政治

更多
政治法律
545
30
原文 译文 详情
人口减少 Decrease in population -
代表国务院 On behalf of the State Council -
消费价格 Consumer price -
大众创业万众创新 Mass entrepreneurship and innovation -
外商投资法 Foreign Investment Law -
贫困人口 Impoverished population -
经济下行压力 Economic Downward Pressure -
排放量 Emissions -
侧结构性改革 Side structural reform -
经贸摩擦 Economic and trade frictions -
人口城镇化率 Population urbanization rate -
习近平 Xi Jinping -
环境总体 Overall environment -
传播速度 Propagation speed -
零售总额 Total retail sales -
居民人均可支配收入 Per capita disposable income of residents -
保障房 Affordable housing -
生活补助 Subsistence allowance -
基本平衡 Basic balance -
今年经济 This year's economy -
人口减少 Decrease in population -
重要领域 Important areas -
供给侧结构性改革 Supply-side structural reform -
国内经济 Domestic economy -
代表国务院 On behalf of the State Council -
发生率 Incidence rate -
消费价格 Consumer price -
万众创新 Innovation by all people -
大众创业万众创新 Mass entrepreneurship and innovation -
全面建成 Complete in an all-round way -
外商投资法 Foreign Investment Law -
金融运行 Financial operation -
贫困人口 Impoverished population -
投资法 Investment Law -
经济下行压力 Economic Downward Pressure -
先进制造业 Advanced manufacturing industry -
排放量 Emissions -
调查失业率 Survey the unemployment rate -
一带一路 The Belt and Road Initiative -
侧结构性改革 Side structural reform -
世界经济增长 World Economic Growth -
人口减少 Decrease in population -
经贸摩擦 Economic and trade frictions -
保障水平 Guarantee Level -
代表国务院 On behalf of the State Council -
人口城镇化率 Population urbanization rate -
企业数量 Number of enterprises -
消费价格 Consumer price -
习近平 Xi Jinping -
结构性改革 Structural reform -
大众创业万众创新 Mass entrepreneurship and innovation -
环境总体 Overall environment -
主要污染物 Major Pollutants -
外商投资法 Foreign Investment Law -
传播速度 Propagation speed -
全国人民代表大会 National People's Congress -
贫困人口 Impoverished population -
零售总额 Total retail sales -
小微企业 Small and micro enterprises -
经济下行压力 Economic Downward Pressure -
居民人均可支配收入 Per capita disposable income of residents -
提出意见 Put forward an opinion -
排放量 Emissions -
保障房 Affordable housing -
建成小康 Build a well-off society -
侧结构性改革 Side structural reform -
生活补助 Subsistence allowance -
发展新动能 Development of New Kinetic Energy -
经贸摩擦 Economic and trade frictions -
基本平衡 Basic balance -
我国发展 China's development -
人口城镇化率 Population urbanization rate -
今年经济 This year's economy -
常住人口 Resident population -
习近平 Xi Jinping -
重要领域 Important areas -
区域战略 Regional Strategy -
供给侧结构性改革 Supply-side structural reform -
环境总体 Overall environment -
产业加快升级 Industry Accelerates Upgrading -
传播速度 Propagation speed -
国内经济 Domestic economy -
农村危房 Dangerous buildings in rural areas -
继续下降 Continue to decline -
零售总额 Total retail sales -
发生率 Incidence rate -
现代服务业 Modern service industry -
居民人均可支配收入 Per capita disposable income of residents -
万众创新 Innovation by all people -
社会消费品零售总额 Total retail sales of social consumer goods -
广大人民群众 The broad masses of the people -
保障房 Affordable housing -
全面建成 Complete in an all-round way -
全国政协委员 CPPCC National Committee Member -
生活补助 Subsistence allowance -
污染物排放量 Pollutant discharge -
金融运行 Financial operation -
经济运行 Economic operation -
加快升级 Accelerate Upgrade -
基本平衡 Basic balance -
投资法 Investment Law -
报告政府 Report to the Government -
防控 Prevention and control -
今年经济 This year's economy -
先进制造业 Advanced manufacturing industry -
下行压力 Downward pressure -
实施条例 Implementing Regulations -
