收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签
原文 | 译文 | 详情 |
---|---|---|
provide professional judgements | 提供专业判断 | - |
smaller coverage area | 覆盖面积较小 | - |
practice of programme | 节目实践 | - |
standards required | 所需标准 | - |
a wider significance | 更广泛的意义 | - |
stand scrutiny | 经得起检查 | - |
legal and regulatory requirements | 法律法规要求 | - |
reporting of BBC | BBC的报道 | - |
creative realisation | 创造性实现 | - |
commonly held | 一般持有 | - |
untruthful applicants | 不诚实的申请人 | - |
relevant output controller | 相关输出控制器 | - |
permanently accessible archive | 永久可访问的档案 | - |
activities of staff | 工作人员的活动 | - |
first hand sources | 第一手资料来源 | - |
outright expression | 直截了当的表达 | - |
senior BBC editor | BBC高级编辑 | - |
protect editorial integrity | 保护编辑完整性 | - |
produce content | 生产内容 | - |
Gathering Material Finding Contributors | 收集材料查找贡献者 | - |
received wisdom | 接受的智慧 | - |
BBC Editorial Guidelines | BBC编辑指南 | - |
period running | 运行期间 | - |
Reporting Statistics | 报告统计 | - |
practice of generations | 世代实践 | - |
ethical standards | 道德标准 | - |
sources of information | 资料来源 | - |
pre-recorded content | 预录内容 | - |
BBC Trust's code | 英国广播公司信托公司代码 | - |
relay official messages | 传递官方信息 | - |
Controversial Subjects | 有争议的主题 | - |
single unnamed source | 单个未命名源 | - |
new demands | 新需求 | - |
spectrum of debate | 争论的范围 | - |
public understanding | 公众理解 | - |
more than one member | 多个成员 | - |
mobile devices | 移动设备 | - |
verify information | 验证信息 | - |
our online services | 我们的网上服务 | - |
platform 一 including television | 包括电视在内的平台 | - |
the BBC's commitment | BBC的承诺 | - |
our editorial integrity | 我们的编辑诚信 | - |
significant research | 重要研究 | - |
party sites | 聚会地点 | - |
areas of concern | 关切领域 | - |
editorial chain | 编辑链 | - |
entertainment output | 娱乐输出 | - |
Programme Legal Advice | 方案法律咨询 | - |
significant life | 显著寿命 | - |
political affiliation | 政治派别 | - |
oblige editors | 责成编辑 | - |
present invented material | 现有发明材料 | - |
relevant information | 相关信息 | - |
editorial reasons | 编辑理由 | - |
the highest ethical and editorial standards | 最高的道德和编辑标准 | - |
financial markets information | 金融市场信息 | - |
editorial failings | 编辑失误 | - |
offer legal advice | 提供法律咨询 | - |
commercial pressures | 商业压力 | - |
include legal reasons | 包括法律原因 | - |
Editorial Policy's regular newsletter | 编辑政策定期通讯 | - |
Editorial Policy and Standards | 编辑政策和标准 | - |
explicitly editorially linked programmes | 有明确编辑联系的节目 | - |
unforeseen events | 不可预见的事件 | - |
EDITORIAL VALUES | 编辑价值观 | - |
sustaining citizenship | 保持公民身份 | - |
an important perspective | 一个重要的视角 | - |
indignation risks jeopardising | 义愤填膺的危险 | - |
linked programmes | 联系方案 | - |
range of perspectives | 视角范围 | - |
publishing of content | 内容发布 | - |
online users | 在线用户 | - |
examining evidence | 审查证据 | - |
our own assumptions | 我们自己的假设 | - |
including drama | 包括戏剧 | - |
privacy matters arise | 出现隐私问题 | - |
important social issues | 重要的社会问题 | - |
their factual accuracy | 他们的事实准确性 | - |
other specialist agencies | 其他专门机构 | - |
achieve due accuracy | 达到应有的精确度 | - |
reasonable view | 合理的观点 | - |
offer links | 提供链接 | - |
audio-visual content | 视听内容 | - |
public expect | 公众期待 | - |
chain of management | 管理链 | - |
relevant audiences | 相关受众 | - |
standards expected | 预期标准 | - |
moment of publication | 出版时间 | - |
sponsored programmes | 赞助方案 | - |
Scots law issues | 苏格兰法律问题 | - |
unacceptable production techniques | 不可接受的生产技术 | - |
same or related issues | 相同或相关问题 | - |
some dramatic elements | 一些戏剧性的因素 | - |
fair chance | 公平的机会 | - |
message board | 留言板 | - |
specialist expertise | 专家专长 | - |
individual content producers | 个人内容生产者 | - |
news stories | 新闻故事 | - |
the most important documents | 最重要的文件 | - |
broad range | 宽范围 | - |
the Science Department | 科学系 | - |
all our output and services - television | 我们所有的产出和服务-电视 | - |
stretches horizons | 拓展视野 | - |
significant projects involving | 重大项目涉及 | - |
ensure due accuracy | 确保应有的准确性 | - |
demonstrate due impartiality | 表现出应有的公正性 | - |
