经济

更多
政治法律
11
33
原文 译文 详情
noble cause 崇高事业 查看
例句: China is closely connected with the outside world and has made a significant contribution to the noble cause of global peace and development. 极大促进了中国与外部世界的交流交融,为人类和平与发展的崇高事业作出了重要贡献。
Trade Organization 贸易组织 查看
例句: In 2001, China acceded to the World Trade Organization (WTO). 2001年中国加入世界贸易组织,
economic globalization 经济全球化 查看
例句: This was a milestone in China's integration into economic globalization, marking a new historic stage of reform and opening-up. 是中国深度参与经济全球化的里程碑,标志着中国改革开放进入历史新阶段。
multilateral trading system 多边贸易体制 查看
例句: The multilateral trading system, with the WTO at its core, is the cornerstone of international trade and underpins the sound and orderly development of global trade. 以世贸组织为核心的多边贸易体制是国际贸易的基石,是全球贸易健康有序发展的支柱。
trading system 贸易体制 查看
例句: The multilateral trading system, with the WTO at its core, is the cornerstone of international trade and underpins the sound and orderly development of global trade. 以世贸组织为核心的多边贸易体制是国际贸易的基石,是全球贸易健康有序发展的支柱。
global trade 全球贸易 查看
例句: The multilateral trading system, with the WTO at its core, is the cornerstone of international trade and underpins the sound and orderly development of global trade. 以世贸组织为核心的多边贸易体制是国际贸易的基石,是全球贸易健康有序发展的支柱。
WTO rules 世贸组织规则 查看
例句: China firmly observes and upholds the WTO rules, and supports the multilateral trading system that is open, transparent, inclusive and non-discriminatory. 中国坚定遵守和维护世贸组织规则,支持开放、透明、包容、非歧视的多边贸易体制,全面参与世贸组织工作,为共同完善全球经济治理发出中国声音、提出中国方案,是多边贸易体制的积极参与者、坚定维护者和重要贡献者。
the multilateral trading system 多边贸易体制 查看
例句: China firmly observes and upholds the WTO rules, and supports the multilateral trading system that is open, transparent, inclusive and non-discriminatory. 中国坚定遵守和维护世贸组织规则,支持开放、透明、包容、非歧视的多边贸易体制,全面参与世贸组织工作,为共同完善全球经济治理发出中国声音、提出中国方案,是多边贸易体制的积极参与者、坚定维护者和重要贡献者。
accession 加入 查看
例句: Since its accession to the WTO, China has been a strong advocate for free trade. 加入世贸组织以来,中国积极践行自由贸易理念,
non-discriminatory 非歧视 查看
例句: China firmly observes and upholds the WTO rules, and supports the multilateral trading system that is open, transparent, inclusive and non-discriminatory. 中国坚定遵守和维护世贸组织规则,支持开放、透明、包容、非歧视的多边贸易体制,全面参与世贸组织工作,为共同完善全球经济治理发出中国声音、提出中国方案,是多边贸易体制的积极参与者、坚定维护者和重要贡献者。
historic process 历史进程 查看
例句: In 1978, China started the historic process of reform and opening-up. 1978年,中国开启了改革开放的历史进程。
multilateral trading system 多边贸易体制 -
WTO rules 世贸组织规则 -
the multilateral trading system 多边贸易体制 -
noble cause 崇高事业 -
Trade Organization 贸易组织 -
trading system 贸易体制 -
global trade 全球贸易 -
non-discriminatory 非歧视 -
economic globalization 经济全球化 -
accession 加入 -
historic process 历史进程 -