专业术语 | 常用法律术语(上)

更多
政治法律
350
284
原文 译文 详情
一般留置权 general lien -
特别留置权 special lien -
质权 hypotheque; pledge; right of pledge -
佃权 tenant right -
债权 jus in personam; right to give or procure; claim; creditor’s right -
债权人 creditor -
债务人 debtor -
相对人 counterpart; offeree -
给付 give; pay -
债务 debt; liability; obligation -
债务的偿还 payment of debt -
债务的偿清 discharge of debt -
债务的担保 guarantee of debt -
债务的合并 consolidation of debt -
债务的给付日期 debt maturity -
债务的免除 exemption of debt -
债的分类 obligatio; obligation -
法定之债 legal obligation -
任意之债 voluntary obligation -
简单之债 simple obligation -
选择之债 alternative obligation -
主债 prime/principal obligation -
从债 accessory obligation -
单一之债 single obligation -
按份之债 several obligation -
连带之债 joint obligation -
特定之债 certain obligation -
种类之债 indefinite obligation -
合同之债 contractual obligation -
侵权行为之债 tort obligation -
损害赔偿之债 obligation of compensation for injury; obligation of damages -
人身损害 damage to person -
精神损害 moral/mental/spiritual damage -
医药费 hospital treatment expense -
医疗费 medical charge -
抚恤金 pension -
慰问金 consolation money -
产品瑕疵 defect of product -
不当得利 unjust enrichment -
无因管理 voluntary service -
债的担保 guarantee of obligation -
财产担保 property guarantee -
信用担保 credit guarantee -
让与担保 alienation guarantee -
保证 guaranty -
明示保证 express guaranty -
默示保证 implied guaranty -
保证人 guarantor -
保证合同 contract of guaranty/suretyship -
保证金 guaranty bond; security deposit -
押金 deposit; foregift -
预付款 advanced payment -
定金 earnest money; deposit -
违约金 liquidated damages -
法定违约金 liquidated damages by law -
约定违约金 liquidated damages by agreement -
债的履行 performance of obligation -
实际履行原则 doctrine of specific performance -
情事变更原则 doctrine of change of circumstances -
不当履行 misfeasance -
清偿 discharge; satisfaction -
提存 debtor’s submission of the subject matter of obligation to competent authority -
抵销 setoff -
知识产权 intellectual property -
知识产权国际保护 international protection of intellectual property -
国民待遇原则 doctrine of national treatment -
优先权原则 a right of priority doctrine -
自动保护原则 doctrine of automatic protection -
特许权使用费 royalties -
智力成果 intellectual property -
著作权 copyright -
版权 copyright -
著作权人 copyright owner -
创作 creation -
作品 opus; product; work -
著作人格权 right of personality of copyright -
发表权 right of publication -
署名权 right of authorship; right of paternity -
修改权 right of modification; right of revision -
完整性保持权 right to maintain integrity -
不可侵犯权 inviolability -
收回权 right of recall; right of retrieval -
自费出版 publish a book at the author’s own expense -
著作财产权 property right in work -
使用收益分享权 right to share usufruct -
利用权 right to make use of -
获得报酬权 right to get payment -
重播权 right of rebroadcasting -
录制权 right of fixation -
机械复制权 right of mechanograph; right of mechanical reproduction -
著作邻接权 neighboring right of copyright -
剽窃 plagiary; plagiarism -
盗版 pirate -
盗版VCD pirated VCD -
伪造 forge -
工业产权 industrial property -
专利权 patent right -
优先权日 priority date -
申请在先原则 prior application rule -
使用在先 priority of use -
新颖性 novelty -
创造性 creativity -
实用性 practicability -
发明创造 invention and creation -
实用新型 utility model -
外观设计 design; industrial design -
发明权 right of invention -
发现权 right of discovery -
专利申请 patent application -
专利异议 objection to a patent -
专利公告 patent gazette -
专利续展费 renewal fee of patent -
专利许可协议 patent licensing agreement -
技术诀窍 know-how -
专有技术 know-how -
专利证书 certificate of patent -
专利事务所 patent office -
专利代理 patent agency -
中华人民共和国专利局 Patent Office of the People’s Republic of China -