difficult editorial issues | 困难的编辑问题 | - |
high editorial standards | 高编辑水平 | - |
weighing material | 称重物料 | - |
commissioning editor | 调试编辑器 | - |
different political cultures | 不同的政治文化 | - |
given due weight | 给予适当的重视 | - |
our social action programmes | 我们的社会行动方案 | - |
online news page | 在线新闻页面 | - |
music charts | 音乐图表 | - |
weight of opinions | 意见的份量 | - |
accepted standards | 公认标准 | - |
factual content | 事实内容 | - |
live broadcast | 现场直播 | - |
Republic of Ireland | 爱尔兰共和国 | - |
material facts | 重要事实 | - |
jeopardise perceptions | 危害感知 | - |
taking care | 照顾 | - |
duly impartial | 正当公正 | - |
No pre-recorded programme | 没有预先录制的节目 | - |
public debate | 公开辩论 | - |
include contributors | 包括贡献者 | - |
real failures | 真正的失败 | - |
named on-the-record source | 已命名记录源 | - |
perfect world | 完美世界 | - |
challenging requirements | 挑战性要求 | - |
identify on-air | 识别广播 | - |
regular BBC presenters | 英国广播公司定期节目主持人 | - |
create scenes | 创建场景 | - |
criminal convictions | 刑事定罪 | - |
high-quality distinctive output | 高质量特色输出 | - |
events featured | 特色活动 | - |
decisive moment | 决定性时刻 | - |
the BBC's compulsory compliance process | 英国广播公司的强制遵守程序 | - |
especially a source | 尤指来源 | - |
applying due impartiality | 适用应有的公正性 | - |
related issues | 相关问题 | - |
campaigns coincide | 活动重合 | - |
the highest standards | 最高标准 | - |
including online | 包括在线 | - |
Production Techniques | 生产工艺 | - |
use of CGI | CGI的使用 | - |
written appeals | 书面上诉 | - |
all normal circumstances | 所有正常情况 | - |
take care | 保重 | - |
earlier potentially contentious content | 早期的潜在争议内容 | - |
the UK Parliament | 英国议会 | - |
Such exceptional circumstances | 这种特殊情况 | - |
a materially misleading impression | 实质上令人误解的印象 | - |
weigh relevant | 权衡相关 | - |
audience opinions | 观众意见 | - |
broadcast innovative | 广播创新 | - |
unanimous consensus | 一致的协商一致意见 | - |
Chief Adviser Politics | 首席政治顾问 | - |
avoid unfounded speculation | 避免毫无根据的猜测 | - |
avoid materially misleading users | 避免实质上误导用户 | - |
manipulation of material | 材料操纵 | - |
informed decisions | 知情决定 | - |
broadcast challenging | 广播挑战 | - |
juxtaposition of material | 材料并置 | - |
more than one | 不止一个 | - |
views exists | 视图存在 | - |
repeat insignificant actions | 重复无关紧要的动作 | - |
research interviews | 研究访谈 | - |
raises regulatory | 提高监管 | - |
searching questions | 正在搜索问题 | - |
compliance managers | 合规经理 | - |
apply due impartiality | 实行应有的公正 | - |
ensure compliance | 确保合规 | - |
differing main strands | 不同主股 | - |
Conflicts of Interest | 利益冲突 | - |
sound evidence | 可靠的证据 | - |
a BBC correspondent | 英国广播公司记者 | - |
clearly identified season | 明确的季节 | - |
exceptional circumstances | 特殊情况 | - |
the most convincing material | 最有说服力的材料 | - |
involve exploration | 涉及探索 | - |
notes of interviews | 面谈笔记 | - |
the emergency services | 紧急服务 | - |
proven credibility | 经证实的可信度 | - |
The external activities | 外部活动 | - |
Gathering Material | 收集材料 | - |
most senior editorial level | 最高编辑级别 | - |
programme series | 节目系列 | - |
individual programme | 个别方案 | - |
editorial and ethical values | 编辑和道德价值 | - |
substantial and well-sourced body | 实质性和来源充足的机构 | - |
contemporaneous notes | 同期音符 | - |
single source | 单一来源 | - |
simply embrace | 简单地拥抱 | - |
records of research | 研究记录 | - |
digital creation | 数字创作 | - |
tone of news | 新闻语调 | - |
BBC social action campaigns | 英国广播公司社会行动运动 | - |
Even normally reliable sources | 即使是通常可靠的消息来源 | - |
content producers intending | 内容生产者打算 | - |
public rightly expect | 公众应有的期待 | - |
partial views | 局部视图 | - |
long-running or continuous output | 长时间运行或连续输出 | - |
BBC's regulatory framework | 英国广播公司的监管框架 | - |
that individual programme | 该个别方案 | - |
political cultures | 政治文化 | - |
national or international importance | 国家或国际重要性 | - |
reasonable steps | 合理步骤 | - |
relevant editorial values | 相关编辑价值 | - |
Criminal Records Bureau | 刑事纪录科 | - |
signposted output taking account | 计及路标输出 | - |
on-air announcement | 广播公告 | - |
a government campaign | 政府的运动 | - |
normal circumstances | 正常情况 | - |
UK Parliament at Westminster | 英国议会在威斯敏斯特 | - |
