收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
| 原文 | 译文 | 详情 |
|---|---|---|
| percentage of interpreters | 口译员百分比 | - |
| industry recommendations | 行业建议 | - |
| the European Commission | 欧洲委员会 | - |
| this quantitative overview | 这一定量概述 | - |
| RSI working conditions | RSI工作条件 | - |
| significant modifications | 重大修改 | - |
| et de Traducteurs | et de traduceurs | - |
| interpreters reported struggling | 口译员们举步维艰 | - |
| percent of respondents | 答复者的百分比 | - |
| just one session | 只有一次会议 | - |
| working fewer days | 工作天数减少 | - |
| quantitatively understanding | 定量理解 | - |
| Paris-based École Supérieure | 巴黎高等学院 | - |
| private market | 私人市场 | - |
| growing pains | 成长的烦恼 | - |
| ESIT lecturer Camille Collard and freelance conference interpreter | ESIT讲师Camille Collard和自由职业会议口译员 | - |
| preclude traveling | 禁止旅行 | - |
| Compensation and customer expectations | 薪酬与客户期望 | - |
| freelance interpreters | 自由应聘口译员 | - |
| expectations of RSI | 对RSI的期望 | - |
| their RSI assignments | 他们的RSI分配 | - |
| Nearly a quarter | 将近四分之一 | - |
| worth noting | 值得注意的 | - |
| Collard and Bujan | Collard和Bujan | - |
| fewer days | 更少的天数 | - |
| quantitative overview | 定量概述 | - |
| thorough qualitative analysis | 彻底的定性分析 | - |
| ESIT lecturer Camille Collard and freelance conference interpreter Marta Bujan | ESIT讲师Camille Collard和自由职业会议口译员Marta Bujan | - |
| more than half | 过半 | - |
| ZOOM interpretation feature | 缩放解释功能 | - |
| saving grace | 救恩 | - |
| conference interpreter | 会议口译员 | - |
| international organizations | 国际组织 | - |
| only the first step | 只是第一步 | - |
| a better understanding | 更好的理解 | - |
| fewer clients | 更少的客户端 | - |
| collected responses | 收集得响应 | - |
| potentially offering | 潜在提供 | - |
| exclusively on-site | 仅限于现场 | - |
| respondents reported | 答复者报告 | - |
| contract interpreters | 合同口译员 | - |
| coronavirus pandemic | 冠状病毒大流行 | - |
| significantly impact life | 对生活有重大影响 | - |
| post-pandemic world | 大流行后的世界 | - |
| experiences of conference | 会议经验 | - |
| perform worse | 表现更差 | - |
| qualitative analysis | 定性分析 | - |
| survey carried | 已进行调查 | - |
| changed quickly | 变化很快 | - |
| the language industry | 语言产业 | - |
| the current situation | 目前的形势 | - |
| remote simultaneous interpreting | 远距离同声传译 | - |
| allowing conference interpreters | 允许会议口译员 | - |
| sessions daily | 每日会议 | - |
| periods of work | 工作时间 | - |
| fifth of respondents | 五分之一的答复者 | - |
| on-site interpreting | 现场口译 | - |
| simultaneous interpreting takes | 同声传译需要 | - |
| the leading platform | 领先平台 | - |
| next most-used platforms | 下一个最常用的平台 | - |
| average session lasts | 平均会话持续时间 | - |
| simultaneous interpreting tasks | 同声传译任务 | - |
| research project | 研究项目 | - |
| all their simultaneous interpreting | 他们所有的同声传译 | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签