商标权 trademark right -
商标国际注册 international registration of trademark -
商品商标 commodity trademark -
服务商标 service trademark -
驰名商标 reputed trademark -
广告商标 advertisement trademark -
近似商标 similar trademark -
商标评审委员会 trade review and appraisal board -
商标审查 trademark examination -
商标侵权 trademark infringement -
商标注册 registered trademark -
商标公告 trademark gazette -
注册商标使用许可 licensing of registered trademark -
注册商标转让 assignment of registered trademark -
商标使用许可协议 trademark licensing agreement -
商标事务所 trademark office -
商标代理 trademark agency -
婚姻、家庭、继承、收养 marriage, family, inheritance, adoption -
婚姻法 marital law; marriage law -
包办婚姻 arranged marriage -
财产分割 partition; dismemberment of property -
重婚 bigamy -
独生子女 only child -
法律婚 legal marriage -
非婚生子女 illegitimate child -
夫妻共同财产 community property -
夫妻关系 conjugal relationship -
夫妻分居 divorce a mensa et thoro; divorce from bed and board -
复婚 resumption of marriage -
感情破裂 incompatibility -
婚后财产公证 notarization of postnuptial properties -
婚姻登记 marriage registration -
婚生子女 ligitimate child -
计划生育 birth control -
结婚 marry -
离婚 divorce -
买卖婚姻 mercenary marriage -
拟制血亲 blood relations in fiction of law -
旁系血亲 collateral relation blood relation -
股东大会 shareholders’ meeting -
股东大会决议 resolution of shareholders’ meeting -
股东大会议事规则 rule of procedure of shareholders’ meeting -
表决权 voting right; right to vote -
董事 director -
董事长 president/chairman of the board -
首席执行官 chief executive officer(CEO) -
首席运营官 chief operation officer(COO) -
执行董事 executive director -
常务董事 managing director -
董事会 board of directors -
董事会领导下的经理负责制 responsibility system of the chief executive officer under the leadership of the board of directors -
经理独立负责制 manager independent responsibility system -
监事 supervisor -
监事会 board of supervisors -
share; stock -
普通股 common stock -
特别股 special stock -
资格股 qualification stock -
优先股 preferred stock -
劣后股 inferior stock -
表决权股 stock with voting power -
溢价股 premium stock -
折价股 converting stock -
国家股 state-owned share -
集体股 collective share -
法人股 corporate share -
企业股 enterprise share -
个人股 individual share -
股息 dividend -
红股 bonus stock; dividend stock -
法定公积金 legal accumulation fund -
资本公积金 capital accumulation fund -
盈余公积金 surplus accumulation fund -
任意公积金 optional accumulation fund -
公司犯罪 corporate crime -
证券法 securities law -
证券发行 issuance of securities -
证券上市 list securities; float an issue -
证券交易所 stock exchange -
证券商 securities dealer -
证券公司 securities company -
证券承销商 consortium of underwriters -
证券承销合同 underwriting contract -
证券经纪人 securities broker -
披露制度 disclosing system -
交割日 closing date -
风险投资基金 venture capital fund -
上海证券交易所 Shanghai Stock Exchange -
深圳证券交易所 Shenzhen Stock Exchange -
证券监督委员会 securities supervision committee -
票据法 law of negotiable instrument -
票据 notes; bills; commercial instruments -
商业票据 bill; commercial instrument -
远期票据 time bill;; long-dated bill -
到期票据 matured bill -
即期票据 sight bill -
记名票据 bill payable to order; note to order -
不记名票据 bearer instrument -
本票 promissory note -
支票 cheque -
汇票 bill of exchange -
发票日 ticket day -
出票日 date of draft/issue -
发票地 place of draft/issue -
票据到期日 bill to mature -
票据金额 sum of bill -
票面价额 face value -
票据出票人 drawer -
票据持票人 bill holder -
票据承兑人 bill acceptor -
票据行为 act on commercial paper -
承兑票据 honor a bill -
票据议付 negotiation -
拒付票据 protest a bill -
票据付款人 drawee -
票据支付人 payer on commercial instrument -
票据收款人 bill collector -
票据背书人 endorser/indorser of a bill -
被背书人 endorsee -
