收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
ballroom wall | 舞厅墙 | - |
unmistakable voice | 明确无误的声音 | - |
looked upset | 看上去心烦意乱 | - |
assassin red-handed | 刺客行凶 | - |
computer promptly analyzed | 计算机及时分析 | - |
carefully studied | 仔细研究过 | - |
completely blank | 完全空白 | - |
watch movies | 看电影 | - |
check inside | 检查里面 | - |
left corner | 左角 | - |
the two lovebirds | 两只相爱的小鸟 | - |
sidelines watching | 旁观 | - |
pencil-thin beard | 铅笔般细密的胡须 | - |
girl memorized | 女孩记忆 | - |
orchestra performed | 管弦乐队演奏 | - |
ve won | 我赢了 | - |
sums of money | 一大笔钱 | - |
micro camera | 微型照相机 | - |
quickly withdraw | 快撤 | - |
victim evidently | 受害者显然 | - |
envious eyes | 羡慕的眼神 | - |
the two children | 两个孩子 | - |
Bismarck to Deck Eleven | 俾斯麦呼叫11号甲板 | - |
seats left | 剩余座位 | - |
ll pull | 我来拉 | - |
bit tired | 有点累 | - |
polka- dot blouse | 圆点女式衬衫 | - |
metal exploded | 金属爆炸 | - |
voice spoke | 说话的声音 | - |
twisted posture | 扭曲姿势 | - |
Herbert Thackeray Miller | 赫伯特·萨克雷·米勒 | - |
frizzy platinum-blond hair | 卷曲的白金金色头发 | - |
red chips | 红筹股 | - |
thousand pounds | 千英镑 | - |
secret agents | 特务 | - |
worried glance | 忧虑的一瞥 | - |
crowd noise | 人群噪声 | - |
gentle rhythm | 轻柔的节奏 | - |
casino doorway | 赌场门口 | - |
writing paper inside | 信纸在里面 | - |
cart loaded | 已装车 | - |
smug smile pasted | 沾沾自喜的微笑贴 | - |
voice croaked | 声音嘶哑 | - |
professional gambler | 职业赌徒 | - |
Even the impassive Asian man | 即使是冷漠的亚洲人 | - |
stiff bow | 硬弓 | - |
dark theater | 黑暗剧场 | - |
fourth time | 第四次 | - |
bunch of weirdos | 一群怪人 | - |
sort of signal | 某种信号 | - |
betting heavily | 下大赌注 | - |
confident steps | 自信的脚步 | - |
crocodile-leather jacket | 鳄鱼皮夹克 | - |
just a bunch | 只是一堆 | - |
butler replied | 巴特勒回答说 | - |
children sat | 儿童就坐 | - |
bag of chips | 一袋薯片 | - |
flicker of disappointment | 一丝失望 | - |
left cheek | 左脸颊 | - |
powerfully built Asian man | 体格健壮的亚洲男子 | - |
cream cakes | 奶油蛋糕 | - |
rest quickly moved | 休息快动了 | - |
a small incision | 小切口 | - |
boy steady | 男孩稳重 | - |
embarrassed pause | 尴尬的停顿 | - |
hear voices | 听到声音 | - |
assassin sneaks | 刺客偷袭 | - |
dance competition | 舞蹈比赛 | - |
spy crossed | 间谍交叉 | - |
Sir Lancelot Café | 兰斯洛特爵士咖啡厅 | - |
butler spoke | 巴特勒说话了 | - |
an open briefcase | 打开的公文包 | - |
secret information | 秘密信息 | - |
An intergenerational challenge | 代际挑战 | - |
forced entry | 强行进入 | - |
café table | 咖啡桌 | - |
as much energy | 同样多的能量 | - |
attract attention | 引起注意 | - |
more and more chips | 越来越多的芯片 | - |
stepping stealthily past | 悄悄地走过 | - |
exuberant Edgar Mistery | 埃德加·米斯特里 | - |
teasing smile | 戏弄的微笑 | - |
triumphant smile | 得意的微笑 | - |
wide eyes | 睁大的眼睛 | - |
lost track | 失去轨道 | - |
stood frozen | 站着冻僵了 | - |
microphone brooch | 麦克风胸针 | - |
players amid | 玩家中间 | - |
curious player | 好奇玩家 | - |
spy inside | 在里面打探 | - |
blond hair | 金发 | - |
a big headache | 大头痛 | - |
most curious player | 最好奇的球员 | - |
track of Bismarck | 俾斯麦轨迹 | - |
headache coming | 头痛来了 | - |
ex-boxer strolled inside | 一个前拳击手在里面闲逛 | - |
thirty couples danced | 三十对夫妇跳舞 | - |
staggering bets | 惊人的赌注 | - |
famous Viennese waltz | 著名维也纳华尔兹 | - |
