度 Average concentration -
服务业增加值 Value value of service industry -
全面完成 Fully completed -
平稳运行 Smooth running -
增持 Overweight -
再贷款 Refinance -
不利影响 Adverse effects -
技术合同 Technical contract -
一带一路 One Belt, One Road -
基础性制度 Basic system -
外资准入 Access to foreign capital -
贷款利率 Loan interest rate -
中央政治局 Political Bureau of the Central Committee -
供应链 Supply chain -
渐进式 Progressive -
保持经济 Maintaining Economy -
融资成本 Finance costs -
针对性施策 Targeted policy -
货币政策 Monetary policy -
盘活存量 Revitalize stock -
市场预期 Market expectations -
存款准备金率 Deposit reserve ratio -
国内长期 Domestic long-term -
限制措施 Restrictive measures -
浓度下降 Concentration decrease -
城市细颗粒物 Urban fine particulates -
钻探船 Drillship -
商务服务业增加值 Added value of business service industry -
改革化险 Reform and risk reduction -
下行压力 Downward pressure -
退休年龄 Retirement age -
基本医疗 Basic medical care -
加快完善 Accelerate improvement -
逆周期 Counter-cycle -
中国特色社会主义 Socialism with Chinese Characteristics -
产业升级 Industrial upgrading -
商务服务 Business Services -
难度加大 Increase difficulty -
准入 Access -
金融机构改革 Financial institution reform -
生产总值能耗 GDP Energy consumption -
统一大市场 Unified big market -
月球背面 The far side of the moon -
环境变化 Environmental changes -
社会大局 Overall social situation -
回购 Repurchase -
社会救助 Social assistance -
新能源汽车 New energy vehicle -
新突破 New breakthrough -
洪涝 Flood -
多重困难 Multiple difficulties -
改革举措 Reform initiatives -
生态环境质量 Ecological environment quality -
贸易投资合作 Trade and investment cooperation -
隐性债务 Implicit debt -
环境质量 Environmental Quality -
扎实推进 Solid advance -
债务限额 Debt limit -
层次结构 Hierarchical structure -
资本市场 Capital Market -
信息传输 Information transmission -
社会融资 Social financing -
活跃度 Activity -
创新能力 Innovation ability -
单位国内生产总值能耗 Energy consumption per unit of GDP -
一次性增加 One-time increase -
投资合作 Investment Cooperation -
单边主义 Unilateralism -
影响持续 The impact continues -
房地产市场 Real estate market -
经济社会 Economy and society -
叠加 Superposition -
全国统一 National unification -
周期调节 Periodic adjustment -
多边贸易体制 Multilateral trading system -
中央权威 Central authority -
嫦娥六号 Chang 'e-6 -
法定退休 Statutory retirement -
细颗粒物 Fine particulates -
改革全面 Comprehensive reform -
再生能源 Renewable energy -
政策落实 Policy Implementation -
习近平新时代中国特色社会主义思想 Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
有效市场 Efficient market -
装备制造业 Equipment manufacturing -