票据保证人 bill guarantor -
票据被保证人 bill pledgee/warrantee -
再追索人 renewed recourser -
前手 remote holder -
后手 subsequent endorser -
票据权利 right of bill -
票据期限 term of bill; tenor -
票据债务人 debtor of commercial instrument -
追索权 right of recourse -
票据抗辩 exception to bill -
票据丧失 loss of bill -
票据时效 prescription of exchanges -
票据贴现 discount of bill -
再贴现 rediscount of bill -
恩惠期间 term of benevolence -
票据代理 agency for notes/bills/commercial instruments -
海商法 maritime law -
船舶国籍证书 certificate of registry; certificate of ship’s nationality -
船棋国 flag country -
船舶所有权证书 certificate of ship ownership -
船舶检验 register of ship -
船舶保险 insurance on hull -
船舶保险单 hull insurance policy -
船舶登记证书 certificate of registry -
船舶丈量 tonnage measurement of ships -
船舶进港费 groundage -
船舶抵押 ship mortgage -
船舶租赁 ship chartering -
船舶转租 ship subchartering -
船舶所有人责任限制 limitation of liabilities of ship owners -
船舶碰撞 ship collision -
船舶遇难 maritime distress -
海上灾难 perils of the sea -
海上拖航 marine towage -
船舶扣押 detention of ship -
船舶债权 ship’s credit -
船级社 classification society -
船级证书 certificate of class -
海上留置权 maritime lien -
船舶留置权 maritime lien -
船舶抵押权 maritime mortgage -
海上优先请求权 priority claim to seagoing ships -
救助优先权 priority claim to salvage -
共同海损优先权 priority claim to general average -
服务优先权 priority claim to service -
货物损害优先权 priority claim to cargo damage -
传播抵押借款和货物抵押借款优先权 priority claim to ship credit and goods credit -
海运合同 shipping contract -
提单 bill of lading(B/L) -
空舱费 dead freight -
租船费 charterage -
租船合同 charter-party contract of affreightment -
期租船合同 time charter-party; time CP -
航次租船合同 voyage charter-party -
定期租船合同 time charter-party -
光船租船合同 bareboat charter-party; bareboat CP -
包租运输合同 shipping charter-party -
海上旅客运输合同 contract for carriage of passengers by sea -
远洋拖带合同 contract of ocean towage -
港内拖带合同 contract of port towage -
海难救助合同 salvage contract -
海事报告 master’s protest;; sea protest -
海事声明书 sea protest -
海事争议 maritime dispute -
海事法院 maritime court;; admiralty court -
海事诉讼程序 maritime proceedings -
船舶碰撞案件的民事管辖权 civil jurisdiction of sea collision -
船舶碰撞案件的刑事管辖权 criminal jurisdiction of sea collision -
海事争议的审理 hearing/trial of maritime disputes -
海事诉讼保全措施 measures for maritime attachment -
海事优先请求权 preferential right top maritime claim -
海事请求保全申请书 application/petition for maritime attachment -
海事诉讼法律文书送达 service of legal instruments in maritime action/proceedings -
涉外海事诉讼管辖权 jurisdiction of maritime action involving for elements -
强制变卖被扣押船舶 compulsory realization of the distrained ship -
海事仲裁程序规则 rules of maritime arbitration procedure -
保险法 insurance law -
自愿保险 voluntary insurance -
强制保险 compulsory insurance -
商业保险 commercial insurance -
财产保险 property insurance -
人身保险 personal insurance -
人寿保险 life insurance -
健康保险 health insurance -
意外保险 accident insurance -
社会保险 social insurance -
养老保险 endowment insurance -
医疗保险 medical insurance -
失业保险 unemployment insurance -
信用保险 credit insurance -
保证保险 guaranty insurance -
保险合同 insurance contract -
保险人 insurer; underwriter -
被保险人 the insured -
受益人 beneficiary -
投保人 applicant for insurance;; policy holder -
保险单 insurance policy -
保险标的 insurance object -
保险费 premium -
保险期限 time limit of insurance -
保险利益 insurable interest -
保险金额 insurance; insurance compensation -
保险事故 insurance accident -
保险赔偿 insurance indemnity -
保险代理人 insurance agent -
保险经纪人 insurance broker -
索赔 claim -
代位索赔 claim by subrogation -
理赔 settlement of claim -
代位求偿权 right of subrogation -
委付 abandonment -