a brilliant detective | 才华横溢的侦探 | - |
flash drive | 闪存驱动器 | - |
blackjack table | 21点桌 | - |
the Queen Guinevere Ballroom | 皇后歌舞厅 | - |
blackjack isn | 21点isn | - |
purple bruises | 紫色瘀伤 | - |
service doors | 检修门 | - |
vivid pink lipstick | 鲜艳的粉红色唇膏 | - |
children free | 儿童免费 | - |
huge bag | 大包 | - |
blue and red chips | 蓝筹和红筹 | - |
message written | 已写入消息 | - |
ring of metal | 金属环 | - |
dancing lessons | 舞蹈课 | - |
The Japanese gentleman | 日本绅士 | - |
hard drive | 硬盘驱动器 | - |
father continued | 父亲继续说 | - |
polka-dot blouse | 圆点女式衬衫 | - |
micro camera inside | 内置微型摄像机 | - |
crew raise | 船员举升 | - |
image flashed | 图像闪烁 | - |
fake game | 假游戏 | - |
pursuit of Hermann | 追寻赫尔曼 | - |
camera feed | 摄像机馈电 | - |
group of spies | 一群间谍 | - |
lovebirds swept | 爱情鸟横扫 | - |
richly carpeted | 铺着丰富的地毯 | - |
gallant kiss | 殷勤之吻 | - |
rustling sounds | 沙沙声 | - |
camera inside | 内部摄像头 | - |
crime scene | 犯罪现场 | - |
facial-recognition program | 面部识别程序 | - |
betting huge sums | 赌巨资 | - |
orchestra launched | 乐团启动 | - |
loud clatter | 响亮的咔嗒声 | - |
hot pursuit | 紧追 | - |
lying facedown | 面朝下躺着 | - |
late fifties | 五十年代末 | - |
adoring fans | 崇拜者 | - |
a strange situation | 奇怪的情况 | - |
look of triumph | 得意的神情 | - |
poor kids | 可怜的孩子 | - |
body sprawled | 身体摊开 | - |
finally arrived | 终于到了 | - |
players rose | 球员玫瑰 | - |
white three-piece suit | 白色三件套 | - |
visible scar | 可见疤痕 | - |
petite woman | 娇小的女人 | - |
big dance competition | 大型舞蹈比赛 | - |
high-angle view | 高角度视图 | - |
exception of Bismarck | 俾斯麦例外 | - |
game of blackjack | 21点游戏 | - |
murder weapon | 凶器 | - |
the same direction | 同向 | - |
swanky European shopping street | 奢华的欧洲购物街 | - |
ve traded | 我交易过 | - |
excellent position | 极好的职位 | - |
Give me two seconds | 给我两秒钟 | - |
orchestra started | 管弦乐队开始 | - |
cup of tea | 一杯茶 | - |
capital letters | 大写字母 | - |
clatter of coins | 硬币的咔嗒声 | - |
wacky woman | 古怪的女人 | - |
ll wait | 我等着 | - |
voice confirmed | 语音确认 | - |
dazzling neon sign | 耀眼的霓虹灯 | - |
brightest smile | 最灿烂的微笑 | - |
any other passengers | 任何其他乘客 | - |
expert precision | 专家精度 | - |
bowing theatrically | 戏剧性地鞠躬 | - |
ll stand | 我站着 | - |
dancing partner | 舞伴 | - |
his hidden microphone | 他隐藏的麦克风 | - |
set foot | 踏上 | - |
croupier cleared | 赌台已清 | - |
fierce game | 激烈的游戏 | - |
lose money | 赔钱 | - |
crowded casino | 拥挤的赌场 | - |
green upholstered table | 绿色软垫桌子 | - |
faint rustling | 微弱的沙沙声 | - |
parquet floor | 拼花地板 | - |
player takes | 玩家拿球 | - |
pretty simple | 相当简单 | - |
list of criminals | 罪犯名单 | - |
polished parquet | 抛光拼花地板 | - |
lost sight | 失明 | - |
girl reflected | 女孩反映 | - |
bizarre game | 诡异游戏 | - |
green table | 绿色桌子 | - |
Agatha and Dash | 阿加莎和达什 | - |
mug shots contained | 内含作案照片 | - |
loud ring | 响亮的铃声 | - |
latex gloves | 乳胶手套 | - |
invisible ink | 隐形墨水 | - |
hidden microphone | 隐藏式麦克风 | - |
ten-gallon hat | 十加仑的帽子 | - |
other three players | 其他三名选手 | - |
real idiots | 真正的白痴 | - |
blank sheet | 空白页 | - |
sheet of paper | 一张纸 | - |
frizzy-haired woman | 卷发女子 | - |
dance floor | 舞池 | - |
quiet corner | 安静的角落 | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签