公共卫生事件。 public healthy emergency -
重要领域 Important areas -
调查失业率 Survey the unemployment rate -
科技创新 Scientific and technological innovation -
污染防治 Pollution control -
供给侧结构性改革 Supply-side structural reform -
一带一路 The Belt and Road Initiative -
决定性成就 Decisive achievement -
国内经济 Domestic economy -
世界经济增长 World Economic Growth -
贫困发生率 Incidence of poverty -
新增就业 New employment -
发生率 Incidence rate -
保障水平 Guarantee Level -
发展目标 Development Goals -
领域改革 Domain reform -
万众创新 Innovation by all people -
发展面临 Development Facing -
新突破 New Breakthrough -
企业数量 Number of enterprises -
目标任务 Target Task -
全面建成 Complete in an all-round way -
高职院校 Higher vocational colleges -
结构性改革 Structural reform -
人均可支配收入 Per capita disposable income -
金融运行 Financial operation -
重大战略 Major Strategy -
主要污染物 Major Pollutants -
自贸试验区 Pilot Free Trade Zone -
改革继续 Reform Continues -
投资法 Investment Law -
全国人民代表大会 National People's Congress -
主要目标任务 Main Objectives and Tasks -
先进制造业 Advanced manufacturing industry -
小微企业 Small and micro enterprises -
调查失业率 Survey the unemployment rate -
经济增长 Economic growth -
人口减少 Decrease in population -
提出意见 Put forward an opinion -
一带一路 The Belt and Road Initiative -
任务完成 Task Completed -
建成小康 Build a well-off society -
世界经济增长 World Economic Growth -
完成今年 Complete this year -
代表国务院 On behalf of the State Council -
发展新动能 Development of New Kinetic Energy -
消费价格 Consumer price -
我国发展 China's development -
保障水平 Guarantee Level -
李克强 Li Keqiang -
社会发展目标任务 Social development objectives and tasks -
企业数量 Number of enterprises -
大众创业万众创新 Mass entrepreneurship and innovation -
常住人口 Resident population -
继续深化 Continue to deepen -
结构性改革 Structural reform -
外商投资法 Foreign Investment Law -
主要污染物 Major Pollutants -
区域战略 Regional Strategy -
农村贫困人口 Poor people in rural areas -
全面建成小康社会 Building a Well-off Society in an All-round Way -
贫困人口 Impoverished population -
全国人民代表大会 National People's Congress -
产业加快升级 Industry Accelerates Upgrading -
传统产业 Traditional industry -
小微企业 Small and micro enterprises -
经济下行压力 Economic Downward Pressure -
农村危房 Dangerous buildings in rural areas -
区域布局 Regional Layout -
提出意见 Put forward an opinion -
重要步伐 Important Steps -
排放量 Emissions -
继续下降 Continue to decline -
可支配收入 Disposable income -
建成小康 Build a well-off society -
侧结构性改革 Side structural reform -
现代服务业 Modern service industry -
小康社会 Well-off society -
发展新动能 Development of New Kinetic Energy -
经贸摩擦 Economic and trade frictions -
社会消费品零售总额 Total retail sales of social consumer goods -
速度最快 Fastest speed -
我国发展 China's development -
人口城镇化率 Population urbanization rate -
广大人民群众 The broad masses of the people -
国内生产 Domestic production -
常住人口 Resident population -
习近平 Xi Jinping -
全国政协委员 CPPCC National Committee Member -
支配收入 Disposable income -
环境总体 Overall environment -
区域战略 Regional Strategy -
污染物排放量 Pollutant discharge -
决定性基础 Decisive basis -
产业加快升级 Industry Accelerates Upgrading -
传播速度 Propagation speed -
习近平同志 Comrade Xi Jinping -
经济运行 Economic operation -
农村危房 Dangerous buildings in rural areas -
零售总额 Total retail sales -
新冠 COVID-19 -
加快升级 Accelerate Upgrade -
继续下降 Continue to decline -
居民人均可支配收入 Per capita disposable income of residents -
城镇化率 Urbanization rate -
报告政府 Report to the Government -
保障房 Affordable housing -
现代服务业 Modern service industry -
生活补助 Subsistence allowance -