退保 cancellation/discharging of insurance -
海事仲裁程序规则 rules of maritime arbitration procedure -
船舶留置权 maritime lien -
机械复制权 right of mechanograph; right of mechanical reproduction -
证券上市 list securities; float an issue -
船舶遇难 maritime distress -
商标使用许可协议 trademark licensing agreement -
债务的免除 exemption of debt -
债权人 creditor -
人身损害 damage to person -
法定违约金 liquidated damages by law -
到期票据 matured bill -
企业股 enterprise share -
共同海损优先权 priority claim to general average -
证券交易所 stock exchange -
溢价股 premium stock -
主债 prime/principal obligation -
证券法 securities law -
定期租船合同 time charter-party -
明示保证 express guaranty -
中华人民共和国专利局 Patent Office of the People’s Republic of China -
盈余公积金 surplus accumulation fund -
服务优先权 priority claim to service -
单一之债 single obligation -
监事会 board of supervisors -
专利公告 patent gazette -
海事诉讼保全措施 measures for maritime attachment -
海事请求保全申请书 application/petition for maritime attachment -
传播抵押借款和货物抵押借款优先权 priority claim to ship credit and goods credit -
被背书人 endorsee -
夫妻关系 conjugal relationship -
保险赔偿 insurance indemnity -
不可侵犯权 inviolability -
债务的给付日期 debt maturity -
智力成果 intellectual property -
作品 opus; product; work -
普通股 common stock -
海事诉讼程序 maritime proceedings -
船舶扣押 detention of ship -
复婚 resumption of marriage -
财产担保 property guarantee -
专有技术 know-how -
海商法 maritime law -
任意之债 voluntary obligation -
船舶检验 register of ship -
首席执行官 chief executive officer(CEO) -
保险经纪人 insurance broker -
创造性 creativity -
婚姻、家庭、继承、收养 marriage, family, inheritance, adoption -
折价股 converting stock -
独生子女 only child -
简单之债 simple obligation -
票据贴现 discount of bill -
票据债务人 debtor of commercial instrument -
票据丧失 loss of bill -
国家股 state-owned share -
提存 debtor’s submission of the subject matter of obligation to competent authority -
专利许可协议 patent licensing agreement -
票据代理 agency for notes/bills/commercial instruments -
失业保险 unemployment insurance -
租船合同 charter-party contract of affreightment -
劣后股 inferior stock -
发明创造 invention and creation -
抚恤金 pension -
船舶抵押 ship mortgage -
租船费 charterage -
恩惠期间 term of benevolence -
保险期限 time limit of insurance -
意外保险 accident insurance -
定金 earnest money; deposit -
远洋拖带合同 contract of ocean towage -
产品瑕疵 defect of product -
法律婚 legal marriage -
证券承销商 consortium of underwriters -
投保人 applicant for insurance;; policy holder -
保证 guaranty -
船舶碰撞 ship collision -
董事会领导下的经理负责制 responsibility system of the chief executive officer under the leadership of the board of directors -
船舶所有权证书 certificate of ship ownership -
股息 dividend -
首席运营官 chief operation officer(COO) -
证券经纪人 securities broker -
精神损害 moral/mental/spiritual damage -
追索权 right of recourse -
修改权 right of modification; right of revision -
剽窃 plagiary; plagiarism -
保险法 insurance law -
海事争议的审理 hearing/trial of maritime disputes -
董事会 board of directors -
光船租船合同 bareboat charter-party; bareboat CP -
票据期限 term of bill; tenor -
资格股 qualification stock -
理赔 settlement of claim -
发票日 ticket day -
票据持票人 bill holder -
保证人 guarantor -
船舶抵押权 maritime mortgage -
海事法院 maritime court;; admiralty court -
保险人 insurer; underwriter -
表决权 voting right; right to vote -
船舶国籍证书 certificate of registry; certificate of ship’s nationality -
专利事务所 patent office -
实际履行原则 doctrine of specific performance -
感情破裂 incompatibility -
常务董事 managing director -
被保险人 the insured -
涉外海事诉讼管辖权 jurisdiction of maritime action involving for elements -
使用收益分享权 right to share usufruct -
债务的偿清 discharge of debt -
约定违约金 liquidated damages by agreement -
