合同

更多
财经管理
354
10
原文 译文 详情
promptly notify 迅速通知 -
the following documents 下列文件 -
ICC Uniform Customs ICC统一海关 -
subsequent or continuing breach 随后或持续的违约行为 -
any reasonable measures 任何合理的措施 -
received. Notices 收到。通知 -
certificate of sampling 抽样证明书 -
stated rejection limit 声明拒绝限制 -
maritime peril 海上危险 -
a pro-rata price adjustment 按比例调整价格 -
such other address 该等其他地址 -
creditor protection 债权人保护 -
laboratory sample 实验室样品 -
sig ned 签名的 -
principles of choice 选择原则 -
quality specifications stated 质量规格说明 -
any other provisions 任何其他规定 -
sample preparation 样品制备 -
Seller's pro forma invoice value 卖方的形式发票价值 -
losses arising 产生的损失 -
bills of lading 提单,提单 -
circumstances constitute 情况构成 -
electronic mail transmitted 发送的电子邮件 -
uthorised signator Uthorized签名者 -
telegraphic transfer 电汇 -
authorised signatory 授权签署人 -
discharge split 卸料分流 -
constitute justification 构成正当理由 -
lading date 提货日期 -
internationally recognised licensed marine inspector 国际认可的持牌海事督察 -
has the right 有权 -
any other contracts 任何其他合同 -
agreement of Laytime 装卸时间协议 -
issuing bank 开证行 -
place of receipt 收货地点 -
equivalent process 等效过程 -
leave afloat 漂浮着 -
such umpire sample 该裁判员样本 -
necessary import licences 必要的进口许可证 -
free pratique 免费实践 -
Rules of the Hong Kong International Arbitration Centre 香港国际仲裁中心规则 -
event of force 力事件 -
any governmental authority 任何政府当局 -
not such labour difficulty 不是这样的劳动困难 -
other similar official 其他类似官员 -
class mail 班级邮件 -
the analysis 分析 -
written notice 书面通知 -
actual or prospective change 实际或预期变化 -
additional time 额外时间 -
discharging perilous 排放危险 -
act of bankruptcy 破产行为 -
acceptance of vessel 船舶验收 -
umpire sample 裁判样本 -
navigational accidents 航行事故 -
that the Seller nominates 卖方指定的 -
all discharging operations 所有卸料作业 -
country of origin 原产国 -
the entire agreement 整个协议 -
case of rain 雨的情况 -
port of loading 装货港 -
rejection limits 拒绝限制 -
quantity of Coal 煤量 -
FORCE MAJEURE 不可抗力 -
receiving notice 接收通知 -
analysis reflects specifications 分析反映规格 -
avoid wetting 避免湿润 -
analysis operations 分析操作 -
manifest error 清单错误 -
weather conditions 天气状况 -
prior agreements 先前协议 -
typical values 典型值 -
port of discharge 卸货港 -
quality specifications 质量规范 -
cape-sized shipments 披肩大小的货物 -
special damages 特殊损害赔偿 -
any further liability 任何进一步的责任 -
payment obligations 付款义务 -
require strict performance 要求严格执行 -
notice of substitution 替代通知 -
credit issuing bank 信用证开证行 -
stevedores swept cleaned 装卸工清扫干净 -
address set 地址集 -
competent court 主管法院 -
price formula 价格公式 -
twelve hours 十二小时 -
discharging due 到期清偿 -
mechanical or manual sampler 机械或手动取样器 -
holidays included 包括假期 -
provisional invoice 临时发票 -
multiple drawings 多个图纸 -
vessel space 船舱 -
parties save 当事人保存 -
respective dates 各自日期 -
either the Port Authority 要么是港务局 -
payment adjustment 付款调整 -
suitable vessel availability 合适的船只可用性 -
certificate certifying 证书认证 -
sum claimed 索赔额 -
hundred percent 百分之百 -
the following original documents 下列原始文件 -
waiving party 弃权方 -
consent assign 同意转让 -
electronic mail 电子邮件 -
NAR basis NAR基础 -
rights accrued 应计权利 -
other professional advisers 其他专业顾问 -
safe berth reachable 可到达的安全泊位 -
pro rata 按比例 -
professional advisers 专业顾问 -
final commercial invoice 最终商业发票 -
completion of discharge 完成排放 -
not the obligation 而不是义务 -
Sales Contract 销售合同 -
final draft survey 最终草图测量 -
Certificate of origin 原产地证书 -
obtain payment 获得付款 -
