收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
经济社会 | economic and social | - |
短板 | Short board | - |
改革试点 | points reform | - |
各位代表 | Fellow Deputies | - |
涉企 | Involved enterprises | - |
政策措施 | Policies and Measures | - |
双创 | mass entrepreneurship and innovation | - |
过去一年 | In the past year | - |
一带一路 | The Belt and Road | - |
小康社会 | prosperous society | - |
排放量 | vent capacity | - |
金融风险 | financial risk | - |
非公有制 | Non-public ownership | - |
公共服务 | public services | - |
全面推行 | Full implementation | - |
法治化 | rule bylaw | - |
防控 | prevention and control | - |
市场主体 | market entity | - |
十三五 | 13th Five-Year Plan | - |
贫困人口 | disadvantaged people | - |
城镇化 | Urbanization | - |
事业性 | Career-oriented | - |
轨道交通 | rail transit | - |
产业链 | industry chain | - |
市场准入 | market access | - |
全面深化改革 | deepening reform in all areas | - |
食品药品 | food and drug | - |
管廊 | Pipe gallery | - |
中国共产党 | communist party | - |
澳门特别行政区 | macao special administrative region | - |
债转股 | debt to share transfer | - |
五险一金 | five social insurance and one housing fund | - |
经营性 | Operating | - |
腐败问题 | corruption problems | - |
政府职能 | government services | - |
统筹推进 | coordinate and advance | - |
国有资本 | state capital | - |
战略布局 | strategic blueprint | - |
保险制度 | insurance system | - |
法律法规 | laws and regulations | - |
城市群 | agglomeration | - |
农村土地 | rural land | - |
退役军人 | decommissioned military | - |
户籍制度 | the household registration system | - |
文化产业 | Cultural Industry | - |
氮氧化物 | nitrogen dioxide | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签