国民待遇原则 doctrine of national treatment -
商标侵权 trademark infringement -
船棋国 flag country -
从债 accessory obligation -
人寿保险 life insurance -
默示保证 implied guaranty -
拟制血亲 blood relations in fiction of law -
著作权人 copyright owner -
票据时效 prescription of exchanges -
资本公积金 capital accumulation fund -
外观设计 design; industrial design -
债权 jus in personam; right to give or procure; claim; creditor’s right -
红股 bonus stock; dividend stock -
海运合同 shipping contract -
人身保险 personal insurance -
技术诀窍 know-how -
商标事务所 trademark office -
船舶转租 ship subchartering -
任意公积金 optional accumulation fund -
债的担保 guarantee of obligation -
董事长 president/chairman of the board -
受益人 beneficiary -
船舶碰撞案件的刑事管辖权 criminal jurisdiction of sea collision -
专利申请 patent application -
商标国际注册 international registration of trademark -
情事变更原则 doctrine of change of circumstances -
非婚生子女 illegitimate child -
清偿 discharge; satisfaction -
署名权 right of authorship; right of paternity -
证券承销合同 underwriting contract -
再贴现 rediscount of bill -
押金 deposit; foregift -
知识产权国际保护 international protection of intellectual property -
婚姻登记 marriage registration -
票面价额 face value -
保险合同 insurance contract -
商标公告 trademark gazette -
风险投资基金 venture capital fund -
监事 supervisor -
创作 creation -
海事争议 maritime dispute -
后手 subsequent endorser -
股东大会 shareholders’ meeting -
佃权 tenant right -
本票 promissory note -
专利续展费 renewal fee of patent -
广告商标 advertisement trademark -
票据支付人 payer on commercial instrument -
计划生育 birth control -
夫妻分居 divorce a mensa et thoro; divorce from bed and board -
票据 notes; bills; commercial instruments -
著作权 copyright -
证券公司 securities company -
票据收款人 bill collector -
船级证书 certificate of class -
船舶保险 insurance on hull -
知识产权 intellectual property -
优先权原则 a right of priority doctrine -
获得报酬权 right to get payment -
债的分类 obligatio; obligation -
包办婚姻 arranged marriage -
票据法 law of negotiable instrument -
债务 debt; liability; obligation -
重婚 bigamy -
质权 hypotheque; pledge; right of pledge -
版权 copyright -
保险费 premium -
连带之债 joint obligation -
重播权 right of rebroadcasting -
董事 director -
海上优先请求权 priority claim to seagoing ships -
社会保险 social insurance -
海上旅客运输合同 contract for carriage of passengers by sea -
一般留置权 general lien -
商标权 trademark right -
婚生子女 ligitimate child -
新颖性 novelty -
债务的担保 guarantee of debt -
使用在先 priority of use -
著作邻接权 neighboring right of copyright -
自费出版 publish a book at the author’s own expense -
抵销 setoff -
船舶进港费 groundage -
海上灾难 perils of the sea -
包租运输合同 shipping charter-party -
医疗保险 medical insurance -
优先股 preferred stock -
发明权 right of invention -
保证合同 contract of guaranty/suretyship -
海事报告 master’s protest;; sea protest -
出票日 date of draft/issue -
海上留置权 maritime lien -
船舶碰撞案件的民事管辖权 civil jurisdiction of sea collision -
近似商标 similar trademark -
申请在先原则 prior application rule -
海事优先请求权 preferential right top maritime claim -
选择之债 alternative obligation -
商标注册 registered trademark -
承兑票据 honor a bill -
专利权 patent right -
表决权股 stock with voting power -
证券商 securities dealer -
特别留置权 special lien -
救助优先权 priority claim to salvage -
著作财产权 property right in work -
专利异议 objection to a patent -
票据到期日 bill to mature -
预付款 advanced payment -
经理独立负责制 manager independent responsibility system -
发现权 right of discovery -
不当履行 misfeasance -
票据承兑人 bill acceptor -
商标审查 trademark examination -
船舶债权 ship’s credit -
自动保护原则 doctrine of automatic protection -
再追索人 renewed recourser -
票据金额 sum of bill -
侵权行为之债 tort obligation -
空舱费 dead freight -
种类之债 indefinite obligation -
