精神文化 |
intellectual and cultural |
查看
|
例句: 丰富群众精神文化生活。
|
We will organize rich intellectual and cultural activities for our people.
|
|
|
能力建设 |
capacity building |
查看
|
例句: 加强国家安全能力建设。
|
We will strengthen national security capacity building.
|
|
|
哲学社会科学 |
social sciences |
查看
|
例句: 培育和践行社会主义核心价值观,发展哲学社会科学、新闻出版、广播影视等事业。
|
We will foster and practice core socialist values, and continue to develop philosophy and social sciences, the press, publishing, radio, film, and television.
|
|
|
发展哲学 |
develop philosophy |
查看
|
例句: 培育和践行社会主义核心价值观,发展哲学社会科学、新闻出版、广播影视等事业。
|
We will foster and practice core socialist values, and continue to develop philosophy and social sciences, the press, publishing, radio, film, and television.
|
|
|
气象服务 |
meteorological services |
查看
|
例句: 加强洪涝、火灾、地震等灾害防御,做好气象服务,提高应急管理、抢险救援和防灾减灾能力。
|
We will intensify prevention efforts against flooding, fires, and earthquakes, deliver quality meteorological services, and enhance our capacity for emergency management and rescue and disaster prevention and mitigation.
|
|
|
公共文化 |
public cultural |
查看
|
例句: 加强公共文化服务,筹办北京冬奥会、冬残奥会,倡导全民健身和全民阅读,使全社会充满活力、向上向善。
|
We will improve public cultural services, make preparations for the 2022 Winter Olympics and Paralympics in Beijing, and encourage people to exercise and keep fit and embrace a culture of reading. With these endeavors, our people will be full of vitality and striving to pursue excellence and moral integrity.
|
|
|
保护 |
protection |
-
|
核心价值观 |
core socialist values |
查看
|
例句: 培育和践行社会主义核心价值观,发展哲学社会科学、新闻出版、广播影视等事业。
|
We will foster and practice core socialist values, and continue to develop philosophy and social sciences, the press, publishing, radio, film, and television.
|
|
|
社区管理 |
community management |
查看
|
例句: 健全社区管理和服务机制。 加强乡村治理。
|
We will improve community management and service mechanisms and strengthen rural governance.
|
|
|
社会治理 |
social governance |
查看
|
例句: 加强和创新社会治理。
|
We will create new and better ways to conduct social governance.
|
|
|
灾害防御 |
disaster prevention |
查看
|
例句: 加强洪涝、火灾、地震等灾害防御,做好气象服务,提高应急管理、抢险救援和防灾减灾能力。
|
We will intensify prevention efforts against flooding, fires, and earthquakes, deliver quality meteorological services, and enhance our capacity for emergency management and rescue and disaster prevention and mitigation.
|
|
|
应急管理 |
emergency management |
查看
|
例句: 加强洪涝、火灾、地震等灾害防御,做好气象服务,提高应急管理、抢险救援和防灾减灾能力。
|
We will intensify prevention efforts against flooding, fires, and earthquakes, deliver quality meteorological services, and enhance our capacity for emergency management and rescue and disaster prevention and mitigation.
|
|
|
非物质文化遗产 |
intangible cultural heritage |
查看
|
例句: 加强文物保护利用和非物质文化遗产传承。
|
The protection and use of cultural relics and the preservation of intangible cultural heritage will be improved.
|
|
|