政府工作报告 Report on the Work of the Government -
防控 Prevention and control -
社会消费品零售总额 Total retail sales of social consumer goods -
基本平衡 Basic balance -
城镇新增就业 New jobs in cities and towns -
下行压力 Downward pressure -
广大人民群众 The broad masses of the people -
今年经济 This year's economy -
国务院总理 Premier of the State Council -
实施条例 Implementing Regulations -
全国政协委员 CPPCC National Committee Member -
重要领域 Important areas -
工作回顾 Work Review -
公共卫生事件。 public healthy emergency -
污染物排放量 Pollutant discharge -
供给侧结构性改革 Supply-side structural reform -
政府机构改革 Reform of government institutions -
科技创新 Scientific and technological innovation -
经济运行 Economic operation -
国内经济 Domestic economy -
水平提高 Level improvement -
污染防治 Pollution control -
加快升级 Accelerate Upgrade -
发生率 Incidence rate -
教育学生 Educate students -
决定性成就 Decisive achievement -
报告政府 Report to the Government -
万众创新 Innovation by all people -
经济社会发展 Economic and social development -
贫困发生率 Incidence of poverty -
防控 Prevention and control -
居民消费价格 Consumer price -
全面建成 Complete in an all-round way -
新增就业 New employment -
下行压力 Downward pressure -
脱贫攻坚 Get rid of poverty -
金融运行 Financial operation -
实施条例 Implementing Regulations -
发展目标 Development Goals -
坚强领导 Strong leadership -
投资法 Investment Law -
公共卫生事件。 public healthy emergency -
领域改革 Domain reform -
发展任务 Development tasks -
先进制造业 Advanced manufacturing industry -
科技创新 Scientific and technological innovation -
发展面临 Development Facing -
调查失业率 Survey the unemployment rate -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
污染防治 Pollution control -
新突破 New Breakthrough -
一带一路 The Belt and Road Initiative -
国际经贸 International economy and trade -
决定性成就 Decisive achievement -
目标任务 Target Task -
世界经济增长 World Economic Growth -
贫困发生率 Incidence of poverty -
高职院校 Higher vocational colleges -
新增就业 New employment -
保障水平 Guarantee Level -
人均可支配收入 Per capita disposable income -
人口减少 Decrease in population -
发展目标 Development Goals -
企业数量 Number of enterprises -
重大战略 Major Strategy -
代表国务院 On behalf of the State Council -
结构性改革 Structural reform -
领域改革 Domain reform -
自贸试验区 Pilot Free Trade Zone -
消费价格 Consumer price -
主要污染物 Major Pollutants -
发展面临 Development Facing -
改革继续 Reform Continues -
大众创业万众创新 Mass entrepreneurship and innovation -
新突破 New Breakthrough -
全国人民代表大会 National People's Congress -
主要目标任务 Main Objectives and Tasks -
外商投资法 Foreign Investment Law -
小微企业 Small and micro enterprises -
经济增长 Economic growth -
目标任务 Target Task -
贫困人口 Impoverished population -
提出意见 Put forward an opinion -
任务完成 Task Completed -
高职院校 Higher vocational colleges -
建成小康 Build a well-off society -
经济下行压力 Economic Downward Pressure -
人均可支配收入 Per capita disposable income -
完成今年 Complete this year -
发展新动能 Development of New Kinetic Energy -
排放量 Emissions -
重大战略 Major Strategy -
李克强 Li Keqiang -
我国发展 China's development -
侧结构性改革 Side structural reform -
自贸试验区 Pilot Free Trade Zone -
社会发展目标任务 Social development objectives and tasks -
常住人口 Resident population -
经贸摩擦 Economic and trade frictions -
改革继续 Reform Continues -
继续深化 Continue to deepen -
区域战略 Regional Strategy -
人口城镇化率 Population urbanization rate -
主要目标任务 Main Objectives and Tasks -
农村贫困人口 Poor people in rural areas -
产业加快升级 Industry Accelerates Upgrading -
习近平 Xi Jinping -
经济增长 Economic growth -
全面建成小康社会 Building a Well-off Society in an All-round Way -