违约金 liquidated damages -
代位索赔 claim by subrogation -
票据行为 act on commercial paper -
货物损害优先权 priority claim to cargo damage -
法定之债 legal obligation -
退保 cancellation/discharging of insurance -
海上拖航 marine towage -
前手 remote holder -
相对人 counterpart; offeree -
汇票 bill of exchange -
强制变卖被扣押船舶 compulsory realization of the distrained ship -
海事声明书 sea protest -
养老保险 endowment insurance -
著作人格权 right of personality of copyright -
票据抗辩 exception to bill -
无因管理 voluntary service -
船舶丈量 tonnage measurement of ships -
收回权 right of recall; right of retrieval -
债务的合并 consolidation of debt -
即期票据 sight bill -
深圳证券交易所 Shenzhen Stock Exchange -
夫妻共同财产 community property -
旁系血亲 collateral relation blood relation -
证券发行 issuance of securities -
注册商标使用许可 licensing of registered trademark -
票据议付 negotiation -
个人股 individual share -
强制保险 compulsory insurance -
海难救助合同 salvage contract -
港内拖带合同 contract of port towage -
不记名票据 bearer instrument -
披露制度 disclosing system -
集体股 collective share -
拒付票据 protest a bill -
保险单 insurance policy -
按份之债 several obligation -
财产分割 partition; dismemberment of property -
商品商标 commodity trademark -
自愿保险 voluntary insurance -
委付 abandonment -
驰名商标 reputed trademark -
发表权 right of publication -
期租船合同 time charter-party; time CP -
婚后财产公证 notarization of postnuptial properties -
票据付款人 drawee -
特定之债 certain obligation -
优先权日 priority date -
工业产权 industrial property -
不当得利 unjust enrichment -
专利代理 patent agency -
票据权利 right of bill -
专利证书 certificate of patent -
保险金额 insurance; insurance compensation -
信用担保 credit guarantee -
损害赔偿之债 obligation of compensation for injury; obligation of damages -
录制权 right of fixation -
代位求偿权 right of subrogation -
船舶租赁 ship chartering -
让与担保 alienation guarantee -
提单 bill of lading(B/L) -
离婚 divorce -
交割日 closing date -
公司犯罪 corporate crime -
利用权 right to make use of -
索赔 claim -
完整性保持权 right to maintain integrity -
发票地 place of draft/issue -
商标代理 trademark agency -
债务的偿还 payment of debt -
船舶保险单 hull insurance policy -
证券监督委员会 securities supervision committee -
股东大会决议 resolution of shareholders’ meeting -
盗版 pirate -
船舶所有人责任限制 limitation of liabilities of ship owners -
合同之债 contractual obligation -
share; stock -
船级社 classification society -
实用性 practicability -
海事诉讼法律文书送达 service of legal instruments in maritime action/proceedings -
婚姻法 marital law; marriage law -
健康保险 health insurance -
股东大会议事规则 rule of procedure of shareholders’ meeting -
记名票据 bill payable to order; note to order -
债的履行 performance of obligation -
医药费 hospital treatment expense -
票据被保证人 bill pledgee/warrantee -
商业保险 commercial insurance -
支票 cheque -
商业票据 bill; commercial instrument -
买卖婚姻 mercenary marriage -
服务商标 service trademark -
票据出票人 drawer -
医疗费 medical charge -
注册商标转让 assignment of registered trademark -
保证金 guaranty bond; security deposit -
保证保险 guaranty insurance -
债务人 debtor -
上海证券交易所 Shanghai Stock Exchange -
实用新型 utility model -
信用保险 credit insurance -
法人股 corporate share -
票据背书人 endorser/indorser of a bill -
船舶登记证书 certificate of registry -
财产保险 property insurance -
慰问金 consolation money -
伪造 forge -
特别股 special stock -
法定公积金 legal accumulation fund -
给付 give; pay -
保险事故 insurance accident -
盗版VCD pirated VCD -
票据保证人 bill guarantor -
保险标的 insurance object -
航次租船合同 voyage charter-party -
结婚 marry -
保险代理人 insurance agent -
保险利益 insurable interest -
远期票据 time bill;; long-dated bill -
商标评审委员会 trade review and appraisal board -
执行董事 executive director -
特许权使用费 royalties -