coal production |
煤炭产 |
查看
|
例句: (Factory activity contracted in September for the first time since the start of the Covid pandemic.) China’s coal production grew by 6% in the first eight months this year, but the power output from coal-fired generators surged 14% in the same period, leading to a decline in inventories.
|
9月份,工厂产出自新冠疫情以来首次出现收缩。 今年前8个月,中国的煤炭产量增长了6%,但同期燃煤发电机组的发电量激增了14%,导致库存下降。
|
|
|
second-largest economy |
经济体 |
查看
|
例句: A power crunch across China has rippled from factory floors to homes, crimping growth forecasts for the world’s second-largest economy.
|
中国的“电力危机”已经从工厂车间进入千家万户,导致这一世界第二大经济体经济增长预测降低。
|
|
|
Xi Jinping |
习近平 |
查看
|
例句: In China, it’s also partially due to the government’s environmental agenda: President Xi Jinping’s vision of de-carbonizing the economy has discouraged the burning of coal, a cheap energy source that subsidized the country’s growth for decades.
|
同时,中国政府的环境议程也扮演了重要角色:化石燃料这种廉价的能源,为中国的经济增长提供了数十年的动力,但习近平主席提倡经济的“去碳化”,这限制了化石燃料的使用。
|
|
|
fossil fuel |
化石燃料 |
查看
|
例句: Part of the problem is that the economic rebound after Covid lockdowns lifted has boosted demand, while lower investment by miners and drillers has constrained fossil fuel production.
|
主要原因之一即新冠疫情“解封”之后,经济回暖,导致需求增长,但矿商和钻井公司的投资减少限制了化石燃料的生产。
|
|
|
commodity market |
商品市场 |
查看
|
例句: The shortages, mirrored in Europe and elsewhere, have roiled commodity markets as well.
|
同时,欧洲等其它地方也面临相同的“电力危机”,并引起商品市场动荡。
|
|
|
power crunch |
电力危机 |
-
|
greenhouse gas emissions |
温室气体 |
查看
|
例句: Coal-based producers account for more than 70% of the country’s electricity generation, but Xi’s push to reduce greenhouse gas emissions and go “carbon neutral” by 2060 has capped the growth of coal mining.
|
燃煤生产商占据了全国发电量的70%,但习主席倡导减少温室气体排放,并设立到2060年实现“碳中和”的目标,这限制了煤炭开采的增长。
|
|
|