country of discharge 卸货国 -
internationally recognized licensed marine inspector 国际认可的持牌海事督察 -
failure remains uncured 故障仍未修复 -
other navigational or transportation mechanisms 其他导航或运输机制 -
any material obligation 任何实质性义务 -
commercially reasonable efforts 商业上合理的努力 -
commercially reasonable 商业上合理的 -
bank funding arrangements 银行供资安排 -
any such guarantees 任何此类担保 -
time saved 节省的时间 -
Force Majeure Suspension 不可抗力中止 -
estimated date 预计日期 -
case of sight 见光箱 -
deferred payment obligation 延期付款义务 -
unreasonably withheld 无理扣留 -
settled directly 直接结算 -
cessation of supplies 停止供应 -
actual commencement 实际开工 -
Notice of Readiness 准备就绪通知书 -
sampling operations 抽样作业 -
laws of Hong 香港法例 -
fully workable irrevocable documentary letter 完全有效的不可撤销跟单信用证 -
event of default 违约事件 -
analysis determined 已确定分析 -
port charges 港口费 -
expected duration 预期持续时间 -
time of day 一天中的时间 -
prospective change 预期变化 -
ISO testing and analysis procedures ISO测试和分析程序 -
demurrage rate 滞期费 -
expressly set 明确设置 -
a condition precedent 先决条件 -
prior written consent 事先书面同意 -
the entire quantity 整个数量 -
payable amount 应付金额 -
acts of god 天灾 -
typical specifications 典型规格 -
civil commotion 民间骚动 -
Sale of Goods 货物销售 -
multiple deliveries 多次交货 -
time lost 损失的时间 -
vessel damage 船损 -
terms and conditions 条款和条件 -
parties, save 派对,保存 -
lading quantity 提货数量 -
time prior 时间先验 -
governing Charter Party 管辖租船合同 -
the documentary presentation 纪录片演示文稿 -
Force Majeure Notice 不可抗力通知 -
mutually agreed 双方同意 -
securitisation or bank funding arrangements 证券化或银行融资安排 -
event of weather 天气事件 -
The Arbitration Tribunal 仲裁庭 -
original vessel 原船 -
CHOICE OF LAW 法律选择 -
written notice thereof 书面通知 -
calendar days 日历天数 -
United Nations Convention 联合国公约 -
period equal 周期相等 -
successful transmission 成功传输 -
natural state sample 自然状态样本 -
force majeure event giving 不可抗力事件给出 -
loadport Net Calorific Value 装载机净热值 -
commencement of discharge 卸货开始 -
the third arbitrator 第三仲裁员 -
Vessel Nomination 船舶提名 -
next Business Day 下一个营业日 -
inability economically 经济上无力 -
provide security 提供安全保障 -
FOB Price USS FOB价格USS -
other typographical errors 其他排印错误 -
group of individuals 一群人 -
Third party documents 第三方文件 -
similar official 类似官员 -
such consent assign 这种同意转让 -
its sole discretion 其唯一的酌处权 -
minimum discharge rate 最小流量 -
Hong Kong Special Administrative Region 香港特别行政区 -
actual freight rate 实际运价 -
mooring facilities 系泊设施 -
material obligation 物质义务 -
a weight certificate 重量证明书 -
pro rata part 按比例部分 -
party acknowledges 缔约方承认 -
witness operations performed 执行的见证操作 -
analysis procedures 分析程序 -
the Seller's obligations 卖方的义务 -
Seller's provisional invoice 卖方临时发票 -
certificate of analysis 分析证书 -
exceeds total Laytime 超过总装卸时间 -
importing country 进口国 -
owed party's invoice 欠款方发票 -
loadport Sulphur content 装载港含硫量 -
charges levied 征收的费用 -
umpire certificate 裁判员证书 -
Days of agreement 协议天数 -
similar law 相似定律 -
date of arrival 到达日期 -
expressly consented 明确同意的 -
vessel nominated 指定船只 -
amendments thereto 对其的修正 -
in part any obligation 在某种程度上,任何义务 -
analysis issued 发布的分析 -
payments due 应付款项 -
composite sample 复合样品 -
the vessel's inability 船只的无力 -
days of filing 申报天数 -
the majority shareholding 多数股权 -
acts of war 战争行为 -
authority of HKIAC 香港国际仲裁中心的权限 -
shifting directly 直接换档 -
blank endorsed 空白背书 -
Actual Calorific Value 实际热值 -
Certificate of weight 重量证明书 -
adverse weather 恶劣天气 -