independent producers | 独立生产者 | - |
personal view | 个人观点 | - |
sensitive and personal issues | 敏感和个人问题 | - |
many different laws | 许多不同的法律 | - |
Party Websites | 政党网站 | - |
Third Party Websites | 第三方网站 | - |
scheduled topically | 局部排定 | - |
the editorial independence | 编辑自主 | - |
final decision remains | 最后决定仍在 | - |
remain independent | 保持独立 | - |
a vested interest | 既得利益者 | - |
research methods | 研究方法 | - |
political or industrial controversy | 政治或产业争议 | - |
any digital creation | 任何数字创作 | - |
BBC credit guidelines | 英国广播公司信贷指导方针 | - |
many years | 很多年了 | - |
appropriate mechanism | 适当机制 | - |
information obtained confidentially | 秘密获得的信息 | - |
Public Policy | 公共政策 | - |
audio news releases | 音频新闻发布 | - |
common sense | 常识 | - |
daily magazine programmes | 每日杂志节目 | - |
its legal and regulatory requirements | 其法律和法规要求 | - |
language services | 语文事务 | - |
legal reasons | 法律原因 | - |
natural world | 自然世界 | - |
timely notes | 及时笔记 | - |
a separate Principal Solicitor | 独立的首席律师 | - |
the particular circumstances | 特殊情况 | - |
some very serious editorial failings - over competitions | 一些非常严重的编辑失误 | - |
public and political contention | 公众和政治争论 | - |
party material | 聚会材料 | - |
the BBC's reputation | 英国广播公司的声誉 | - |
generally accepted standards | 公认标准 | - |
range of output | 输出范围 | - |
straight dealing | 直截了当的交易 | - |
misleading or sensationalist way | 误导或耸人听闻的方式 | - |
script carefully | 小心地写剧本 | - |
dramatic elements | 戏剧元素 | - |
editorial standards | 编辑标准 | - |
third party material | 第三方材料 | - |
including chronology | 包括年表 | - |
highly partial views | 高度偏颇的观点 | - |
human experience | 人类经验 | - |
similar material | 相似材料 | - |
reporting of allegations | 指控的报告 | - |
commercial magazines | 商业杂志 | - |
method of delivery | 交货方式 | - |
simple matter | 简单的事情 | - |
commercial television | 商业电视 | - |
social networking group | 社交网络群组 | - |
sufficient knowledge | 充分的知识 | - |
values of BBC | BBC价值观 | - |
research including written | 研究包括书面研究 | - |
opinion, express | 意见,表达 | - |
simply its impact | 仅仅是它的影响 | - |
urgent operational enquiries | 紧急行动查询 | - |
knowingly unreflected | 明知故犯的 | - |
significant public interest | 重大公共利益 | - |
material published online | 网上发布的材料 | - |
interactive services | 互动服务 | - |
contractually required | 合同要求 | - |
rigorously tested | 经过严格测试的 | - |
key role | 关键角色 | - |
reasonable range | 合理范围 | - |
any personal interests | 任何个人利益 | - |
their full response | 他们的充分反应 | - |
editorial justification recurs | 编辑理由再次出现 | - |
significant risk | 重大风险 | - |
BBC's entertainment output | 英国广播公司的娱乐节目 | - |
avoid giving figures | 避免给出数字 | - |
strands of argument | 一连串的争论 | - |
range of individuals | 个体范围 | - |
augment content | 增强内容 | - |
relevant opinions | 相关意见 | - |
The Editorial Guidelines | 编辑指南 | - |
normally non-controversial areas | 通常无争议的领域 | - |
emotional welfare | 情感福利 | - |
Diversity of Opinion | 意见分歧 | - |
voices of opposition | 反对的声音 | - |
own social action agenda | 自己的社会行动议程 | - |
the original publication | 原始出版物 | - |
guidance designed | 制导设计 | - |
reconstructions staged | 已分阶段重建 | - |
public policy-related output | 与公共政策有关的产出 | - |
mistakes quickly | 快速出错 | - |
stories of significance | 有意义的故事 | - |
a specific programme | 具体方案 | - |
recorded programmes | 录制节目 | - |
Current Affairs | 时事 | - |
BBC online sites | BBC在线站点 | - |
automatically assume | 自动假定 | - |
highly controversial | 极具争议性 | - |
raising awareness | 提高认识 | - |
balance of argument | 论据的平衡 | - |
the Scottish Parliament | 苏格兰议会 | - |
remain duly impartial | 保持应有的公正 | - |
include links | 包括链接 | - |
challenging and innovative work | 富有挑战性和创新性的工作 | - |
giving due weight | 给予适当的重视 | - |
area of content | 内容区域 | - |
specific circumstances | 具体情况 | - |
Editorial Integrity | 编辑诚信 | - |
verbal or visual labelling | 口头或视觉标签 | - |
Political Research Unit | 政治研究股 | - |
BBC public service initiative | 英国广播公司公共服务倡议 | - |
special consideration | 特别考虑 | - |
suitability of content | 内容适宜性 | - |
output genres | 输出体裁 | - |