农村危房 Dangerous buildings in rural areas -
环境总体 Overall environment -
传统产业 Traditional industry -
任务完成 Task Completed -
继续下降 Continue to decline -
传播速度 Propagation speed -
区域布局 Regional Layout -
完成今年 Complete this year -
现代服务业 Modern service industry -
李克强 Li Keqiang -
重要步伐 Important Steps -
零售总额 Total retail sales -
可支配收入 Disposable income -
社会消费品零售总额 Total retail sales of social consumer goods -
社会发展目标任务 Social development objectives and tasks -
居民人均可支配收入 Per capita disposable income of residents -
广大人民群众 The broad masses of the people -
小康社会 Well-off society -
继续深化 Continue to deepen -
保障房 Affordable housing -
速度最快 Fastest speed -
全国政协委员 CPPCC National Committee Member -
农村贫困人口 Poor people in rural areas -
生活补助 Subsistence allowance -
国内生产 Domestic production -
污染物排放量 Pollutant discharge -
全面建成小康社会 Building a Well-off Society in an All-round Way -
基本平衡 Basic balance -
经济运行 Economic operation -
传统产业 Traditional industry -
支配收入 Disposable income -
今年经济 This year's economy -
区域布局 Regional Layout -
加快升级 Accelerate Upgrade -
决定性基础 Decisive basis -
重要领域 Important areas -
重要步伐 Important Steps -
报告政府 Report to the Government -
习近平同志 Comrade Xi Jinping -
供给侧结构性改革 Supply-side structural reform -
可支配收入 Disposable income -
防控 Prevention and control -
新冠 COVID-19 -
国内经济 Domestic economy -
小康社会 Well-off society -
下行压力 Downward pressure -
城镇化率 Urbanization rate -
发生率 Incidence rate -
速度最快 Fastest speed -
实施条例 Implementing Regulations -
政府工作报告 Report on the Work of the Government -
万众创新 Innovation by all people -
公共卫生事件。 public healthy emergency -
国内生产 Domestic production -
城镇新增就业 New jobs in cities and towns -
全面建成 Complete in an all-round way -
支配收入 Disposable income -
科技创新 Scientific and technological innovation -
国务院总理 Premier of the State Council -
金融运行 Financial operation -
决定性基础 Decisive basis -
污染防治 Pollution control -
工作回顾 Work Review -
投资法 Investment Law -
决定性成就 Decisive achievement -
习近平同志 Comrade Xi Jinping -
政府机构改革 Reform of government institutions -
先进制造业 Advanced manufacturing industry -
贫困发生率 Incidence of poverty -
新冠 COVID-19 -
水平提高 Level improvement -
调查失业率 Survey the unemployment rate -
新增就业 New employment -
城镇化率 Urbanization rate -
教育学生 Educate students -
一带一路 The Belt and Road Initiative -
发展目标 Development Goals -
政府工作报告 Report on the Work of the Government -
经济社会发展 Economic and social development -
世界经济增长 World Economic Growth -
领域改革 Domain reform -
城镇新增就业 New jobs in cities and towns -
居民消费价格 Consumer price -
保障水平 Guarantee Level -
发展面临 Development Facing -
国务院总理 Premier of the State Council -
脱贫攻坚 Get rid of poverty -
企业数量 Number of enterprises -
新突破 New Breakthrough -
工作回顾 Work Review -
坚强领导 Strong leadership -
结构性改革 Structural reform -
政府机构改革 Reform of government institutions -
目标任务 Target Task -
发展任务 Development tasks -
主要污染物 Major Pollutants -
水平提高 Level improvement -
高职院校 Higher vocational colleges -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
全国人民代表大会 National People's Congress -
教育学生 Educate students -
人均可支配收入 Per capita disposable income -
国际经贸 International economy and trade -
经济社会发展 Economic and social development -
小微企业 Small and micro enterprises -
重大战略 Major Strategy -
居民消费价格 Consumer price -
提出意见 Put forward an opinion -
自贸试验区 Pilot Free Trade Zone -
脱贫攻坚 Get rid of poverty -
建成小康 Build a well-off society -