original documents 原始文件 -
its own expenses 自有费用 -
Any such assignment 任何该等转让 -
facsimile or electronic mail 传真或电子邮件 -
dispute arising 产生的争议 -
force majeure exists 存在不可抗力 -
counterclaim whatsoever 任何反申索 -
draft survey 水尺测量 -
due diligence 尽职调查 -
or not such labour difficulty 或不是这种劳动困难 -
authorisations required 需要授权 -
continuing breach 持续违约 -
governmental authority 政府权威 -
sanction clauses 制裁条款 -
One cape-sized shipments 一个斗篷大小的货件 -
bill of lading 提单,提单 -
remedies previously accrued 以前应计的补救办法 -
sums due 应付款项 -
fully authorised signatory 完全授权签字人 -
manual sampler 手动取样器 -
conduct sampling 进行取样 -
terminated deliveries 终止的交付 -
appointing authority 指定机构 -
conditions set 条件集 -
held confidential 保密 -
have the right 有权 -
accept delivery 接受交货 -
drawn separately 单独绘制 -
use of mooring 系泊的使用 -
protection of rights 权利保护 -
public enemy 公敌 -
all other authorisations 所有其他授权 -
faith compliance 信仰顺从 -
labour difficulty 分娩困难 -
party promptly 当事人迅速 -
typographical errors 排印错误 -
the following typical specifications 以下典型规格 -
charges relating 有关费用 -
paid promptly 及时支付 -
arrival at the port 到达港口 -
heavy snow 大雪 -
an independent inspector 独立的检查员 -
transportation mechanisms 运输机制 -
Hong Kong International Arbitration Centre 香港国际仲裁中心 -
damage caused 造成的损害 -
umpire purposes 裁判的目的 -
the English language 英语语言 -
pro forma invoice 形式发票 -
an umpire analysis 裁判分析 -
import licences 进口许可证 -
Metric Ton 公吨 -
deferred payment 延期付款 -
heavy rain 大雨 -
extra time 加时赛 -
benefit of creditors 债权人的利益 -
favour of Buyer 买方恩惠 -
Seller's final commercial invoice 卖方最终商业发票 -
sight payment 即期付款 -
settlement purposes 结算目的 -
affecting unit price 影响单价 -
pay despatch 发薪 -
such labour group 这类劳工团体 -
lading weight 装货重量 -
natural calamity 自然灾害 -
party documents 党的文件 -
finally resolved 最终解决 -
actual values shown 显示的实际值 -
period of suspension 暂停期 -
specifications contained 所含规格 -
discharge berth 卸货泊位 -
any payment obligations 任何付款义务 -
Buyer's draft survey 买方水尺检验 -
letter of credit 信用证,信用证 -
all the necessary import licences 所有必要的进口许可证 -
the other provisions 其他条款 -
rate equal 速率相等 -
value of quantity 量值 -
day of July 七月的某一天 -
contract signed 签订的合同 -
whatsoever nature 无论什么性质 -
delivery of Coal 煤炭的输送 -
good faith compliance 诚信合规 -
Buyer's or Port Authority's request 买方或港务局的请求 -
office hours 办公时间 -
deadweight tonnage 载重吨位 -
load port umpire sample 装载端口裁判样本 -
reason of force 力的原因 -
sole discretion 单独酌处权 -
the “Seller's Inspector 卖方检验员 -
the umpire's certificate 裁判员证书 -
discharge port 卸料口 -
loadport Ash content 装料口灰分 -
reasonable measures 合理措施 -
vessel alongside 靠岸船只 -
completion of sample 完成样品 -
customs cleared 清关 -
contract constitutes 合同构成 -
performing vessel 表演船 -
draft survey performed 已完成吃水调查 -
storage plants 储藏厂 -
force majeure event 不可抗力事件 -
workable letter 可行信 -
fully a uthorised signator y 完全Uthorized签名者y -
discharging operations 卸料作业 -
affected obligations 受影响的义务 -
normal office hours 正常办公时间 -
the vessel's personnel 船上人员 -
entire quantity covered 全部承保数量 -
affected deliveries 受影响得交付 -
draft restrictions 草案限制 -
confirm acceptance 确认接受 -
any further amendment 任何进一步的修改 -
the Seller's Inspector 卖方检查员 -
excess time 超额时间 -
Practice for Documentary Credits 跟单信用证惯例 -
close hatches 关闭舱口 -
seal samples 密封样品 -
A party's inability 一方当事人的无能力 -
first class mail 头等邮件 -
payment due 到期付款 -
no draft restrictions 无草稿限制 -
suspend performance 暂停性能 -