significant public | 重要公众 | - |
the relevant director | 有关处长 | - |
visual labelling | 视觉标记 | - |
news and factual content | 新闻和事实内容 | - |
political controversy | 政治争议 | - |
covers matters | 涵盖事项 | - |
New technology | 新技术 | - |
own best judgement | 自己的最佳判断 | - |
culture of willingness | 自愿文化 | - |
Links and Feeds | 链接和源 | - |
freedom of expression | 言论自由 | - |
lobbying initiative | 游说倡议 | - |
trading fairly | 公平交易 | - |
compliance process | 合规过程 | - |
Editorial Responsibility | 编辑责任 | - |
relevant senior editorial figure | 相关资深编辑人士 | - |
production team | 生产团队 | - |
weighing material facts | 权衡重要事实 | - |
re-stage action | 重装动作 | - |
Editorial Guidelines website | 编辑指南网站 | - |
trust depends | 信任取决于 | - |
offers practical advice | 提供实用的建议 | - |
prevailing consensus | 普遍共识 | - |
Possible Offence Consensus | 可能的犯罪共识 | - |
current affairs content | 时事内容 | - |
Material supplied | 提供的材料 | - |
Fair Trading Guidelines | 公平交易指引 | - |
identified season | 已确定的季节 | - |
material gathered | 收集的材料 | - |
Sir Michael Lyons | Michael Lyons爵士 | - |
meaning of events | 事件的意义 | - |
emerging communications technologies | 新兴通信技术 | - |
current affairs presenters | 时事主持人 | - |
broadcast material | 广播材料 | - |
time of day | 一天中的时间 | - |
widely disparate issues | 迥然不同的问题 | - |
specialists include | 专家包括 | - |
familiar issues | 熟悉的问题 | - |
separate considerations | 单独的考虑因素 | - |
Contentious Views | 有争议的观点 | - |
produces programmes | 制作节目 | - |
not the BBC | 不是BBC | - |
social networking | 社交网络 | - |
contentious argument | 有争议的论点 | - |
output and services - television | 输出和服务-电视 | - |
video and audio news releases | 视频和音频新闻稿 | - |
due accuracy required | 要求应有的精确度 | - |
number of occasions | 次数 | - |
refer editorial dilemmas | 参考编辑困境 | - |
same or similar subjects | 相同或相似的科目 | - |
explicitly re-staged | 显式重新分段 | - |
Online Content | 在线内容 | - |
hold power | 掌握权力 | - |
civil society | 民间社会 | - |
source of figures | 数字来源 | - |
Chief Adviser Editorial Policy | 首席顾问编辑政策 | - |
continuous output | 连续输出 | - |
proper rigour | 适当的严谨 | - |
serious factual errors | 严重事实错误 | - |
proposed wording | 拟议措辞 | - |
single programme | 单一方案 | - |
apparent consensus | 明显一致 | - |
appropriately robust | 适当健壮 | - |
avoid reinforcing generalisations | 避免强化概括 | - |
current news story | 当前新闻故事 | - |
right of reply | 答辩权 | - |
relevant editor | 相关编辑 | - |
online services | 在线服务 | - |
these Editorial Guidelines | 这些编辑准则 | - |
BBC Lawyers | BBC律师 | - |
editorial process | 编辑过程 | - |
Programme Legal Advice and Editorial Policy | 方案法律咨询和编辑政策 | - |
representatives of charities | 慈善机构代表 | - |
relevant subject areas | 相关主题领域 | - |
scheduled appropriately | 计划得当 | - |
status quo | 现状 | - |
ensure controversial subjects | 确保有争议的主题 | - |
international services | 国际服务 | - |
comprehensive forum | 综合论坛 | - |
radio phone-ins | 无线电接听电话 | - |
prominent banner stating | 显著横幅声明 | - |
major matter | 重大事项 | - |
reconstruction begins | 重建开始 | - |
senior editorial figure | 资深编辑 | - |
the relevant Practices | 有关做法 | - |
enable people | 启用人员 | - |
the gold standard | 金本位制 | - |
presumption of freedom | 自由推定 | - |
reliable sources | 可靠来源 | - |
third party sites | 第三方站点 | - |
visual or audio cues | 视觉或音频提示 | - |
number of Mandatory | 强制性人数 | - |
the final decision | 最后的决定 | - |
anonymous source | 匿名来源 | - |
express personal views | 表达个人观点 | - |
organisation significant | 组织意义重大 | - |
your own judgements | 你自己的判断 | - |
sufficiently legally safe | 在法律上足够安全 | - |
output dealing | 产出交易 | - |
precise language | 精确的语言 | - |
element of fundraising | 筹款要素 | - |
online sources | 在线来源 | - |
agency report | 机构报告 | - |
bring authority | 授予权力 | - |
electronic correspondence | 电子通信 | - |
web pages | 网页 | - |
audience expects artists | 观众期待艺术家 | - |
check programmes recorded | 检查录制的节目 | - |
the relevant divisional director | 相关部门主管 | - |
fundamental democratic principles | 基本民主原则 | - |
clear editorial justification | 明确的编辑理由 | - |
relevant divisional representative | 相关部门代表 | - |
central purpose | 中心目的 | - |