改革继续 Reform Continues -
坚强领导 Strong leadership -
发展新动能 Development of New Kinetic Energy -
主要目标任务 Main Objectives and Tasks -
发展任务 Development tasks -
我国发展 China's development -
经济增长 Economic growth -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
常住人口 Resident population -
任务完成 Task Completed -
国际经贸 International economy and trade -
区域战略 Regional Strategy -
完成今年 Complete this year -
产业加快升级 Industry Accelerates Upgrading -
李克强 Li Keqiang -
农村危房 Dangerous buildings in rural areas -
社会发展目标任务 Social development objectives and tasks -
继续下降 Continue to decline -
继续深化 Continue to deepen -
现代服务业 Modern service industry -
农村贫困人口 Poor people in rural areas -
社会消费品零售总额 Total retail sales of social consumer goods -
全面建成小康社会 Building a Well-off Society in an All-round Way -
广大人民群众 The broad masses of the people -
传统产业 Traditional industry -
全国政协委员 CPPCC National Committee Member -
区域布局 Regional Layout -
重要步伐 Important Steps -
污染物排放量 Pollutant discharge -
可支配收入 Disposable income -
经济运行 Economic operation -
小康社会 Well-off society -
加快升级 Accelerate Upgrade -
速度最快 Fastest speed -
报告政府 Report to the Government -
国内生产 Domestic production -
防控 Prevention and control -
支配收入 Disposable income -
下行压力 Downward pressure -
决定性基础 Decisive basis -
实施条例 Implementing Regulations -
习近平同志 Comrade Xi Jinping -
公共卫生事件。 public healthy emergency -
新冠 COVID-19 -
科技创新 Scientific and technological innovation -
城镇化率 Urbanization rate -
污染防治 Pollution control -
政府工作报告 Report on the Work of the Government -
决定性成就 Decisive achievement -
城镇新增就业 New jobs in cities and towns -
贫困发生率 Incidence of poverty -
国务院总理 Premier of the State Council -
新增就业 New employment -
工作回顾 Work Review -
发展目标 Development Goals -
政府机构改革 Reform of government institutions -
水平提高 Level improvement -
领域改革 Domain reform -
教育学生 Educate students -
发展面临 Development Facing -
经济社会发展 Economic and social development -
新突破 New Breakthrough -
居民消费价格 Consumer price -
目标任务 Target Task -
脱贫攻坚 Get rid of poverty -
高职院校 Higher vocational colleges -
坚强领导 Strong leadership -
人均可支配收入 Per capita disposable income -
发展任务 Development tasks -
重大战略 Major Strategy -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
自贸试验区 Pilot Free Trade Zone -
国际经贸 International economy and trade -
改革继续 Reform Continues -
主要目标任务 Main Objectives and Tasks -
经济增长 Economic growth -
任务完成 Task Completed -
完成今年 Complete this year -
李克强 Li Keqiang -
社会发展目标任务 Social development objectives and tasks -
继续深化 Continue to deepen -
农村贫困人口 Poor people in rural areas -
全面建成小康社会 Building a Well-off Society in an All-round Way -
传统产业 Traditional industry -
区域布局 Regional Layout -
重要步伐 Important Steps -
可支配收入 Disposable income -
小康社会 Well-off society -
速度最快 Fastest speed -
国内生产 Domestic production -
支配收入 Disposable income -
决定性基础 Decisive basis -
习近平同志 Comrade Xi Jinping -
新冠 COVID-19 -
城镇化率 Urbanization rate -
政府工作报告 Report on the Work of the Government -
城镇新增就业 New jobs in cities and towns -
国务院总理 Premier of the State Council -
工作回顾 Work Review -
政府机构改革 Reform of government institutions -
水平提高 Level improvement -
教育学生 Educate students -
经济社会发展 Economic and social development -
居民消费价格 Consumer price -
脱贫攻坚 Get rid of poverty -
坚强领导 Strong leadership -
发展任务 Development tasks -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
国际经贸 International economy and trade -