the other online elements | 其他在线元素 | - |
public domain | 公共领域 | - |
off-screen promotional activities | 屏幕外的促销活动 | - |
other similar material | 其他类似材料 | - |
political contention | 政治争斗 | - |
gather information | 收集信息 | - |
deals significantly | 重大交易 | - |
achieving due accuracy | 达到应有的精确度 | - |
commercial activities | 商业活动 | - |
legal or editorial reasons | 法律或编辑原因 | - |
Sources of Advice | 咨询意见来源 | - |
produce programme | 制作节目 | - |
editorial management | 编辑管理 | - |
Editor News Online | 编辑新闻在线 | - |
good editorial reasons | 很好的编辑理由 | - |
support producers | 支持生产者 | - |
personal adverts | 个人广告 | - |
cultural range | 文化范围 | - |
cross check | 交叉检查 | - |
welfare of children | 儿童福利 | - |
online elements | 在线元素 | - |
significant differences | 显著差异 | - |
legal systems | 法律制度 | - |
material leads | 物料引线 | - |
carefully scrutinise | 仔细检查 | - |
cover questions | 覆盖问题 | - |
Director Northern Ireland | 北爱尔兰局长 | - |
digital manipulation | 数字操纵 | - |
appropriate senior editorial figure | 适当的高级编辑人员 | - |
the relevant division | 有关分部 | - |
type of content | 内容类型 | - |
individual expression | 个体表达 | - |
single item | 单项 | - |
invented material | 发明材料 | - |
appropriate legal advice | 适当的法律咨询 | - |
impression of events | 事件印象 | - |
its Public Purposes | 其公共目的 | - |
Director Editorial Policy | 编辑政策主任 | - |
updated significantly | 大幅更新 | - |
Ofcom Broadcasting Code | Ofcom广播代码 | - |
consideration of complaints | 申诉的审议 | - |
includes databases | 包括数据库 | - |
differing views | 不同的观点 | - |
audiences' expectations | 观众期望 | - |
treated fairly | 公平对待 | - |
the editorial purposes | 编辑目的 | - |
refer legal questions | 提交法律问题 | - |
third parties | 第三方 | - |
Our specialist expertise | 我们的专业知识 | - |
equal weight | 等重 | - |
periods approaching elections | 临近选举期间 | - |
acceptability of BBC | BBC的可接受性 | - |
verify material sufficiently | 充分验证材料 | - |
user generated content | 用户生成的内容 | - |
limited time period | 限定时间 | - |
an appropriate timeframe | 适当的时间框架 | - |
clear editorial separation | 明确编辑分离 | - |
Editorial Justification | 编辑理由 | - |
editorial freedom | 编辑自由 | - |
specialist editors | 专业编辑 | - |
the necessary judgements | 必要的判断 | - |
intense debate | 激烈的辩论 | - |
compulsory compliance process | 强制遵守程序 | - |
the BBC's impartiality | 英国广播公司的公正性 | - |
Content Producers | 内容生产者 | - |
story originated | 故事起源 | - |
relative weight | 相对重量 | - |
relevant subject | 相关主题 | - |
the first relevant programme | 第一个相关方案 | - |
completed compliance form | 已填写的合规表 | - |
the BBC's responsibility | BBC的责任 | - |
posted online | 网上发布 | - |
broadcast regulation | 广播法规 | - |
season of programmes | 节目季节 | - |
audience expectation | 观众期待 | - |
sometimes even a single item | 有时甚至是一个项目 | - |
editorial judgement | 编辑判断 | - |
give due weight | 给予应有的重视 | - |
challenging content | 富有挑战性的内容 | - |
sometimes the margin | 有时边际 | - |
due weight | 应有重量 | - |
BBC commercial ventures | 英国广播公司商业企业 | - |
factual entertainment | 事实娱乐 | - |
the best practice | 最佳实践 | - |
factual entertainment programmes | 真实的娱乐节目 | - |
contact news | 联系人新闻 | - |
factually accurate | 在事实上准确 | - |
series of programmes | 系列节目 | - |
generations of programme | 节目代数 | - |
potentially favourable content | 潜在有利内容 | - |
consensus lies | 共识在于 | - |
regional sensitivities | 区域敏感性 | - |
all significant research | 所有重要研究 | - |
living close relatives | 活着的近亲 | - |
improving clarity | 提高清晰度 | - |
require absolute neutrality | 要求绝对中立 | - |
its own guidelines | 它自己的指导方针 | - |
connected and signposted output | 已连接和路标输出 | - |
consistently applied editorial judgement | 一贯适用的编辑判断 | - |
consensus of opinion | 意见一致 | - |
appropriately wide range | 适当宽的范围 | - |
interlinked web pages | 互连网页 | - |
factual and factual entertainment programmes | 事实和事实娱乐节目 | - |
trust of audiences | 受众信任度 | - |
system of referrals | 转介制度 | - |
hoax websites | 骗局网站 | - |
margin of error | 误差裕量 | - |
assemblies of Wales | 威尔士议会 | - |
relevant provisions | 相关规定 | - |
acceptable and unacceptable production techniques | 可接受和不可接受的生产技术 | - |
continuing trust | 持续信任 | - |
programme makers | 节目制作者 | - |
personal safety | 人身安全 | - |
laws ranging | 法律范围 | - |
public service | 公共服务 | - |
misleading impression | 误导性印象 | - |
million people | 百万人 | - |
omit perspectives | 省略透视图 | - |
full timely notes | 完整的及时注释 | - |
BBC Fair Trading Guidelines | 英国广播公司公平交易准则 | - |
innovative and challenging content | 创新和富有挑战性的内容 | - |
pre-recorded programme | 预录节目 | - |
organisations concerned | 有关机构 | - |
seeking contestants | 寻找参赛者 | - |
particular campaign groups | 特定市场活动组 | - |
distinctive and challenging content | 有特色,有挑战性的内容 | - |
significant breach | 重大违约 | - |
audience unduly | 不适当的听众 | - |
commercial products | 商业产品 | - |
effective supervision | 有效监督 | - |
issues involved | 所涉问题 | - |
Personal View Content | 个人视图内容 | - |
BBC's public service | 英国广播公司公共服务 | - |
required approaching elections | 所需的临近选举 | - |
fresh and original perspectives | 新颖独到的视角 | - |
specific archived news page | 特定存档新闻页 | - |
licence fee | 牌照费 | - |
other connected and signposted output | 其他连接和路标输出 | - |
common issues | 常见问题 | - |
BBC online content | BBC在线内容 | - |
advance notice | 提前通知 | - |
factual accuracy | 事实准确性 | - |
difficult editorial challenges | 困难的编辑挑战 | - |
relevant service | 相关服务 | - |
significant strand | 有效链 | - |
expectation of privacy | 隐私权期待 | - |
length position | 长度位置 | - |
national issues | 国家问题 | - |
appropriately reflected | 适当反映 | - |
personal issues | 个人问题 | - |
Such personal view content | 这样的个人视图内容 | - |
regular newsletter advises | 定期通讯建议 | - |
due accuracy | 应有的精确度 | - |
item of content | 内容项 | - |
BBC'S EDITORIAL VALUES | BBC的编辑价值观 | - |
matters grounded | 根植的事项 | - |
Social action output | 社会行动产出 | - |
arm's length position | 保持一臂距离的姿势 | - |
personal safety risks | 人身安全风险 | - |
the editorial compliance | 编辑遵从性 | - |
The public expression | 公众表达 | - |
hold public office | 担任公职 | - |
material change | 材料变更 | - |
relevant programme | 相关方案 | - |
opinions expressed | 表达的意见 | - |
general daily magazine | 普通日报杂志 | - |
Legal Advice | 法律咨询 | - |
permanent public record | 永久公共记录 | - |
department responsible | 负责部门 | - |
views expressed | 表达的意见 | - |
occasional basis | 不定期基础 | - |
common title | 通用标题 | - |
sporting allegiances | 体育忠诚 | - |
breadth of views | 视野的广度 | - |
BBC Editorial Guidelines website | BBC编辑指南网站 | - |
potential conflicts | 潜在冲突 | - |
Avoiding Misleading Audiences | 避免误导受众 | - |
Third Party | 第三方 | - |
its commercial television | 它的商业电视 | - |
range of views | 视图范围 | - |
dramatic licence | 戏剧性的放肆 | - |
date stamp | 日期戳 | - |
giving guidance | 给予指导 | - |
take account | 考虑到 | - |
editorially justified | 在编辑上有正当理由 | - |
our international services | 我们的国际服务 | - |
signposted output | 路标输出 | - |
resulting juxtaposition | 结果并列 | - |
compliance of BBC | BBC合规性 | - |
highest editorial standards | 最高编辑标准 | - |
similar subjects | 类似科目 | - |
personal offence | 人身犯罪 | - |
complex world | 复杂世界 | - |
a serious allegation | 严重的指控 | - |
body of evidence | 证据主体 | - |
digital television | 数字电视 | - |
BBC's Fair Trading Guidelines | 英国广播公司《公平交易准则》 | - |
difficult challenges | 困难的挑战 | - |
independently corroborated | 独立确证的 | - |
on- air talent | 播音达人 | - |
fields of politics | 政治领域 | - |
behave ethically | 行为合乎道德 | - |
heads of Editorial | 社论负责人 | - |
stage reconstructions | 阶段重建 | - |
its own priorities | 它自己的优先事项 | - |
baseline figure | 基线数字 | - |
the available perspectives | 可用的视角 | - |
other relevant information | 其他相关信息 | - |
personal testimony | 个人证词 | - |
exploration of perspectives | 透视探索 | - |
specific aspect | 具体方面 | - |
physical and emotional welfare | 身心福利 | - |
entertainment programmes | 娱乐节目 | - |
offer guidance | 提供指导 | - |
report allegations | 举报指控 | - |
establish interviewees | 确定面试者 | - |
unsuitable or untruthful contributors | 不合适或不诚实的供款人 | - |
include craft skills | 包括工艺技能 | - |
programme or content producer | 节目或内容制作人 | - |
broad perspective | 宽广的视角 | - |
personal view programmes | 个人观点节目 | - |
a particular viewpoint | 特别的观点 | - |
many and diverse areas | 许多不同的地区 | - |
the emotional impact pictures | 情感影响图片 | - |
untruthful contributors | 不诚实的投稿人 | - |
occupational health | 职业健康 | - |
international importance | 国际重要性 | - |
simple and straightforward way | 简单直截了当的方式 | - |
equal proportions | 等比例 | - |
issue specific advice | 发出具体建议 | - |
avoid worrying | 避免忧虑 | - |
Programme Legal Advice department | 方案法律咨询部 | - |
living people | 活生生的人 | - |
regulatory framework | 监管框架 | - |
a third party's campaign | 第三方的竞选活动 | - |
a Mandatory Referral | 强制性的转介 | - |
the personal prejudices | 个人偏见 | - |
depth checks | 深度检查 | - |
reputational risks | 声誉风险 | - |
provision of information | 提供资料 | - |
majority opinion | 多数意见 | - |
factual basis | 事实依据 | - |
external sites | 外部站点 | - |
frequently pages | 频繁页 | - |
cutaway shots | 剖切镜头 | - |
due impartiality | 应有的公正性 | - |
seek verification | 寻求验证 | - |
accept consensus | 接受共识 | - |
signposted alternative | 有路标的备选方案 | - |
audio cues | 音频提示 | - |
topical link | 专题链接 | - |
legal issues | 法律问题 | - |
ethical values | 伦理价值观 | - |
terms of prominence | 显著性术语 | - |
favourite music | 最喜爱的音乐 | - |
real successes | 真正的成功 | - |
editorial significance | 编辑意义 | - |
general daily magazine programmes | 一般每日杂志节目 | - |
hand sources | 手源 | - |
scripting stage | 脚本阶段 | - |
matter of opinion | 意见问题 | - |
times challenging output | 挑战产出的次数 | - |
significant life changes | 生活的重大变化 | - |
carrying advertising | 携带广告 | - |
more senior editorial figures | 更资深的编辑人物 | - |
genuine material | 真材实料 | - |
personal information | 个人信息 | - |
a similar significance | 类似的意义 | - |
social action programmes | 社会行动方案 | - |
carefully reached | 小心到达 | - |
slow motion | 慢动作 | - |
social services | 社会服务 | - |
divisional director | 司司长 | - |
significant views | 重要观点 | - |
produce programme material | 制作节目材料 | - |
ensure perceptions | 确保感知 | - |
specialist agencies | 专家机构 | - |
editorial management system | 编辑管理系统 | - |
email details | 电子邮件详细信息 | - |
essential professional skill | 基本专业技能 | - |
achieve due impartiality | 达到应有的公正 | - |
Editorial Policy team | 编辑政策小组 | - |
set of practices | 一套做法 | - |
strand of thought | 一股思想 | - |
complaint of unfairness | 投诉不公平 | - |
emerging communications | 新兴通信 | - |
historical documentary | 历史纪录片 | - |
specialist publications | 专家出版物 | - |
political or commercial pressures | 政治或商业压力 | - |
your own best judgement | 你自己最好的判断 | - |
consistent application | 一致应用 | - |
sufficiently broad range | 足够宽广的范围 | - |
regulatory requirements | 法规要求 | - |
lack relevant evidence | 缺乏相关证据 | - |
Factually Based Drama | 以事实为基础的戏剧 | - |
live unscripted two-ways | 实况无脚本双向 | - |
wide range | 宽范围 | - |
strong grounds | 坚固的地基 | - |
factual errors | 事实错误 | - |
witness events | 见证事件 | - |
exceptional cases | 例外情况 | - |
its other purposes | 其其他目的 | - |
background notes | 背景说明 | - |
not just a political and cultural range | 不仅仅是一个政治和文化范围 | - |
their specific profession | 他们的特定职业 | - |
BBC's editorial management system | 英国广播公司编辑管理系统 | - |
highest editorial and ethical standards | 最高编辑和道德标准 | - |
a significant contribution | 重大贡献 | - |
environmental issues affecting | 环境问题影响 | - |
government initiatives | 政府举措 | - |
news story | 新闻故事 | - |
whatever the audience | 不管观众是谁 | - |
referred promptly | 迅速提交 | - |
Any BBC public service initiative | 任何BBC的公共服务倡议 | - |
seek advice | 征求意见 | - |
social action agenda | 社会行动议程 | - |
necessarily require | 必然要求 | - |
offer alternative views | 提供其他观点 | - |
unsuitable or untruthful applicants | 不合适或不诚实的申请人 | - |
offer online | 网上优惠 | - |
output division | 产出司 | - |
substantial and verifiable body | 实质性和可核查的机构 | - |
different national and regional sensitivities | 不同的国家和区域敏感性 | - |
CGI or other production techniques | CGI或其他生产技术 | - |
everyday activity | 日常活动 | - |
content in-house | 内部内容 | - |
disinterested bystander | 公正的旁观者 | - |
The BBC Agreement | 英国广播公司协议 | - |
leading role | 主角 | - |
avoid unjustifiable offence | 避免无理的冒犯 | - |
report statistics | 报表统计 | - |
very few recorded programmes | 录制的节目很少 | - |
fundamental requirement | 基本要求 | - |
printed word | 打印字 | - |
a coherent strategy | 连贯的战略 | - |
other appropriate research methods | 其他适当的研究方法 | - |
our research interviews | 我们的研究访谈 | - |
best possible content | 可能的最佳内容 | - |
written and electronic correspondence | 书面和电子通信 | - |
databases of material | 材料数据库 | - |
well-sourced body | 来源充足的尸体 | - |
the public interest | 公众利益 | - |
subject matter | 主题 | - |
apparently worthy | 显然值得 | - |
content production | 内容生产 | - |
original perspectives | 原创视角 | - |
personal or professional interest | 个人或职业兴趣 | - |
gather material | 收集材料 | - |
independent legal advice | 独立法律咨询 | - |
current events | 时事 | - |
include ensuring | 包括确保 | - |
the editor's decision | 编辑的决定 | - |
achieving due impartiality | 实现应有的公正 | - |
User Contributions in News Output | 新闻输出中的用户贡献 | - |
information films | 资料片 | - |
specific profession | 特定职业 | - |
platform offered | 提供的平台 | - |
taking account | 考虑到 | - |
involve giving trends | 涉及给出趋势 | - |
documentary evidence | 书面证据 | - |
lessons learned | 吸取的经验教训 | - |
BBC's editorial process | BBC的编辑流程 | - |
campaign period | 市场活动周期 | - |
opposing viewpoints | 对立的观点 | - |
very serious editorial failings - over competitions | 非常严重的编辑失误 | - |
perceptions of risk | 对风险的认识 | - |
those other perspectives | 这些其他观点 | - |
includes material | 包括材料 | - |
Only a limited number | 只有有限的数目 | - |
Any content producers | 任何内容生产者 | - |
prearranged discussion programme | 预先安排的讨论方案 | - |
significant contributor | 重要贡献者 | - |
a government department | 政府部门 | - |
industrial controversy | 产业争议 | - |
manipulation of photographs | 照片的处理 | - |
tests assumptions | 测试假设 | - |
issues raised | 提出的问题 | - |
an advisory practice | 咨询实践 | - |
editorial issues | 编辑问题 | - |
number of exceptions | 例外数目 | - |
Criminal Records Bureau check | 刑事纪录科检查 | - |
at least a significant part | 至少重要的一部分 | - |
personal biography | 个人传记 | - |
factual programmes reconstructions | 事实方案重建 | - |
verifiable body | 可核查机构 | - |
grant anonymity | 授予匿名 | - |
most difficult challenges | 最困难的挑战 | - |
an internal BBC resource | BBC内部资源 | - |
each output division | 各产出司 | - |
range of opinion | 意见范围 | - |
avoid knowingly | 明知故犯 | - |
short form | 缩写形式 | - |
avoid bringing | 避免携带 | - |
safety concerns | 安全顾虑 | - |
the considered editorial judgements | 经过深思熟虑的编辑判断 | - |
reputable news agency | 信誉良好的通讯社 | - |
protection of children | 保护儿童 | - |
suppress discussion | 抑制讨论 | - |
production process | 生产工艺 | - |
professional including | 专业人员包括 | - |
possibility of offence | 犯罪可能性 | - |
respect privacy | 尊重隐私 | - |
the BBC's commercial activities | 英国广播公司的商业活动 | - |
convincing material | 令人信服的材料 | - |
subsequent programmes | 后续方案 | - |
materially mislead | 实质误导 | - |
the BBC distinctive | 英国广播公司与众不同 | - |
the relevant Principle | 相关原则 | - |
the likely audience expectation | 可能的观众期望 | - |
regulatory or reputational risks | 监管或声誉风险 | - |
the whole programme | 整个节目 | - |
similar type | 相似类型 | - |
output teams | 产出小组 | - |
Natural History Unit | 博物学单元 | - |
distillation of years | 年的蒸馏 | - |
Religion and Ethics Department | 宗教与伦理部 | - |
significant impact | 重大影响 | - |
single view | 单视图 | - |
internet resource | internet资源 | - |
hear fresh | 耳目一新 | - |
a broad or even unanimous consensus | 广泛的甚至一致的共识 | - |
hoax broadcasters | 骗人的广播公司 | - |
referenced alongside | 并排引用 | - |
produce distinctive | 产生与众不同的 | - |
senior editorial level | 高级编辑级 | - |
recent events | 最近发生的事件 | - |
standards of fairness | 公平标准 | - |
research material | 研究材料 | - |
special care | 特殊照顾 | - |
audiences content | 受众内容 | - |
drama's factual basis | 戏剧的事实基础 | - |
message appears | 出现消息 | - |
an informed democracy | 知情的民主 | - |
commercial exploitation | 商业开发 | - |
minority views | 少数人观点 | - |
report stories | 报道故事 | - |
relevant nation | 相关国家 | - |
includes weather reports | 包括天气报告 | - |
contrary view | 相反的观点 | - |
set of rules | 一套规则 | - |
a defamatory inaccuracy | 诽谤性的失实 | - |
deal fairly | 公平交易 | - |
editorial separation | 编辑分离 | - |
收藏成功
(推荐电脑端登录)
右上角查看我的术语->我的标签